Changeset 213855 in webkit


Ignore:
Timestamp:
Mar 13, 2017 10:54:21 AM (7 years ago)
Author:
Michael Catanzaro
Message:

Updated Swedish translation
https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=169549

Patch by Josef Andersson <l10nl18nsweja@gmail.com> on 2017-03-13
Rubber-stamped by Michael Catanzaro.

  • sv.po:
Location:
trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po
Files:
2 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog

    r213288 r213855  
     12017-03-13  Josef Andersson  <l10nl18nsweja@gmail.com>
     2
     3        Updated Swedish translation
     4        https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=169549
     5
     6        Rubber-stamped by Michael Catanzaro.
     7
     8        * sv.po:
     9
    1102017-03-02  Michael Catanzaro  <mcatanzaro@igalia.com>
    211
  • trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/sv.po

    r198527 r213855  
    66msgstr ""
    77"Project-Id-Version: webkitgtk+\n"
    8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.webkit.org\n"
    9 "POT-Creation-Date: 2015-07-21 12:08+0000\n"
    10 "PO-Revision-Date: 2015-07-21 11:11+0100\n"
    11 "Last-Translator: Josef Andersson <josef.andersson@fripost.org>\n"
     8"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.webkit.org/\n"
     9"POT-Creation-Date: 2017-03-13 03:38+0000\n"
     10"PO-Revision-Date: 2017-03-13 12:42+0100\n"
     11"Last-Translator: Josef Andersson <l10nl18nsweja@gmail.com>\n"
    1212"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
    1313"Language: sv\n"
     
    1616"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1717"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
    18 "X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
    19 
    20 #: ../ErrorsGtk.cpp:33
     18"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
     19
     20#: ../ErrorsGtk.cpp:32
    2121msgid "Load request cancelled"
    2222msgstr "Inläsningsbegäran avbruten"
    2323
    24 #: ../ErrorsGtk.cpp:39
     24#: ../ErrorsGtk.cpp:37
    2525msgid "Not allowed to use restricted network port"
    2626msgstr "Inte tillåten att använda begränsad nätverksport"
    2727
    28 #: ../ErrorsGtk.cpp:45
     28#: ../ErrorsGtk.cpp:42
     29msgid "Blocked by content blocker"
     30msgstr "Blockerad av innehållsblockerare"
     31
     32#: ../ErrorsGtk.cpp:47
    2933msgid "URL cannot be shown"
    3034msgstr "URL kan inte visas"
    3135
    32 #: ../ErrorsGtk.cpp:51
     36#: ../ErrorsGtk.cpp:52
    3337msgid "Frame load was interrupted"
    3438msgstr "Raminläsning stördes"
     
    3842msgstr "Innehåll med den angivna MIME-typen kan inte visas"
    3943
    40 #: ../ErrorsGtk.cpp:63
     44#: ../ErrorsGtk.cpp:62
    4145msgid "File does not exist"
    4246msgstr "Filen finns inte"
    4347
    44 #: ../ErrorsGtk.cpp:69
     48#: ../ErrorsGtk.cpp:67
    4549msgid "Plugin will handle load"
    4650msgstr "Insticksmodulen kommer att hantera inläsning"
    4751
    48 #: ../ErrorsGtk.cpp:81
     52#: ../ErrorsGtk.cpp:77
    4953msgid "User cancelled the download"
    5054msgstr "Användaren avbröt hämtningen"
    5155
    52 #: ../ErrorsGtk.cpp:97
     56#: ../ErrorsGtk.cpp:92
    5357msgid "Printer not found"
    5458msgstr "Hittade inte skrivare"
    5559
    56 #: ../ErrorsGtk.cpp:102
     60#: ../ErrorsGtk.cpp:97
    5761msgid "Invalid page range"
    5862msgstr "Ogiltigt sidintervall"
     
    319323
    320324#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:451
     325msgid "details"
     326msgstr "detaljer"
     327
     328#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:456
     329msgid "summary"
     330msgstr "sammanfattning"
     331
     332#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:461
     333msgid "figure"
     334msgstr "figur"
     335
     336#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:466
     337msgid "output"
     338msgstr "utdata"
     339
     340#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:471
     341msgid "email field"
     342msgstr "e-postfält"
     343
     344#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:476
     345msgid "telephone number field"
     346msgstr "telefonnummersfält"
     347
     348#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:481
     349msgid "URL field"
     350msgstr "URL-fält"
     351
     352#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:486
     353msgid "date field"
     354msgstr "datumfält"
     355
     356#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:491
     357msgid "time field"
     358msgstr "tidsfält"
     359
     360#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:496
     361msgid "date and time field"
     362msgstr "datum- och tidsfält"
     363
     364#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:501
     365msgid "month and year field"
     366msgstr "månads- och årsfält"
     367
     368#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:506
     369msgid "number field"
     370msgstr "nummerfält"
     371
     372#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:511
     373msgid "week and year field"
     374msgstr "vecko- och årsfält"
     375
     376#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:516
    321377msgid "footer"
    322378msgstr "sidfot"
    323379
    324 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:456
     380#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:521
    325381msgid "cancel"
    326382msgstr "avbryt"
    327383
    328 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:461
     384#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:526
     385msgid "password auto fill"
     386msgstr "autofyll lösenord"
     387
     388#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:531
     389msgid "contact info auto fill"
     390msgstr "kontaktinfo autofyllnad"
     391
     392#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:536
    329393msgid "press"
    330394msgstr "tryck"
    331395
    332 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:466
     396#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:541
    333397msgid "select"
    334398msgstr "välj"
    335399
    336 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:471
     400#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:546
    337401msgid "activate"
    338402msgstr "aktivera"
    339403
    340 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:476
     404#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:551
    341405msgid "uncheck"
    342406msgstr "avmarkera"
    343407
    344 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:481
     408#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:556
    345409msgid "check"
    346410msgstr "markera"
    347411
    348 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:486
     412#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:561
    349413msgid "jump"
    350414msgstr "hoppa"
    351415
    352 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:506
     416#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:581
    353417msgid "Missing Plug-in"
    354418msgstr "Saknar insticksmodul"
    355419
    356 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:512
     420#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:587
    357421msgid "Plug-in Failure"
    358422msgstr "Insticksmodul misslyckades"
    359423
    360424#. FIXME: If this file gets localized, this should really be localized as one string with a wildcard for the number.
    361 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:536
     425#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:605
    362426msgid " files"
    363427msgstr " filer"
    364428
    365 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:541
     429#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:610
    366430msgid "Unknown"
    367431msgstr "Okänt"
    368432
    369 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:546
     433#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:615
    370434#, c-format
    371 msgctxt "Title string for images"
    372 msgid "%s  (%dx%d pixels)"
    373 msgstr "%s  (%dx%d bildpunkter)"
    374 
    375 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:557
     435msgctxt ""
     436"window title for a standalone image (uses multiplication symbol, not x)"
     437msgid "%s %d×%d pixels"
     438msgstr "%s %d×%d bildpunkter"
     439
     440#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:626
    376441msgid "Loading..."
    377442msgstr "Läser in..."
    378443
    379 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:562
     444#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:631
    380445msgid "Live Broadcast"
    381446msgstr "Live-sändning"
    382447
    383 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:568
     448#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:637
    384449msgid "audio playback"
    385450msgstr "ljuduppspelning"
    386451
    387 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:570
     452#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:639
    388453msgid "video playback"
    389454msgstr "videouppspelning"
    390455
    391 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:572
     456#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:641
    392457msgid "mute"
    393458msgstr "dämpa"
    394459
    395 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:574
     460#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:643
    396461msgid "unmute"
    397462msgstr "dämpa ej"
    398463
    399 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:576
     464#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:645
    400465msgid "play"
    401466msgstr "spela"
    402467
    403 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:578
     468#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:647
    404469msgid "pause"
    405470msgstr "pausa"
    406471
    407 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:580
     472#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:649
    408473msgid "movie time"
    409474msgstr "filmtid"
    410475
    411 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:582
     476#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:651
    412477msgid "timeline slider thumb"
    413478msgstr "miniatyrbild för tidslinjereglaget"
    414479
    415 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:584
     480#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:653
    416481msgid "back 30 seconds"
    417482msgstr "bakåt 30 sekunder"
    418483
    419 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:586
     484#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:655
    420485msgid "return to realtime"
    421486msgstr "åter till realtid"
    422487
    423 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:588
     488#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:657
    424489msgid "elapsed time"
    425490msgstr "förfluten tid"
    426491
    427 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:590
     492#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:659
    428493msgid "remaining time"
    429494msgstr "återstående tid"
    430495
    431 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:592
     496#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:661
    432497msgid "status"
    433498msgstr "status"
    434499
    435 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:594
     500#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:663
    436501msgid "enter fullscreen"
    437502msgstr "helskärmsläge"
    438503
    439 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:596
     504#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:665
    440505msgid "exit fullscreen"
    441506msgstr "avsluta helskärmsläge"
    442507
    443 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:598
     508#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:667
    444509msgid "fast forward"
    445510msgstr "spola framåt"
    446511
    447 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:600
     512#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:669
    448513msgid "fast reverse"
    449514msgstr "spola bakåt"
    450515
    451 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:602
     516#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:671
    452517msgid "show closed captions"
    453518msgstr "visa undertexter"
    454519
    455 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:604
     520#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:673
    456521msgid "hide closed captions"
    457522msgstr "dölj undertexter"
    458523
    459 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:606
     524#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:675
    460525msgid "media controls"
    461526msgstr "mediakontroller"
    462527
    463 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:615
     528#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:684
    464529msgid "audio element playback controls and status display"
    465530msgstr "uppspelningskontroller för ljud och statusvisning"
    466531
    467 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:617
     532#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:686
    468533msgid "video element playback controls and status display"
    469534msgstr "uppspelningskontroller för video och statusvisning"
    470535
    471 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:619
     536#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:688
    472537msgid "mute audio tracks"
    473538msgstr "dämpa ljudspår"
    474539
    475 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:621
     540#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:690
    476541msgid "unmute audio tracks"
    477542msgstr "dämpa ej ljudspår"
    478543
    479 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:623
     544#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:692
    480545msgid "begin playback"
    481546msgstr "påbörja uppspelning"
    482547
    483 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:625
     548#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:694
    484549msgid "pause playback"
    485550msgstr "pausa uppspelning"
    486551
    487 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:627
     552#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:696
    488553msgid "movie time scrubber"
    489554msgstr "filmtids-scrubber"
    490555
    491 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:629
     556#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:698
    492557msgid "movie time scrubber thumb"
    493558msgstr "filmtids-scrubber miniatyrbild"
    494559
    495 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:631
     560#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:700
    496561msgid "seek movie back 30 seconds"
    497562msgstr "sök bakåt 30 sekunder i film"
    498563
    499 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:633
     564#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:702
    500565msgid "return streaming movie to real time"
    501566msgstr "återgå till realtid för den strömmande filmen"
    502567
    503 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:635
     568#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:704
    504569msgid "current movie time in seconds"
    505570msgstr "aktuell filmtid i sekunder"
    506571
    507 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:637
     572#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:706
    508573msgid "number of seconds of movie remaining"
    509574msgstr "återstående sekunder av filmen"
    510575
    511 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:639
     576#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:708
    512577msgid "current movie status"
    513578msgstr "aktuell filmstatus"
    514579
    515 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:641
     580#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:710
    516581msgid "seek quickly back"
    517582msgstr "snabbsök bakåt"
    518583
    519 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:643
     584#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:712
    520585msgid "seek quickly forward"
    521586msgstr "snabbsök framåt"
    522587
    523 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:645
     588#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:714
    524589msgid "Play movie in fullscreen mode"
    525590msgstr "Spela film i helskärmsläge"
    526591
    527 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:647
     592#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:716
    528593msgid "Exit fullscreen mode"
    529594msgstr "Avsluta helskärmsläge"
    530595
    531 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:649
     596#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:718
    532597msgid "start displaying closed captions"
    533598msgstr "visa undertexter"
    534599
    535 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:651
     600#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:720
    536601msgid "stop displaying closed captions"
    537602msgstr "visa inte undertexter"
    538603
    539 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:660
     604#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:729
    540605msgid "indefinite time"
    541606msgstr "obestämd tid"
    542607
    543 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:690
    544 msgid "value missing"
    545 msgstr "värde saknas"
    546 
    547 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:726
    548 msgid "type mismatch"
    549 msgstr "typ överensstämmer ej"
    550 
    551 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:749
    552 msgid "pattern mismatch"
    553 msgstr "mönster överensstämmer ej"
    554 
    555 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:754
    556 msgid "too long"
    557 msgstr "för lång"
    558 
    559608#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:759
    560 msgid "range underflow"
    561 msgstr "intervallunderspill"
     609msgid "Fill out this field"
     610msgstr "Fyll i detta fält"
    562611
    563612#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:764
    564 msgid "range overflow"
    565 msgstr "intervallöverspill"
     613msgid "Select this checkbox"
     614msgstr "Välj denna kryssruta"
    566615
    567616#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:769
    568 msgid "step mismatch"
    569 msgstr "steg överensstämmer ej"
    570 
    571 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:774
     617msgid "Select a file"
     618msgstr "Välj fil"
     619
     620#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:779
     621msgid "Select one of these options"
     622msgstr "Välj ett av dessa alternativ"
     623
     624#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:784
     625msgid "Select an item in the list"
     626msgstr "Välj ett objekt i listan"
     627
     628#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:789
     629msgid "Invalid value"
     630msgstr "Ogiltigt värde"
     631
     632#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:794
     633msgid "Enter an email address"
     634msgstr "Ange en e-postadress"
     635
     636#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:804
     637msgid "Enter a URL"
     638msgstr "Ange en URL"
     639
     640#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:809
     641msgid "Match the requested format"
     642msgstr "Använd det begärda formatet"
     643
     644#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:814
     645#, c-format
     646msgid "Use at least one character"
     647msgid_plural "Use at least %d characters"
     648msgstr[0] "Använd minst ett tecken"
     649msgstr[1] "Använd minst %d tecken"
     650
     651#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:820
     652#, c-format
     653msgid "Use no more than one character"
     654msgid_plural "Use no more than %d characters"
     655msgstr[0] "Använd inte fler än ett tecken"
     656msgstr[1] "Använd inte fler än %d tecken"
     657
     658#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:826
     659#, c-format
     660msgid "Value must be greater than or equal to %s"
     661msgstr "Värdet måste vara större än, eller lika med %s"
     662
     663#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:832
     664#, c-format
     665msgid "Value must be less than or equal to %s"
     666msgstr "Värdet måste vara mindre än, eller lika med %s"
     667
     668#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:838
     669msgid "Enter a valid value"
     670msgstr "Ange ett giltigt värde"
     671
     672#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:843
     673msgid "Enter a number"
     674msgstr "Ange en siffra"
     675
     676#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:848
    572677msgid "Unacceptable TLS certificate"
    573678msgstr "Oacceptabelt TLS-certifikat"
    574679
    575 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:791
    576 msgctxt "Closed Captions"
    577 msgid "Menu section heading for closed captions"
    578 msgstr "Menyavsnittsrubrik för undertexter"
    579 
    580 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:796
     680#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:859
    581681msgctxt "Menu section heading for subtitles"
    582682msgid "Subtitles"
    583683msgstr "Undertexter"
    584684
    585 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:801
     685#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:864
    586686msgctxt ""
    587687"Menu item label for the track that represents disabling closed captions"
     
    589689msgstr "Av"
    590690
    591 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:806
     691#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:869
    592692msgctxt "Menu item label for the automatically chosen track"
    593693msgid "Auto"
    594694msgstr "Auto"
    595695
    596 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:811
     696#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:874
    597697msgctxt "Menu item label for a closed captions track that has no other name"
    598698msgid "No label"
    599699msgstr "Ingen etikett"
    600700
    601 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:816
     701#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:879
    602702msgctxt "Menu item label for an audio track that has no other name"
    603703msgid "No label"
    604704msgstr "Ingen etikett"
    605705
    606 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:822
     706#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:885
    607707msgctxt "Snapshotted Plug-In"
    608708msgid "Title of the label to show on a snapshotted plug-in"
    609709msgstr "Titel på etiketten att visa för ögonblicksbilden av ett instick"
    610710
    611 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:827
     711#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:890
    612712msgctxt "Click to restart"
    613713msgid "Subtitle of the label to show on a snapshotted plug-in"
    614714msgstr "Undertext för etiketten att visa på en ögonblicksbild för ett instick"
    615 
    616 #: ../../../../WebKit2/Shared/Downloads/soup/DownloadSoup.cpp:99
    617 #, c-format
    618 msgid ""
    619 "Cannot determine destination URI for download with suggested filename %s"
    620 msgstr ""
    621 "Kan inte avgöra URI för måldestination för hämtning med föreslagna filnamnet "
    622 "%s"
    623715
    624716#. Title of the HTTP authentication dialog.
     
    696788
    697789#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:142
    698 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:322
     790#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:328
    699791#, c-format
    700792msgid "Unknown favicon for page %s"
     
    702794
    703795#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:148
    704 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:278
     796#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:284
    705797#, c-format
    706798msgid "Page %s does not have a favicon"
    707799msgstr "Sidan %s har ingen favicon"
    708800
    709 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:272
     801#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:278
    710802msgid "Favicons database not initialized yet"
    711803msgstr "Databasen för favicons är inte initialiserad än"
     
    871963msgstr "Namnet på den nya ram denna navigeringsåtgärd har som mål"
    872964
    873 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:146
     965#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:157
    874966msgid "Web View"
    875967msgstr "Webbvy"
    876968
    877 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:147
     969#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:158
    878970msgid "The web view that will be printed"
    879971msgstr "Webbvyn som kommer att skrivas ut"
    880972
    881 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:159
     973#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:170
    882974msgid "Print Settings"
    883975msgstr "Utskriftsinställningar"
    884976
    885 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:160
     977#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:171
    886978msgid "The initial print settings for the print operation"
    887979msgstr "Initiala utskriftsinställningarna för utskrift"
    888980
    889 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:171
     981#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:182
    890982msgid "Page Setup"
    891983msgstr "Sidinställning"
    892984
    893 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:172
     985#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:183
    894986msgid "The initial page setup for the print operation"
    895987msgstr "Initiala sidinställningen för utskriftsåtgärden"
     
    9111003msgstr "URI-svar associerat med detta policybeslut"
    9121004
    913 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:497
     1005#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:516
    9141006msgid "Enable JavaScript"
    9151007msgstr "Aktivera JavaScript"
    9161008
    917 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:498
     1009#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:517
    9181010msgid "Enable JavaScript."
    9191011msgstr "Aktivera JavaScript."
    9201012
    921 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:512
     1013#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:531
    9221014msgid "Auto load images"
    9231015msgstr "Läs automatiskt in bilder"
    9241016
    925 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:513
     1017#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:532
    9261018msgid "Load images automatically."
    9271019msgstr "Läs in bilder automatiskt."
    9281020
    929 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:526
     1021#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:545
    9301022msgid "Load icons ignoring image load setting"
    9311023msgstr "Läs in ikoner ignorerandes inställningar för bildinläsning"
    9321024
    933 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:527
     1025#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:546
    9341026msgid "Whether to load site icons ignoring image load setting."
    9351027msgstr ""
     
    9371029"bildinläsning."
    9381030
    939 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:544
     1031#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:563
    9401032msgid "Enable offline web application cache"
    9411033msgstr "Aktivera frånkopplad cache för webbapplikationer"
    9421034
    943 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:545
     1035#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:564
    9441036msgid "Whether to enable offline web application cache."
    9451037msgstr "Huruvida frånkopplad webbapplikationscache ska aktiveras."
    9461038
    947 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:561
     1039#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:580
    9481040msgid "Enable HTML5 local storage"
    9491041msgstr "Aktivera HTML5 lokal lagring"
    9501042
    951 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:562
     1043#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:581
    9521044msgid "Whether to enable HTML5 Local Storage support."
    9531045msgstr "Huruvida stöd för HTML5 lokal lagring ska aktiveras."
    9541046
    955 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:579
     1047#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:598
    9561048msgid "Enable HTML5 database"
    9571049msgstr "Aktivera HTML5 databas"
    9581050
    959 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:580
     1051#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:599
    9601052msgid "Whether to enable HTML5 database support."
    9611053msgstr "Huruvida HTML5 databasstöd ska aktiveras."
    9621054
    963 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:593
     1055#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:612
    9641056msgid "Enable XSS auditor"
    9651057msgstr "Aktivera XSS-auditor"
    9661058
    967 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:594
     1059#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:613
    9681060msgid "Whether to enable the XSS auditor."
    9691061msgstr "Huruvida XSS-auditor ska aktiveras."
    9701062
    971 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:609
     1063#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:628
    9721064msgid "Enable frame flattening"
    9731065msgstr "Aktivera frame flattening"
    9741066
    975 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:610
     1067#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:629
    9761068msgid "Whether to enable frame flattening."
    9771069msgstr "Huruvida frame flattening ska aktiveras."
    9781070
    979 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:622
     1071#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:641
    9801072msgid "Enable plugins"
    9811073msgstr "Aktivera insticksmoduler"
    9821074
    983 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:623
     1075#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:642
    9841076msgid "Enable embedded plugin objects."
    9851077msgstr "Aktivera inbäddade insticksobjekt."
    9861078
    987 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:635
     1079#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:654
    9881080msgid "Enable Java"
    9891081msgstr "Aktivera Java"
    9901082
    991 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:636
     1083#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:655
    9921084msgid "Whether Java support should be enabled."
    9931085msgstr "Huruvida stöd för Java ska aktiveras."
    9941086
    995 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:649
     1087#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:668
    9961088msgid "JavaScript can open windows automatically"
    9971089msgstr "JavaScript kan öppna fönster automatiskt"
    9981090
    999 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:650
     1091#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:669
    10001092msgid "Whether JavaScript can open windows automatically."
    10011093msgstr "Huruvida JavaScript kan öppna fönster automatiskt."
    10021094
    1003 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:665
     1095#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:684
    10041096msgid "Enable hyperlink auditing"
    10051097msgstr "Aktivera hyperlink auditing"
    10061098
    1007 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:666
     1099#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:685
    10081100msgid "Whether <a ping> should be able to send pings."
    10091101msgstr "Huruvida <a ping> ska kunna sända ping."
    10101102
    1011 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:678
     1103#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:697
    10121104msgid "Default font family"
    10131105msgstr "Standardfamilj för teckensnitt"
    10141106
    1015 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:679
     1107#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:698
    10161108msgid ""
    10171109"The font family to use as the default for content that does not specify a "
     
    10211113"specificerar ett teckensnitt."
    10221114
    1023 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:692
     1115#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:711
    10241116msgid "Monospace font family"
    10251117msgstr "Teckensnittsfamiljen monospace"
    10261118
    1027 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:693
     1119#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:712
    10281120msgid "The font family used as the default for content using monospace font."
    10291121msgstr ""
     
    10311123"teckensnitt."
    10321124
    1033 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:705
     1125#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:724
    10341126msgid "Serif font family"
    10351127msgstr "Teckensnittsfamiljen serif"
    10361128
    1037 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:706
     1129#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:725
    10381130msgid "The font family used as the default for content using serif font."
    10391131msgstr ""
    10401132"Teckensnittsfamilj att använda som standard för innehåll som använder serif."
    10411133
    1042 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:718
     1134#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:737
    10431135msgid "Sans-serif font family"
    10441136msgstr "Teckensnittsfamiljen sans-serif"
    10451137
    1046 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:719
     1138#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:738
    10471139msgid "The font family used as the default for content using sans-serif font."
    10481140msgstr ""
     
    10501142"serif."
    10511143
    1052 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:731
     1144#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:750
    10531145msgid "Cursive font family"
    10541146msgstr "Teckensnittsfamiljen kursiv"
    10551147
    1056 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:732
     1148#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:751
    10571149msgid "The font family used as the default for content using cursive font."
    10581150msgstr ""
     
    10601152"kursivt teckensnitt."
    10611153
    1062 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:744
     1154#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:763
    10631155msgid "Fantasy font family"
    10641156msgstr "Teckensnittsfamiljen fantasy"
    10651157
    1066 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:745
     1158#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:764
    10671159msgid "The font family used as the default for content using fantasy font."
    10681160msgstr ""
     
    10701162"fantasy-teckensnitt."
    10711163
    1072 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:757
     1164#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:776
    10731165msgid "Pictograph font family"
    10741166msgstr "Teckensnittsfamilj för Pictograph"
    10751167
    1076 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:758
     1168#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:777
    10771169msgid "The font family used as the default for content using pictograph font."
    10781170msgstr ""
     
    10801172"pictograph-teckensnitt."
    10811173
    1082 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:771
     1174#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:790
    10831175msgid "Default font size"
    10841176msgstr "Standardstorlek för teckensnitt"
    10851177
    1086 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:772
     1178#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:791
    10871179msgid "The default font size used to display text."
    10881180msgstr "Standardstorleken för teckensnitt som används för att visa text."
    10891181
    1090 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:785
     1182#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:804
    10911183msgid "Default monospace font size"
    10921184msgstr "Standardstorlek för monospace-teckensnitt"
    10931185
    1094 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:786
     1186#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:805
    10951187msgid "The default font size used to display monospace text."
    10961188msgstr ""
     
    10981190"breddsteg."
    10991191
    1100 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:800
     1192#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:819
    11011193msgid "Minimum font size"
    11021194msgstr "Minimumstorlek för teckensnitt"
    11031195
    1104 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:801
     1196#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:820
    11051197msgid "The minimum font size used to display text."
    11061198msgstr "Minimumstorlek för teckensnitt som används för att visa text."
    11071199
    1108 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:813
     1200#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:832
    11091201msgid "Default charset"
    11101202msgstr "Standardteckenuppsättning"
    11111203
    1112 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:814
     1204#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:833
    11131205msgid ""
    11141206"The default text charset used when interpreting content with unspecified "
     
    11181210"ospecificerad teckenuppsättning."
    11191211
    1120 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:827
     1212#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:848
    11211213msgid "Enable private browsing"
    11221214msgstr "Aktivera privat surfning"
    11231215
    1124 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:828
     1216#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:849
    11251217msgid "Whether to enable private browsing"
    11261218msgstr "Huruvida privat surfning ska aktiveras"
    11271219
    1128 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:840
     1220#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:861
    11291221msgid "Enable developer extras"
    11301222msgstr "Aktivera extrafunktioner för utvecklare"
    11311223
    1132 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:841
     1224#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:862
    11331225msgid "Whether to enable developer extras"
    11341226msgstr "Huruvida extrafunktioner för utvecklare ska aktiveras"
    11351227
    1136 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:853
     1228#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:874
    11371229msgid "Enable resizable text areas"
    11381230msgstr "Aktivera storleksändringsbara textområden"
    11391231
    1140 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:854
     1232#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:875
    11411233msgid "Whether to enable resizable text areas"
    11421234msgstr "Huruvida storleksändringsbara textområden ska aktiveras"
    11431235
    1144 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:869
     1236#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:890
    11451237msgid "Enable tabs to links"
    11461238msgstr "Aktivera flikar till länkar"
    11471239
    1148 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:870
     1240#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:891
    11491241msgid "Whether to enable tabs to links"
    11501242msgstr "Huruvida flikar till länkar ska aktiveras"
    11511243
    1152 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:883
     1244#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:904
    11531245msgid "Enable DNS prefetching"
    11541246msgstr "Aktivera DNS-förhämtning"
    11551247
    1156 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:884
     1248#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:905
    11571249msgid "Whether to enable DNS prefetching"
    11581250msgstr "Huruvida DNS-förhämtning ska aktiveras"
    11591251
    1160 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:896
     1252#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:917
    11611253msgid "Enable Caret Browsing"
    11621254msgstr "Aktivera textmarkörläge"
    11631255
    1164 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:897
     1256#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:918
    11651257msgid "Whether to enable accessibility enhanced keyboard navigation"
    11661258msgstr ""
    11671259"Huruvida hjälpmedel för förbättrad tangentbordsnavigation ska aktiveras"
    11681260
    1169 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:912
     1261#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:933
    11701262msgid "Enable Fullscreen"
    11711263msgstr "Aktivera helskärm"
    11721264
    1173 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:913
     1265#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:934
    11741266msgid "Whether to enable the Javascript Fullscreen API"
    11751267msgstr "Huruvida Javascript Fullscreen API ska aktiveras"
    11761268
    1177 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:925
     1269#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:946
    11781270msgid "Print Backgrounds"
    11791271msgstr "Skriv ut bakgrunder"
    11801272
    1181 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:926
     1273#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:947
    11821274msgid "Whether background images should be drawn during printing"
    11831275msgstr "Huruvida bakgrundsbilder ska ritas ut under utskrift"
    11841276
    1185 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:944
     1277#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:965
    11861278msgid "Enable WebAudio"
    11871279msgstr "Aktivera WebAudio"
    11881280
    1189 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:945
     1281#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:966
    11901282msgid "Whether WebAudio content should be handled"
    11911283msgstr "Huruvida WebAudio-innehåll ska hanteras"
    11921284
    1193 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:959
     1285#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:980
    11941286msgid "Enable WebGL"
    11951287msgstr "Aktivera WebGL"
    11961288
    1197 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:960
     1289#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:981
    11981290msgid "Whether WebGL content should be rendered"
    11991291msgstr "Huruvida WebGL-innehåll ska renderas"
    12001292
    1201 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:977
     1293#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:998
    12021294msgid "Allow modal dialogs"
    12031295msgstr "Tillåt modala dialoger"
    12041296
    1205 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:978
     1297#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:999
    12061298msgid "Whether it is possible to create modal dialogs"
    12071299msgstr "Huruvida det är möjligt att skapa modala dialoger"
    12081300
    1209 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:993
     1301#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1014
    12101302msgid "Zoom Text Only"
    12111303msgstr "Zooma endast text"
    12121304
    1213 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:994
     1305#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1015
    12141306msgid "Whether zoom level of web view changes only the text size"
    12151307msgstr "Huruvida zoomnivån över webbvyn endast ändrar textstorlek"
    12161308
    1217 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1008
     1309#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1029
    12181310msgid "JavaScript can access clipboard"
    12191311msgstr "JavaScript kan komma åt urklipp"
    12201312
    1221 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1009
     1313#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1030
    12221314msgid "Whether JavaScript can access Clipboard"
    12231315msgstr "Huruvida JavaScript kan komma åt urklipp"
    12241316
    1225 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1025
     1317#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1046
    12261318msgid "Media playback requires user gesture"
    12271319msgstr "Mediauppspelning kräver användargest"
    12281320
    1229 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1026
     1321#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1047
    12301322msgid "Whether media playback requires user gesture"
    12311323msgstr "Huruvida mediauppspelning kräver en användargest"
    12321324
    1233 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1040
     1325#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1061
    12341326msgid "Media playback allows inline"
    12351327msgstr "Mediauppspelning tillåter inline"
    12361328
    1237 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1041
     1329#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1062
    12381330msgid "Whether media playback allows inline"
    12391331msgstr "Huruvida mediauppspelning tillåter inline"
    12401332
    1241 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1055
     1333#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1076
    12421334msgid "Draw compositing indicators"
    12431335msgstr "Rita ut kompositionsindikatorer"
    12441336
    1245 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1056
     1337#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1077
    12461338msgid "Whether to draw compositing borders and repaint counters"
    1247 msgstr "Huruvida utritning av kompositionsramar och omritning av räknare ska ske"
    1248 
    1249 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1075
     1339msgstr ""
     1340"Huruvida utritning av kompositionsramar och omritning av räknare ska ske"
     1341
     1342#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1096
    12501343msgid "Enable Site Specific Quirks"
    12511344msgstr "Aktivera webbplatsspecifika speciallösningar"
    12521345
    1253 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1076
     1346#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1097
    12541347msgid "Enables the site-specific compatibility workarounds"
    12551348msgstr "Aktiverar webbplatsspecifika speciallösningar för kompatibilitet"
    12561349
    1257 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1096
     1350#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1117
    12581351msgid "Enable page cache"
    12591352msgstr "Aktivera sidcache"
    12601353
    1261 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1097
     1354#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1118
    12621355msgid "Whether the page cache should be used"
    12631356msgstr "Huruvida sidcachen ska användas"
    12641357
    1265 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1116
     1358#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1137
    12661359msgid "User agent string"
    12671360msgstr "Sträng för användaragent"
    12681361
    1269 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1117
     1362#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1138
    12701363msgid "The user agent string"
    12711364msgstr "Strängen för användaragenten"
    12721365
    1273 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1129
     1366#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1150
    12741367msgid "Enable smooth scrolling"
    12751368msgstr "Aktivera mjuk rullning"
    12761369
    1277 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1130
     1370#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1151
    12781371msgid "Whether to enable smooth scrolling"
    12791372msgstr "Huruvida mjuk rullning ska aktiveras"
    12801373
    1281 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1147
     1374#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1168
    12821375msgid "Enable accelerated 2D canvas"
    12831376msgstr "Aktivera accelererad 2D-canvas"
    12841377
    1285 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1148
     1378#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1169
    12861379msgid "Whether to enable accelerated 2D canvas"
    12871380msgstr "Huruvida accelererad 2D-canvas ska aktiveras"
    12881381
    1289 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1163
     1382#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1184
    12901383msgid "Write console messages on stdout"
    12911384msgstr "Skriv ut konsolmeddelanden till stdout"
    12921385
    1293 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1164
     1386#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1185
    12941387msgid "Whether to write console messages on stdout"
    12951388msgstr "Huruvida konsolmeddelanden ska skrivas till stdout"
    12961389
    1297 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1182
     1390#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1203
    12981391msgid "Enable MediaStream"
    12991392msgstr "Aktivera MediaStream"
    13001393
    1301 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1183
     1394#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1204
    13021395msgid "Whether MediaStream content should be handled"
    13031396msgstr "Huruvida MediaStream-innehåll ska hanteras"
    13041397
    1305 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1202
     1398#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1223
    13061399msgid "Enable Spatial Navigation"
    13071400msgstr "Aktivera spatial navigation"
    13081401
    1309 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1203
     1402#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1224
    13101403msgid "Whether to enable Spatial Navigation support."
    13111404msgstr "Huruvida stöd för spatial navigation ska aktiveras."
    13121405
    1313 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1222
     1406#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1243
    13141407msgid "Enable MediaSource"
    13151408msgstr "Aktivera MediaSource"
    13161409
    1317 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1223
     1410#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1244
    13181411msgid "Whether MediaSource should be enabled."
    13191412msgstr "Huruvida MediaSource ska aktiveras."
    13201413
    1321 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1241
     1414#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1262
    13221415msgid "Allow file access from file URLs"
    13231416msgstr "Tillåt filåtkomst från fil-URL:ar"
    13241417
    1325 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1242
     1418#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1263
    13261419msgid "Whether file access is allowed from file URLs."
    13271420msgstr "Huruvida filåtkomst tillåts från fil-URL:ar."
    13281421
    1329 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:95
     1422#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1282
     1423msgid "Allow universal access from the context of file scheme URLs"
     1424msgstr "Tillåt allmän åtkomst från kontexten av filschema-URL:ar"
     1425
     1426#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1283
     1427msgid ""
     1428"Whether or not universal access is allowed from the context of file scheme "
     1429"URLs"
     1430msgstr ""
     1431"Huruvida allmän åtkomst är tillåten eller ej från kontexten av filschema-URL:"
     1432"ar"
     1433
     1434#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1307
     1435msgid "Hardware Acceleration Policy"
     1436msgstr "Hårdvaruaccelerationspolicy"
     1437
     1438#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1308
     1439msgid "The policy to decide how to enable and disable hardware acceleration"
     1440msgstr ""
     1441"Policyn som avgör hur hårdvaruacceleration ska aktiveras och inaktiveras"
     1442
     1443#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:96
    13301444#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:105
    13311445#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:110
    1332 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:912
     1446#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:966
    13331447msgid "URI"
    13341448msgstr "URI"
    13351449
    1336 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:96
     1450#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:97
    13371451msgid "The URI to which the request will be made."
    13381452msgstr "Den URI som till vilken begäran ska ske."
     
    14181532msgstr "Resursens svar"
    14191533
    1420 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebViewBase.cpp:1138
     1534#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebsiteData.cpp:180
     1535msgid "Local files"
     1536msgstr "Lokala filer"
     1537
     1538#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebViewBase.cpp:1270
    14211539msgid "Website running in fullscreen mode"
    14221540msgstr "Webbplats körs i helskärmsläge"
    14231541
    1424 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:559
     1542#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:366
     1543msgid "Are you sure you want to leave this page?"
     1544msgstr "Är du säker på att du vill lämna denna sida?"
     1545
     1546#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:367
     1547msgid "Stay on Page"
     1548msgstr "Stanna på sidan"
     1549
     1550#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:367
     1551msgid "Leave Page"
     1552msgstr "Lämna sidan"
     1553
     1554#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:568
     1555#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:573
    14251556msgid "Select Files"
    14261557msgstr "Välj filer"
    14271558
    1428 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:559
     1559#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:568
     1560#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:573
    14291561msgid "Select File"
    14301562msgstr "Välj fil"
    14311563
    1432 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:802
     1564#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:643
     1565msgid "Acknowledge"
     1566msgstr "Bekräfta"
     1567
     1568#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:856
    14331569msgid "Web Context"
    14341570msgstr "Webbkontext"
    14351571
    1436 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:803
     1572#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:857
    14371573msgid "The web context for the view"
    14381574msgstr "Webbkontexten för vyn"
    14391575
    1440 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:820
     1576#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:874
    14411577msgid "Related WebView"
    14421578msgstr "Relaterad WebView"
    14431579
    1444 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:821
     1580#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:875
    14451581msgid ""
    14461582"The related WebKitWebView used when creating the view to share the same web "
     
    14501586"samma webbprocess"
    14511587
    1452 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:837
     1588#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:891
    14531589msgid "WebView settings"
    14541590msgstr "WebView-inställningar"
    14551591
    1456 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:838
     1592#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:892
    14571593msgid "The WebKitSettings of the view"
    14581594msgstr "WebKitSettings för vyn"
    14591595
    1460 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:854
     1596#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:908
    14611597msgid "WebView user content manager"
    14621598msgstr "WebView hanterare för användarinnehåll"
    14631599
    1464 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:855
     1600#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:909
    14651601msgid "The WebKitUserContentManager of the view"
    14661602msgstr "WebKitUserContentManager för vyn"
    14671603
    1468 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:868
     1604#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:922
    14691605msgid "Title"
    14701606msgstr "Titel"
    14711607
    1472 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:869
     1608#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:923
    14731609msgid "Main frame document title"
    14741610msgstr "Dokumenttitel för huvudram"
    14751611
    1476 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:887
     1612#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:941
    14771613msgid "Estimated Load Progress"
    14781614msgstr "Förväntad inläsningsprocess"
    14791615
    1480 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:888
     1616#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:942
    14811617msgid "An estimate of the percent completion for a document load"
    14821618msgstr "Estimat av den färdiga procenten för en dokumentinläsning"
    14831619
    1484 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:900
     1620#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:954
    14851621msgid "Favicon"
    14861622msgstr "Favicon"
    14871623
    1488 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:901
     1624#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:955
    14891625msgid "The favicon associated to the view, if any"
    14901626msgstr "Favicon associerad med vyn, om någon"
    14911627
    1492 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:913
     1628#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:967
    14931629msgid "The current active URI of the view"
    14941630msgstr "Aktuell aktiv URI för vyn"
    14951631
    1496 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:928
     1632#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:982
    14971633msgid "Zoom level"
    14981634msgstr "Zoomnivå"
    14991635
    1500 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:929
     1636#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:983
    15011637msgid "The zoom level of the view content"
    15021638msgstr "Zoomnivån för vyinnehållet"
    15031639
    1504 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:948
     1640#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:1002
    15051641msgid "Is Loading"
    15061642msgstr "Läses in"
    15071643
    1508 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:949
     1644#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:1003
    15091645msgid "Whether the view is loading a page"
    15101646msgstr "Huruvida vyn läser in en sida"
    15111647
    1512 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:969
     1648#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:1023
    15131649msgid "Whether the view is playing audio"
    15141650msgstr "Huruvida vyn spelar ljud"
    15151651
    1516 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:986
     1652#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:1046
     1653msgid "Whether the web view is ephemeral"
     1654msgstr "Huruvida webbvyn är kortlivad"
     1655
     1656#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:1063
    15171657msgid "Editable"
    15181658msgstr "Redigerbar"
    15191659
    1520 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:987
     1660#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:1064
    15211661msgid "Whether the content can be modified by the user."
    15221662msgstr "Huruvida innehållet kan ändras av användaren."
    15231663
    1524 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:2993
     1664#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:3094
    15251665msgid "An exception was raised in JavaScript"
    15261666msgstr "Ett undantag kastades i JavaScript"
    15271667
    1528 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:3450
     1668#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:3552
    15291669msgid "There was an error creating the snapshot"
    15301670msgstr "Ett fel uppstod vid skapandet av ögonblicksbilden"
     
    15941734msgstr "Huruvida fönstret ska visas i helskärm."
    15951735
    1596 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:173
    15971736#: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:178
    1598 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:181
     1737#: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:183
     1738#: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:186
    15991739msgid "Web Inspector"
    16001740msgstr "Webbinspektör"
    16011741
    1602 #~ msgid "autofill"
    1603 #~ msgstr "autofill"
     1742#~ msgid "value missing"
     1743#~ msgstr "värde saknas"
     1744
     1745#~ msgid "type mismatch"
     1746#~ msgstr "typ överensstämmer ej"
     1747
     1748#~ msgid "pattern mismatch"
     1749#~ msgstr "mönster överensstämmer ej"
     1750
     1751#~ msgid "too long"
     1752#~ msgstr "för lång"
     1753
     1754#~ msgid "range underflow"
     1755#~ msgstr "intervallunderspill"
     1756
     1757#~ msgid "range overflow"
     1758#~ msgstr "intervallöverspill"
     1759
     1760#~ msgid "step mismatch"
     1761#~ msgstr "steg överensstämmer ej"
     1762
     1763#~ msgctxt "Closed Captions"
     1764#~ msgid "Menu section heading for closed captions"
     1765#~ msgstr "Menyavsnittsrubrik för undertexter"
     1766
     1767#~ msgid ""
     1768#~ "Cannot determine destination URI for download with suggested filename %s"
     1769#~ msgstr ""
     1770#~ "Kan inte avgöra URI för måldestination för hämtning med föreslagna "
     1771#~ "filnamnet %s"
    16041772
    16051773#~ msgid "Network Request"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.