Changeset 230436 in webkit
- Timestamp:
- Apr 9, 2018 8:47:22 AM (6 years ago)
- Location:
- releases/WebKitGTK/webkit-2.20/Source/WebCore/platform/gtk/po
- Files:
-
- 2 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
releases/WebKitGTK/webkit-2.20/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog
r230419 r230436 1 2018-04-08 Daniel Rusek <mail@asciiwolf.com> 2 3 Updated Czech translation 4 https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=184403 5 6 Rubber-stamped by Michael Catanzaro. 7 8 * cs.po: 9 1 10 2018-03-29 Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org> 2 11 -
releases/WebKitGTK/webkit-2.20/Source/WebCore/platform/gtk/po/cs.po
r162644 r230436 3 3 # This file is distributed under the same license as the webkit package. 4 4 # Lucas Lommer <llommer@svn.gnome.org>, 2010. 5 # Daniel Rusek <mail@asciiwolf.com>, 2018. 5 6 # 6 7 msgid "" … … 9 10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.webkit.org/\n" 10 11 "POT-Creation-Date: 2013-03-15 17:34-0300\n" 11 "PO-Revision-Date: 201 0-03-31 13:07+0100\n"12 "Last-Translator: Lucas Lommer <llommer@svn.gnome.org>\n"12 "PO-Revision-Date: 2018-04-08 22:56+0200\n" 13 "Last-Translator: Daniel Rusek <mail@asciiwolf.com>\n" 13 14 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n" 14 15 "Language: cs\n" … … 17 18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" 20 "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" 19 21 20 22 #: ErrorsGtk.cpp:37 … … 28 30 #: ErrorsGtk.cpp:49 29 31 msgid "URL cannot be shown" 30 msgstr " "32 msgstr "URL nemůže být zobrazen" 31 33 32 34 #: ErrorsGtk.cpp:55 … … 40 42 #: ErrorsGtk.cpp:67 41 43 msgid "File does not exist" 42 msgstr " "44 msgstr "Soubor neexistuje" 43 45 44 46 #: ErrorsGtk.cpp:73 … … 52 54 #: ErrorsGtk.cpp:105 53 55 msgid "Printer not found" 54 msgstr " "56 msgstr "Tiskárna nebyla nalezena" 55 57 56 58 #: ErrorsGtk.cpp:112 … … 62 64 #, c-format 63 65 msgid "The site %s:%i requests a username and password" 64 msgstr " "66 msgstr "Stránka %s:%i požaduje uživatelské jméno a heslo" 65 67 66 68 #: GtkAuthenticationDialog.cpp:175 … … 90 92 #: LocalizedStringsGtk.cpp:71 91 93 msgid "Details" 92 msgstr " "94 msgstr "Podrobnosti" 93 95 94 96 #: LocalizedStringsGtk.cpp:76 … … 101 103 102 104 #: LocalizedStringsGtk.cpp:86 103 #, fuzzy104 105 msgid "Choose Files" 105 msgstr "Vybrat soubor "106 msgstr "Vybrat soubory" 106 107 107 108 #: LocalizedStringsGtk.cpp:91 LocalizedStringsGtk.cpp:96 … … 134 135 135 136 #: LocalizedStringsGtk.cpp:131 136 #, fuzzy137 137 msgid "Copy Image _Address" 138 msgstr "Ko _pírovat obrázek"138 msgstr "Kopírovat _adresu obrázku" 139 139 140 140 #: LocalizedStringsGtk.cpp:136 141 #, fuzzy142 141 msgid "Open _Video in New Window" 143 msgstr "Otevřít o_brázekv novém okně"142 msgstr "Otevřít _video v novém okně" 144 143 145 144 #: LocalizedStringsGtk.cpp:141 146 #, fuzzy147 145 msgid "Open _Audio in New Window" 148 msgstr "Otevřít odkaz v novém _okně"146 msgstr "Otevřít _zvukový soubor v novém okně" 149 147 150 148 #: LocalizedStringsGtk.cpp:146 151 #, fuzzy152 149 msgid "Cop_y Video Link Location" 153 msgstr "_Kopírovat adresu odkazu"150 msgstr "_Kopírovat adresu videa" 154 151 155 152 #: LocalizedStringsGtk.cpp:151 156 #, fuzzy157 153 msgid "Cop_y Audio Link Location" 158 msgstr "_Kopírovat adresu odkazu"154 msgstr "_Kopírovat adresu zvukového souboru" 159 155 160 156 #: LocalizedStringsGtk.cpp:156 161 157 msgid "_Toggle Media Controls" 162 msgstr " "158 msgstr "_Přepnout ovladače médií" 163 159 164 160 #: LocalizedStringsGtk.cpp:161 165 161 msgid "Toggle Media _Loop Playback" 166 msgstr " "162 msgstr "Přepnout přehrávání média ve _smyčce" 167 163 168 164 #: LocalizedStringsGtk.cpp:166 169 165 msgid "Switch Video to _Fullscreen" 170 msgstr " "166 msgstr "Přepnout video na _celou obrazovku" 171 167 172 168 #: LocalizedStringsGtk.cpp:171 173 169 msgid "_Play" 174 msgstr " "170 msgstr "_Přehrát" 175 171 176 172 #: LocalizedStringsGtk.cpp:176 177 #, fuzzy178 173 msgid "_Pause" 179 msgstr " pozastavit"174 msgstr "Po_zastavit" 180 175 181 176 #: LocalizedStringsGtk.cpp:181 182 177 msgid "_Mute" 183 msgstr " "178 msgstr "Ztlu_mit" 184 179 185 180 #: LocalizedStringsGtk.cpp:186 … … 213 208 #: LocalizedStringsGtk.cpp:269 214 209 msgid "_Search the Web" 215 msgstr "_ Vyhledat na WWW"210 msgstr "_Hledat na webu" 216 211 217 212 #: LocalizedStringsGtk.cpp:274 … … 324 319 325 320 #: LocalizedStringsGtk.cpp:422 326 #, fuzzy327 321 msgid "description" 328 msgstr " definice"322 msgstr "popis" 329 323 330 324 #: LocalizedStringsGtk.cpp:427 331 325 msgid "footer" 332 msgstr " "326 msgstr "patička" 333 327 334 328 #: LocalizedStringsGtk.cpp:432 … … 433 427 434 428 #: LocalizedStringsGtk.cpp:561 435 #, fuzzy436 429 msgid "enter fullscreen" 437 msgstr " celá obrazovka"430 msgstr "na celou obrazovku" 438 431 439 432 #: LocalizedStringsGtk.cpp:563 440 #, fuzzy441 433 msgid "exit fullscreen" 442 msgstr " celá obrazovka"434 msgstr "ukončit režim celé obrazovky" 443 435 444 436 #: LocalizedStringsGtk.cpp:565 … … 527 519 528 520 #: LocalizedStringsGtk.cpp:614 529 #, fuzzy530 521 msgid "Exit fullscreen mode" 531 msgstr " Přehrát video na celou obrazovku"522 msgstr "Ukončit režim celé obrazovky" 532 523 533 524 #: LocalizedStringsGtk.cpp:616 … … 568 559 569 560 #: LocalizedStringsGtk.cpp:736 570 #, fuzzy571 561 msgid "step mismatch" 572 562 msgstr "krok nesouhlasí" … … 578 568 #: ../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:328 579 569 msgid "Play" 580 msgstr " "570 msgstr "Přehrát" 581 571 582 572 #: ../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:330 583 #, fuzzy584 573 msgid "Pause" 585 msgstr " pozastavit"574 msgstr "Pozastavit" 586 575 587 576 #: ../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:410 588 577 msgid "Play / Pause" 589 msgstr " "578 msgstr "Přehrát / Pozastavit" 590 579 591 580 #: ../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:410 592 581 msgid "Play or pause the media" 593 msgstr " "582 msgstr "Přehrát nebo pozastavit médium" 594 583 595 584 #: ../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:416 596 585 msgid "Time:" 597 msgstr " "586 msgstr "Čas:" 598 587 599 588 #: ../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:442 600 #, fuzzy601 589 msgid "Exit Fullscreen" 602 msgstr " celá obrazovka"590 msgstr "Ukončit celou obrazovku" 603 591 604 592 #: ../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:442 605 #, fuzzy606 593 msgid "Exit from fullscreen mode" 607 msgstr " Přehrát video na celou obrazovku"594 msgstr "Odejít z režimu celé obrazovky" 608 595 609 596 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:276 … … 681 668 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkiticondatabase.cpp:148 682 669 msgid "Path" 683 msgstr " "670 msgstr "Cesta" 684 671 685 672 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfavicondatabase.cpp:254 … … 692 679 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:128 693 680 msgid "MIME types filter" 694 msgstr " "681 msgstr "Filtr MIME typů" 695 682 696 683 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:130 … … 702 689 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:142 703 690 msgid "MIME types" 704 msgstr " "691 msgstr "MIME typy" 705 692 706 693 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:146 … … 712 699 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:157 713 700 msgid "Select multiple files" 714 msgstr " "701 msgstr "Vybrat více souborů" 715 702 716 703 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:162 … … 721 708 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:177 722 709 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:171 723 #, fuzzy724 710 msgid "Selected files" 725 msgstr " soubory"711 msgstr "Vybrané soubory" 726 712 727 713 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:178 … … 733 719 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:152 734 720 msgid "Context" 735 msgstr " "721 msgstr "Kontext" 736 722 737 723 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:176 … … 741 727 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:190 742 728 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:166 743 #, fuzzy744 729 msgid "Link URI" 745 msgstr "Adresa URI ikony"730 msgstr "Adresa URI odkazu" 746 731 747 732 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:191 … … 752 737 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:205 753 738 msgid "Image URI" 754 msgstr " "739 msgstr "Adresa URI obrázku" 755 740 756 741 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:205 … … 763 748 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:218 764 749 msgid "Media URI" 765 msgstr " "750 msgstr "Adresa URI média" 766 751 767 752 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:219 … … 816 801 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:157 817 802 msgid "Message" 818 msgstr " "803 msgstr "Zpráva" 819 804 820 805 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkrequest.cpp:149 … … 831 816 832 817 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:171 833 #, fuzzy834 818 msgid "Suggested filename" 835 819 msgstr "Navrhovaný název souboru" … … 842 826 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:150 843 827 msgid "Protocol" 844 msgstr " "828 msgstr "Protokol" 845 829 846 830 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:151 … … 850 834 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:164 851 835 msgid "Host" 852 msgstr " "836 msgstr "Hostitel" 853 837 854 838 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:165 … … 859 843 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:178 860 844 msgid "Port" 861 msgstr " "845 msgstr "Port" 862 846 863 847 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:179 … … 884 868 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:138 885 869 msgid "Device Width" 886 msgstr " "870 msgstr "Šířka zařízení" 887 871 888 872 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:139 … … 893 877 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:160 894 878 msgid "Device Height" 895 msgstr " "879 msgstr "Výška zařízení" 896 880 897 881 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:161 … … 902 886 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:184 903 887 msgid "Available Width" 904 msgstr " "888 msgstr "Dostupná šířka" 905 889 906 890 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:185 … … 911 895 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:208 912 896 msgid "Available Height" 913 msgstr " "897 msgstr "Dostupná výška" 914 898 915 899 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:209 … … 920 904 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:230 921 905 msgid "Desktop Width" 922 msgstr " "906 msgstr "Šířka plochy" 923 907 924 908 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:231 … … 930 914 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:253 931 915 msgid "Device DPI" 932 msgstr " "916 msgstr "DPI zařízení" 933 917 934 918 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:254 … … 938 922 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:272 939 923 msgid "Width" 940 msgstr " "924 msgstr "Šířka" 941 925 942 926 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:273 … … 947 931 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:291 948 932 msgid "Height" 949 msgstr " "933 msgstr "Výška" 950 934 951 935 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:292 … … 1004 988 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:405 1005 989 msgid "valid" 1006 msgstr " "990 msgstr "platné" 1007 991 1008 992 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:406 1009 993 msgid "Valid" 1010 msgstr " "994 msgstr "Platné" 1011 995 1012 996 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:407 … … 1035 1019 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:204 1036 1020 msgid "Display Name" 1037 msgstr " "1021 msgstr "Zobrazovaný název" 1038 1022 1039 1023 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:205 … … 1043 1027 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:218 1044 1028 msgid "Expected Size" 1045 msgstr " "1029 msgstr "Očekávaná velikost" 1046 1030 1047 1031 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:219 … … 1051 1035 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:231 1052 1036 msgid "Size" 1053 msgstr " "1037 msgstr "Velikost" 1054 1038 1055 1039 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:232 … … 1207 1191 1208 1192 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebplugin.cpp:115 1209 #, fuzzy1210 1193 msgid "Enabled" 1211 msgstr " Upravitelné"1194 msgstr "Povoleno" 1212 1195 1213 1196 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebplugin.cpp:116 … … 1476 1459 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:459 1477 1460 msgid "Whether to enable HTML5 database support" 1478 msgstr "Jes lti povolit podporu pro databázi HTML5"1461 msgstr "Jestli povolit podporu pro databázi HTML5" 1479 1462 1480 1463 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:474 … … 1484 1467 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:475 1485 1468 msgid "Whether to enable HTML5 Local Storage support" 1486 msgstr "Jestli má být povolena podporamístního úložiště HTML5"1469 msgstr "Jestli povolit podporu místního úložiště HTML5" 1487 1470 1488 1471 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:490 … … 1542 1525 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:592 1543 1526 msgid "JavaScript can access Clipboard" 1544 msgstr " "1527 msgstr "JavaScript smí přistupovat ke schránce" 1545 1528 1546 1529 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:593 1547 1530 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:954 1548 #, fuzzy1549 1531 msgid "Whether JavaScript can access Clipboard" 1550 msgstr "Jestli smí JavaScript automaticky otevírat okna"1532 msgstr "Jestli smí JavaScript přistupovat ke schránce" 1551 1533 1552 1534 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:609 … … 1652 1634 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:832 1653 1635 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:857 1654 #, fuzzy1655 1636 msgid "Enable Fullscreen" 1656 msgstr " celá obrazovka"1637 msgstr "Povolit celou obrazovku" 1657 1638 1658 1639 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:833 … … 1664 1645 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:904 1665 1646 msgid "Enable WebGL" 1666 msgstr " "1647 msgstr "Povolit WebGL" 1667 1648 1668 1649 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:849 … … 1884 1865 1885 1866 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:139 1886 #, fuzzy1887 1867 msgid "Destination" 1888 msgstr "Cíl ová adresa URI"1868 msgstr "Cíl" 1889 1869 1890 1870 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:140 … … 1894 1874 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:152 1895 1875 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:122 1896 #, fuzzy1897 1876 msgid "Response" 1898 msgstr " Síťová odpověď"1877 msgstr "Odpověď" 1899 1878 1900 1879 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:153 … … 1904 1883 1905 1884 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:170 1906 #, fuzzy1907 1885 msgid "Estimated Progress" 1908 msgstr " Průběh"1886 msgstr "Odhadovaný průběh" 1909 1887 1910 1888 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:141 … … 1925 1903 1926 1904 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:174 1927 #, fuzzy1928 1905 msgid "Search text" 1929 msgstr " _Vyhledat na WWW"1906 msgstr "Hledat text" 1930 1907 1931 1908 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:175 … … 1965 1942 1966 1943 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:167 1967 #, fuzzy1968 1944 msgid "The link URI" 1969 msgstr "Adresa URI ikony"1945 msgstr "Adresa URI odkazu" 1970 1946 1971 1947 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:179 1972 #, fuzzy1973 1948 msgid "Link Title" 1974 msgstr "Nadpis "1949 msgstr "Nadpis odkazu" 1975 1950 1976 1951 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:180 … … 1980 1955 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:192 1981 1956 msgid "Link Label" 1982 msgstr " "1957 msgstr "Popisek odkazu" 1983 1958 1984 1959 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:193 … … 2004 1979 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:123 2005 1980 msgid "Mouse button" 2006 msgstr " "1981 msgstr "Tlačítko myši" 2007 1982 2008 1983 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:124 … … 2041 2016 2042 2017 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:167 2043 #, fuzzy2044 2018 msgid "Print Settings" 2045 msgstr "Nastavení "2019 msgstr "Nastavení tisku" 2046 2020 2047 2021 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:168 … … 2075 2049 2076 2050 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:442 2077 #, fuzzy2078 2051 msgid "Enable JavaScript" 2079 msgstr "Povolit skripty"2052 msgstr "Povolit JavaScript" 2080 2053 2081 2054 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:443 2082 #, fuzzy2083 2055 msgid "Enable JavaScript." 2084 msgstr "Povolit skripty"2056 msgstr "Povolit JavaScript." 2085 2057 2086 2058 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:457 2087 #, fuzzy2088 2059 msgid "Auto load images" 2089 msgstr " Obrázky automaticky"2060 msgstr "Automaticky načíst obrázky" 2090 2061 2091 2062 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:471 … … 2098 2069 2099 2070 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:490 2100 #, fuzzy2101 2071 msgid "Whether to enable offline web application cache." 2102 msgstr "Povolit ukládání stránek do vyrovnávací paměti k použití při odpojení" 2072 msgstr "" 2073 "Jestli povolit ukládání stránek do vyrovnávací paměti k použití při odpojení." 2103 2074 2104 2075 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:506 2105 #, fuzzy2106 2076 msgid "Enable HTML5 local storage" 2107 2077 msgstr "Povolit místní úložiště HTML5" 2108 2078 2109 2079 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:507 2110 #, fuzzy2111 2080 msgid "Whether to enable HTML5 Local Storage support." 2112 msgstr "Jestli má být povolena podpora místního úložiště HTML5 "2081 msgstr "Jestli má být povolena podpora místního úložiště HTML5." 2113 2082 2114 2083 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:524 2115 #, fuzzy2116 2084 msgid "Enable HTML5 database" 2117 2085 msgstr "Povolit databázi HTML5" 2118 2086 2119 2087 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:525 2120 #, fuzzy2121 2088 msgid "Whether to enable HTML5 database support." 2122 msgstr "Jeslti povolit podporu pro databázi HTML5 "2089 msgstr "Jeslti povolit podporu pro databázi HTML5." 2123 2090 2124 2091 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:538 2125 #, fuzzy2126 2092 msgid "Enable XSS auditor" 2127 2093 msgstr "Povolit revizi XSS" 2128 2094 2129 2095 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:539 2130 #, fuzzy2131 2096 msgid "Whether to enable the XSS auditor." 2132 msgstr "Jestli povolit revizi XSS "2097 msgstr "Jestli povolit revizi XSS." 2133 2098 2134 2099 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:554 … … 2143 2108 2144 2109 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:567 2145 #, fuzzy2146 2110 msgid "Enable plugins" 2147 2111 msgstr "Povolit zásuvné moduly" 2148 2112 2149 2113 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:580 2150 #, fuzzy2151 2114 msgid "Enable Java" 2152 2115 msgstr "Povolit applet jazyka Java" … … 2194 2157 2195 2158 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:650 2196 #, fuzzy2197 2159 msgid "Serif font family" 2198 msgstr "Rodina písma S ans Serif"2160 msgstr "Rodina písma Serif" 2199 2161 2200 2162 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:651 … … 2203 2165 2204 2166 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:663 2205 #, fuzzy2206 2167 msgid "Sans-serif font family" 2207 msgstr "Rodina písem Sans Serif"2168 msgstr "Rodina písem Sans-serif" 2208 2169 2209 2170 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:664 … … 2212 2173 2213 2174 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:676 2214 #, fuzzy2215 2175 msgid "Cursive font family" 2216 2176 msgstr "Rodina písma kurzíva" … … 2221 2181 2222 2182 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:689 2223 #, fuzzy2224 2183 msgid "Fantasy font family" 2225 2184 msgstr "Rodina písma Fantasy" … … 2238 2197 2239 2198 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:716 2240 #, fuzzy2241 2199 msgid "Default font size" 2242 2200 msgstr "Výchozí velikost písma" 2243 2201 2244 2202 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:730 2245 #, fuzzy2246 2203 msgid "Default monospace font size" 2247 2204 msgstr "Výchozí velikost písma s pevnou šířkou" 2248 2205 2249 2206 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:745 2250 #, fuzzy2251 2207 msgid "Minimum font size" 2252 2208 msgstr "Minimální velikost písma" … … 2263 2219 2264 2220 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:772 2265 #, fuzzy2266 2221 msgid "Enable private browsing" 2267 2222 msgstr "Povolit soukromé prohlížení" … … 2278 2233 2279 2234 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:786 2280 #, fuzzy2281 2235 msgid "Whether to enable developer extras" 2282 msgstr " Povolitrozšíření pro vývojáře"2236 msgstr "Jestli mají být povolena rozšíření pro vývojáře" 2283 2237 2284 2238 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:798 … … 2339 2293 2340 2294 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:953 2341 #, fuzzy2342 2295 msgid "JavaScript can access clipboard" 2343 msgstr "Jestli smí JavaScript automaticky otevírat okna"2296 msgstr "Jestli smí JavaScript přistupovat ke schránce" 2344 2297 2345 2298 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1000 … … 2367 2320 2368 2321 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:111 2369 #, fuzzy2370 2322 msgid "Status Code" 2371 msgstr "Stav "2323 msgstr "Stavový kód" 2372 2324 2373 2325 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:112 … … 2466 2418 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:209 2467 2419 msgid "Geometry" 2468 msgstr " "2420 msgstr "Geometrie" 2469 2421 2470 2422 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:210 … … 2474 2426 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:222 2475 2427 msgid "Toolbar Visible" 2476 msgstr " "2428 msgstr "Viditelný panel nástrojů" 2477 2429 2478 2430 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:223 … … 2483 2435 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:235 2484 2436 msgid "Statusbar Visible" 2485 msgstr " "2437 msgstr "Viditelná stavová lišta" 2486 2438 2487 2439 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:236 … … 2492 2444 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:248 2493 2445 msgid "Scrollbars Visible" 2494 msgstr " "2446 msgstr "Viditelné posuvníky" 2495 2447 2496 2448 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:249 … … 2501 2453 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:261 2502 2454 msgid "Menubar Visible" 2503 msgstr " "2455 msgstr "Viditelná lišta menu" 2504 2456 2505 2457 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:262 … … 2510 2462 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:274 2511 2463 msgid "Locationbar Visible" 2512 msgstr " "2464 msgstr "Viditelná lišta umístění" 2513 2465 2514 2466 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:275 … … 2518 2470 2519 2471 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:286 2520 #, fuzzy2521 2472 msgid "Resizable" 2522 msgstr "Měnitelná velikost textového pole"2473 msgstr "Měnitelná velikost" 2523 2474 2524 2475 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:287 … … 2528 2479 2529 2480 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:299 2530 #, fuzzy2531 2481 msgid "Fullscreen" 2532 msgstr " celá obrazovka"2482 msgstr "Celá obrazovka" 2533 2483 2534 2484 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:300
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.