Changeset 112000 in webkit


Ignore:
Timestamp:
Mar 24, 2012 9:37:08 AM (12 years ago)
Author:
kov@webkit.org
Message:

Unreviewed, rolling out r90755.
http://trac.webkit.org/changeset/90755
https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=44410

This is actually less up-to-date then the one we committed
before

  • id.po:
Location:
trunk/Source/WebKit/gtk/po
Files:
2 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/Source/WebKit/gtk/po/ChangeLog

    r111999 r112000  
     12012-03-24  Gustavo Noronha Silva  <gns@gnome.org>
     2
     3        Unreviewed, rolling out r90755.
     4        http://trac.webkit.org/changeset/90755
     5        https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=44410
     6
     7        This is actually less up-to-date then the one we committed
     8        before
     9
     10        * id.po:
     11
    1122012-03-24  Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>
    213
  • trunk/Source/WebKit/gtk/po/id.po

    r90755 r112000  
    77msgstr ""
    88"Project-Id-Version: webkit HEAD\n"
    9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.webkit.org/\n"
    10 "POT-Creation-Date: 2010-02-25 15:53-0300\n"
    11 "PO-Revision-Date: 2010-08-23 16:07+0700\n"
     9"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.webkit.org\n"
     10"POT-Creation-Date: 2010-09-22 03:26+0000\n"
     11"PO-Revision-Date: 2010-09-24 14:25+0700\n"
    1212"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
    1313"Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome@i15n.org>\n"
     
    1818"X-Poedit-Country: Indonesia\n"
    1919
    20 #: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ChromeClientGtk.cpp:535
     20#: ../WebCoreSupport/ChromeClientGtk.cpp:569
    2121msgid "Upload File"
    2222msgstr "Unggah Berkas"
    2323
    24 #: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:61
    25 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:143
     24#: ../WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:61
     25#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:194
    2626msgid "Input _Methods"
    2727msgstr "_Metoda Masukan"
    2828
    29 #: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:78
     29#: ../WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:78
    3030msgid "LRM _Left-to-right mark"
    3131msgstr "LRM _Left-to-right mark"
    3232
    33 #: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:79
     33#: ../WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:79
    3434msgid "RLM _Right-to-left mark"
    3535msgstr "RLM _Right-to-left mark"
    3636
    37 #: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:80
     37#: ../WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:80
    3838msgid "LRE Left-to-right _embedding"
    3939msgstr "LRE Left-to-right _embedding"
    4040
    41 #: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:81
     41#: ../WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:81
    4242msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
    4343msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding"
    4444
    45 #: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:82
     45#: ../WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:82
    4646msgid "LRO Left-to-right _override"
    4747msgstr "LRO Left-to-right _override"
    4848
    49 #: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:83
     49#: ../WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:83
    5050msgid "RLO Right-to-left o_verride"
    5151msgstr "RLO Right-to-left o_verride"
    5252
    53 #: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:84
     53#: ../WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:84
    5454msgid "PDF _Pop directional formatting"
    5555msgstr "PDF _Pop directional formatting"
    5656
    57 #: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:85
     57#: ../WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:85
    5858msgid "ZWS _Zero width space"
    5959msgstr "ZWS _Zero width space"
    6060
    61 #: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:86
     61#: ../WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:86
    6262msgid "ZWJ Zero width _joiner"
    6363msgstr "ZWJ Zero width _joiner"
    6464
    65 #: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:87
     65#: ../WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:87
    6666msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
    6767msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"
    6868
    69 #: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:109
    70 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:138
     69#: ../WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:109
     70#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:189
    7171msgid "_Insert Unicode Control Character"
    7272msgstr "S_isipkan karakter Kontrol Unicode"
    7373
    74 #: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:266
     74#: ../WebCoreSupport/FrameLoaderClientGtk.cpp:1140
     75msgid "Load request cancelled"
     76msgstr "Permintaan memuat dibatalkan"
     77
     78#: ../WebCoreSupport/FrameLoaderClientGtk.cpp:1146
     79msgid "Not allowed to use restricted network port"
     80msgstr "Tak diijinkan memakai port jaringan yang dibatasi"
     81
     82#: ../WebCoreSupport/FrameLoaderClientGtk.cpp:1152
     83msgid "URL cannot be shown"
     84msgstr "URL tak bisa ditampilkan"
     85
     86#: ../WebCoreSupport/FrameLoaderClientGtk.cpp:1158
     87msgid "Frame load was interrupted"
     88msgstr "Pemuatan rangka terputus"
     89
     90#: ../WebCoreSupport/FrameLoaderClientGtk.cpp:1164
     91msgid "Content with the specified MIME type cannot be shown"
     92msgstr "Isi dengan jenis MIME yang dinyatakan tidak dapat ditampilkan"
     93
     94#: ../WebCoreSupport/FrameLoaderClientGtk.cpp:1170
     95msgid "File does not exist"
     96msgstr "Berkas tak ada"
     97
     98#: ../WebCoreSupport/FrameLoaderClientGtk.cpp:1176
     99msgid "Plugin will handle load"
     100msgstr "Plugin akan menangani beban"
     101
     102#: ../WebCoreSupport/FullscreenVideoController.cpp:386
     103msgid "Play"
     104msgstr "Putar"
     105
     106#: ../WebCoreSupport/FullscreenVideoController.cpp:388
     107msgid "Pause"
     108msgstr "Jeda"
     109
     110#: ../WebCoreSupport/FullscreenVideoController.cpp:534
     111msgid "Play / Pause"
     112msgstr "Putar / Jeda"
     113
     114#: ../WebCoreSupport/FullscreenVideoController.cpp:534
     115msgid "Play or pause the media"
     116msgstr "Putar atau tahan media"
     117
     118#: ../WebCoreSupport/FullscreenVideoController.cpp:542
     119msgid "Time:"
     120msgstr "Waktu:"
     121
     122#: ../WebCoreSupport/FullscreenVideoController.cpp:566
     123msgid "Exit Fullscreen"
     124msgstr "Keluar Mode Layar Penuh"
     125
     126#: ../WebCoreSupport/FullscreenVideoController.cpp:566
     127msgid "Exit from fullscreen mode"
     128msgstr "Keluar dari mode layar penuh"
     129
     130#: ../webkit/webkitdownload.cpp:272
    75131msgid "Network Request"
    76132msgstr "Request Jaringan"
    77133
    78 #: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:267
     134#: ../webkit/webkitdownload.cpp:273
    79135msgid "The network request for the URI that should be downloaded"
    80136msgstr "Request jaringan bagi URI yang mesti diunduh"
    81137
    82 #: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:281
     138#: ../webkit/webkitdownload.cpp:287
    83139msgid "Network Response"
    84140msgstr "Respon Jaringan"
    85141
    86 #: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:282
     142#: ../webkit/webkitdownload.cpp:288
    87143msgid "The network response for the URI that should be downloaded"
    88144msgstr "Respon jaringan bagi URI yang mesti diunduh"
    89145
    90 #: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:296
     146#: ../webkit/webkitdownload.cpp:302
    91147msgid "Destination URI"
    92148msgstr "URI tujuan"
    93149
    94 #: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:297
     150#: ../webkit/webkitdownload.cpp:303
    95151msgid "The destination URI where to save the file"
    96152msgstr "URI tujuan tempat menyimpan berkas"
    97153
    98 #: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:311
     154#: ../webkit/webkitdownload.cpp:317
    99155msgid "Suggested Filename"
    100156msgstr "Nama Berkas Yang Disarankan"
    101157
    102 #: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:312
     158#: ../webkit/webkitdownload.cpp:318
    103159msgid "The filename suggested as default when saving"
    104160msgstr "Nama berkas yang disarankan sebagai bawaan ketika menyimpan"
    105161
    106 #: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:329
     162#: ../webkit/webkitdownload.cpp:335
    107163msgid "Progress"
    108164msgstr "Kemajuan"
    109165
    110 #: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:330
     166#: ../webkit/webkitdownload.cpp:336
    111167msgid "Determines the current progress of the download"
    112168msgstr "Menyatakan tingkat kemajuan pengunduhan"
    113169
    114 #: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:343
     170#: ../webkit/webkitdownload.cpp:349
    115171msgid "Status"
    116172msgstr "Status"
    117173
    118 #: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:344
     174#: ../webkit/webkitdownload.cpp:350
    119175msgid "Determines the current status of the download"
    120176msgstr "Menyatakan status pengunduhan kini"
    121177
    122 #: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:359
     178#: ../webkit/webkitdownload.cpp:365
    123179msgid "Current Size"
    124180msgstr "Ukuran Kini"
    125181
    126 #: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:360
     182#: ../webkit/webkitdownload.cpp:366
    127183msgid "The length of the data already downloaded"
    128184msgstr "Panjang data yang telah diunduh"
    129185
    130 #: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:374
     186#: ../webkit/webkitdownload.cpp:380
    131187msgid "Total Size"
    132188msgstr "Ukuran Total"
    133189
    134 #: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:375
     190#: ../webkit/webkitdownload.cpp:381
    135191msgid "The total size of the file"
    136192msgstr "Ukuran total berkas"
    137193
    138 #: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:526
     194#: ../webkit/webkitdownload.cpp:533
    139195msgid "User cancelled the download"
    140196msgstr "Pengguna membatalkan pengunduhan"
    141197
    142 #: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:248
     198#: ../webkit/webkithittestresult.cpp:148
     199msgid "Context"
     200msgstr "Konteks"
     201
     202#: ../webkit/webkithittestresult.cpp:149
     203msgid "Flags indicating the kind of target that received the event."
     204msgstr "Flag yang mengindikasikan jenis target yang menerima kejadian."
     205
     206#: ../webkit/webkithittestresult.cpp:163
     207msgid "Link URI"
     208msgstr "URI Taut"
     209
     210#: ../webkit/webkithittestresult.cpp:164
     211msgid "The URI to which the target that received the event points, if any."
     212msgstr ""
     213"URI tautan yang menjadi bagian dari target yang menerima kejadian, bila ada."
     214
     215#: ../webkit/webkithittestresult.cpp:177
     216msgid "Image URI"
     217msgstr "URI Gambar"
     218
     219#: ../webkit/webkithittestresult.cpp:178
     220msgid ""
     221"The URI of the image that is part of the target that received the event, if "
     222"any."
     223msgstr ""
     224"URI gambar yang menjadi bagian dari target yang menerima kejadian, bila ada."
     225
     226#: ../webkit/webkithittestresult.cpp:191
     227msgid "Media URI"
     228msgstr "URI Media"
     229
     230#: ../webkit/webkithittestresult.cpp:192
     231msgid ""
     232"The URI of the media that is part of the target that received the event, if "
     233"any."
     234msgstr ""
     235"URI media yang menjadi bagian dari target yang menerima kejadian, bila ada."
     236
     237#: ../webkit/webkithittestresult.cpp:213
     238msgid "Inner node"
     239msgstr "Node dalam"
     240
     241#: ../webkit/webkithittestresult.cpp:214
     242msgid "The inner DOM node associated with the hit test result."
     243msgstr "Node DOM dalam yang terkait dengan hasil uji hit."
     244
     245#: ../webkit/webkitnetworkrequest.cpp:136
     246#: ../webkit/webkitnetworkresponse.cpp:134 ../webkit/webkitwebframe.cpp:315
     247#: ../webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:178 ../webkit/webkitwebresource.cpp:126
     248#: ../webkit/webkitwebview.cpp:2603
     249msgid "URI"
     250msgstr "URI"
     251
     252#: ../webkit/webkitnetworkrequest.cpp:137
     253msgid "The URI to which the request will be made."
     254msgstr "URI kemana permintaan akan dibuat."
     255
     256#: ../webkit/webkitnetworkrequest.cpp:150
     257#: ../webkit/webkitnetworkresponse.cpp:148
     258msgid "Message"
     259msgstr "Pesan"
     260
     261#: ../webkit/webkitnetworkrequest.cpp:151
     262msgid "The SoupMessage that backs the request."
     263msgstr "SoupMessage yang mendukung permintaan."
     264
     265#: ../webkit/webkitnetworkresponse.cpp:135
     266msgid "The URI to which the response will be made."
     267msgstr "URI kemana respon akan dibuat."
     268
     269#: ../webkit/webkitnetworkresponse.cpp:149
     270msgid "The SoupMessage that backs the response."
     271msgstr "SoupMessage yang mendukung respon."
     272
     273#: ../webkit/webkitsecurityorigin.cpp:151
     274msgid "Protocol"
     275msgstr "Protokol"
     276
     277#: ../webkit/webkitsecurityorigin.cpp:152
     278msgid "The protocol of the security origin"
     279msgstr "Protokol dari asal keamanan"
     280
     281#: ../webkit/webkitsecurityorigin.cpp:165
     282msgid "Host"
     283msgstr "Host"
     284
     285#: ../webkit/webkitsecurityorigin.cpp:166
     286msgid "The host of the security origin"
     287msgstr "Host dari asal keamanan"
     288
     289#: ../webkit/webkitsecurityorigin.cpp:179
     290msgid "Port"
     291msgstr "Port"
     292
     293#: ../webkit/webkitsecurityorigin.cpp:180
     294msgid "The port of the security origin"
     295msgstr "Port dari asal keamanan"
     296
     297#: ../webkit/webkitsecurityorigin.cpp:193
     298msgid "Web Database Usage"
     299msgstr "Penggunaan Basis Data Web"
     300
     301#: ../webkit/webkitsecurityorigin.cpp:194
     302msgid "The cumulative size of all web databases in the security origin"
     303msgstr "Ukuran kumulatif dari semua basis data web dalam asal keamanan"
     304
     305#: ../webkit/webkitsecurityorigin.cpp:206
     306msgid "Web Database Quota"
     307msgstr "Kuota Basis Data Web"
     308
     309#: ../webkit/webkitsecurityorigin.cpp:207
     310msgid "The web database quota of the security origin in bytes"
     311msgstr "Kuota basis data web dari asal keamanan dalam byte"
     312
     313#: ../webkit/webkitsoupauthdialog.c:251
    143314#, c-format
    144315msgid "A username and password are being requested by the site %s"
    145316msgstr "Suatu nama pengguna dan kata sandi sedang diminta oleh situs %s"
    146317
    147 #: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:278
     318#: ../webkit/webkitsoupauthdialog.c:281
    148319msgid "Server message:"
    149320msgstr "Pesan server:"
    150321
    151 #: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:291
     322#: ../webkit/webkitsoupauthdialog.c:294
    152323msgid "Username:"
    153324msgstr "Nama Pengguna:"
    154325
    155 #: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:293
     326#: ../webkit/webkitsoupauthdialog.c:296
    156327msgid "Password:"
    157328msgstr "Kata Sandi:"
    158329
    159 #: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:302
     330#: ../webkit/webkitsoupauthdialog.c:305
    160331msgid "_Remember password"
    161332msgstr "Ingat _sandi"
    162333
    163 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:298
     334#: ../webkit/webkitwebdatabase.cpp:176
     335msgid "Security Origin"
     336msgstr "Asal Keamanan"
     337
     338#: ../webkit/webkitwebdatabase.cpp:177
     339msgid "The security origin of the database"
     340msgstr "Asal keamanan dari basis data"
     341
     342#: ../webkit/webkitwebdatabase.cpp:190 ../webkit/webkitwebframe.cpp:301
    164343msgid "Name"
    165344msgstr "Nama"
    166345
    167 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:299
     346#: ../webkit/webkitwebdatabase.cpp:191
     347msgid "The name of the Web Database database"
     348msgstr "Nama dari basis data Basis Data Web"
     349
     350#: ../webkit/webkitwebdatabase.cpp:204
     351msgid "Display Name"
     352msgstr "Nama Tampilan"
     353
     354#: ../webkit/webkitwebdatabase.cpp:205
     355msgid "The display name of the Web Storage database"
     356msgstr "Nama tampilan dari basis data Penyimpanan Web"
     357
     358#: ../webkit/webkitwebdatabase.cpp:218
     359msgid "Expected Size"
     360msgstr "Ukuran Diharapkan"
     361
     362#: ../webkit/webkitwebdatabase.cpp:219
     363msgid "The expected size of the Web Database database"
     364msgstr "Ukuran yang diharapkan dari basis data Basis Data Web"
     365
     366#: ../webkit/webkitwebdatabase.cpp:231
     367msgid "Size"
     368msgstr "Ukuran"
     369
     370#: ../webkit/webkitwebdatabase.cpp:232
     371msgid "The current size of the Web Database database"
     372msgstr "Ukuran kini dari basis data Basis Data Web"
     373
     374#: ../webkit/webkitwebdatabase.cpp:244
     375msgid "Filename"
     376msgstr "Nama berkas"
     377
     378#: ../webkit/webkitwebdatabase.cpp:245
     379msgid "The absolute filename of the Web Storage database"
     380msgstr "Nama berkas absolut dari basis data Penyimpanan Web"
     381
     382#: ../webkit/webkitwebframe.cpp:302
    168383msgid "The name of the frame"
    169384msgstr "Nama rangka"
    170385
    171 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:305
    172 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:146
    173 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2318
     386#: ../webkit/webkitwebframe.cpp:308 ../webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:146
     387#: ../webkit/webkitwebview.cpp:2589
    174388msgid "Title"
    175389msgstr "Judul"
    176390
    177 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:306
     391#: ../webkit/webkitwebframe.cpp:309
    178392msgid "The document title of the frame"
    179393msgstr "Judul dokumen dari rangka"
    180394
    181 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:312
    182 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:178
    183 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2332
    184 msgid "URI"
    185 msgstr "URI"
    186 
    187 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:313
     395#: ../webkit/webkitwebframe.cpp:316
    188396msgid "The current URI of the contents displayed by the frame"
    189397msgstr "URI kini dari isi yang ditampilkan oleh rangka"
    190398
    191 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:344
     399#: ../webkit/webkitwebframe.cpp:347
    192400msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
    193401msgstr "Kebijakan Penggulungan Horisontal"
    194402
    195 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:345
     403#: ../webkit/webkitwebframe.cpp:348
    196404msgid ""
    197405"Determines the current policy for the horizontal scrollbar of the frame."
     
    199407"Menentukan kebijakan kini bagi bilah penggulung horisontal dari bingkai. "
    200408
    201 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:362
     409#: ../webkit/webkitwebframe.cpp:365
    202410msgid "Vertical Scrollbar Policy"
    203411msgstr "Kebijakan Penggulungan Vertikal"
    204412
    205 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:363
     413#: ../webkit/webkitwebframe.cpp:366
    206414msgid "Determines the current policy for the vertical scrollbar of the frame."
    207415msgstr ""
    208416"Menentukan kebijakan kini bagi bilah penggulung horisontal dari bingkai."
    209417
    210 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:147
     418#: ../webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:147
    211419msgid "The title of the history item"
    212420msgstr "Judul butir riwayat"
    213421
    214 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:162
     422#: ../webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:162
    215423msgid "Alternate Title"
    216424msgstr "Judul Alternatif"
    217425
    218 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:163
     426#: ../webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:163
    219427msgid "The alternate title of the history item"
    220428msgstr "Judul alternatif dari butir riwayat"
    221429
    222 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:179
     430#: ../webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:179
    223431msgid "The URI of the history item"
    224432msgstr "URI dari butir riwayat"
    225433
    226 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:194
    227 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:173
     434#: ../webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:194
     435#: ../webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:173
    228436msgid "Original URI"
    229437msgstr "URI Asli"
    230438
    231 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:195
     439#: ../webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:195
    232440msgid "The original URI of the history item"
    233441msgstr "URI asli dari butir riwayat"
    234442
    235 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:210
     443#: ../webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:210
    236444msgid "Last visited Time"
    237445msgstr "Waktu kunjungan terakhir"
    238446
    239 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:211
     447#: ../webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:211
    240448msgid "The time at which the history item was last visited"
    241449msgstr "Waktu saat butir riwayat terakhir kali dikunjungi"
    242450
    243 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:268
     451#: ../webkit/webkitwebinspector.cpp:269
    244452msgid "Web View"
    245453msgstr "Tilikan Web"
    246454
    247 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:269
     455#: ../webkit/webkitwebinspector.cpp:270
    248456msgid "The Web View that renders the Web Inspector itself"
    249457msgstr "Tilikan Web yang merender Pemeriksa Web itu sendiri"
    250458
    251 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:282
     459#: ../webkit/webkitwebinspector.cpp:283
    252460msgid "Inspected URI"
    253461msgstr "URI yang diperiksa"
    254462
    255 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:283
     463#: ../webkit/webkitwebinspector.cpp:284
    256464msgid "The URI that is currently being inspected"
    257465msgstr "URI yang kini sedang diperiksa"
    258466
    259 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:299
     467#: ../webkit/webkitwebinspector.cpp:300
    260468msgid "Enable JavaScript profiling"
    261469msgstr "Aktifkan pemrofilan JavaScript"
    262470
    263 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:300
     471#: ../webkit/webkitwebinspector.cpp:301
    264472msgid "Profile the executed JavaScript."
    265473msgstr "Profilkan JavaScript yang dieksekusi."
    266474
    267 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:315
     475#: ../webkit/webkitwebinspector.cpp:316
    268476msgid "Enable Timeline profiling"
    269477msgstr "Aktifkan pemrofilan Timeline"
    270478
    271 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:316
     479#: ../webkit/webkitwebinspector.cpp:317
    272480msgid "Profile the WebCore instrumentation."
    273481msgstr "Profilkan instrumentasi WebCore."
    274482
    275 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:158
     483#: ../webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:158
    276484msgid "Reason"
    277485msgstr "Alasan"
    278486
    279 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:159
     487#: ../webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:159
    280488msgid "The reason why this navigation is occurring"
    281489msgstr "Alasan kenapa navigasi ini terjadi"
    282490
    283 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:174
     491#: ../webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:174
    284492msgid "The URI that was requested as the target for the navigation"
    285493msgstr "URI yang diminta sebagai target navigasi"
    286494
    287 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:188
     495#: ../webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:188
    288496msgid "Button"
    289497msgstr "Tombol"
    290498
    291 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:189
     499#: ../webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:189
    292500msgid "The button used to click"
    293501msgstr "Tombol yang dipakai untuk mengklik"
    294502
    295 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:204
     503#: ../webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:204
    296504msgid "Modifier state"
    297505msgstr "Keadaan perubah"
    298506
    299 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:205
     507#: ../webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:205
    300508msgid "A bitmask representing the state of the modifier keys"
    301509msgstr "Suatu bitmask yang mewakili keadaan dari kunci pengubah"
    302510
    303 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:220
     511#: ../webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:220
    304512msgid "Target frame"
    305513msgstr "Bingkai target"
    306514
    307 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:221
     515#: ../webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:221
    308516msgid "The target frame for the navigation"
    309517msgstr "Bingkai target bagi navigasi"
    310518
    311 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:237
     519#: ../webkit/webkitwebresource.cpp:127
     520msgid "The uri of the resource"
     521msgstr "URI dari sumber daya"
     522
     523#: ../webkit/webkitwebresource.cpp:141
     524msgid "MIME Type"
     525msgstr "Jenis MIME"
     526
     527#: ../webkit/webkitwebresource.cpp:142
     528msgid "The MIME type of the resource"
     529msgstr "Jenis MIME dari sumber daya"
     530
     531#: ../webkit/webkitwebresource.cpp:156 ../webkit/webkitwebview.cpp:2724
     532msgid "Encoding"
     533msgstr "Pengkodean"
     534
     535#: ../webkit/webkitwebresource.cpp:157
     536msgid "The text encoding name of the resource"
     537msgstr "Nama pengkodean teks dari sumber daya"
     538
     539#: ../webkit/webkitwebresource.cpp:172
     540msgid "Frame Name"
     541msgstr "Nama Rangka"
     542
     543#: ../webkit/webkitwebresource.cpp:173
     544msgid "The frame name of the resource"
     545msgstr "Nama rangka dari sumber daya"
     546
     547#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:247
    312548msgid "Default Encoding"
    313549msgstr "Pengkodean Bawaan"
    314550
    315 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:238
     551#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:248
    316552msgid "The default encoding used to display text."
    317553msgstr "Pengkodean bawaan yang dipakai untuk menampilkan teks."
    318554
    319 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:246
     555#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:256
    320556msgid "Cursive Font Family"
    321557msgstr "Keluarga Fonta Cursive"
    322558
    323 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:247
     559#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:257
    324560msgid "The default Cursive font family used to display text."
    325561msgstr "Keluarga fonta Cursive bawaan yang dipakai untuk menampilkan teks."
    326562
    327 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:255
     563#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:265
    328564msgid "Default Font Family"
    329565msgstr "Keluarga Fonta Bawaan"
    330566
    331 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:256
     567#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:266
    332568msgid "The default font family used to display text."
    333569msgstr "Keluarga fonta bawaan yang dipakai untuk menampilkan teks."
    334570
    335 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:264
     571#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:274
    336572msgid "Fantasy Font Family"
    337573msgstr "Keluarga Fonta Fantasy"
    338574
    339 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:265
     575#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:275
    340576msgid "The default Fantasy font family used to display text."
    341577msgstr "Keluarga fonta Fantasy bawaan yang dipakai untuk menampilkan teks."
    342578
    343 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:273
     579#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:283
    344580msgid "Monospace Font Family"
    345581msgstr "Keluarga Fonta Monospace"
    346582
    347 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:274
     583#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:284
    348584msgid "The default font family used to display monospace text."
    349585msgstr ""
    350586"Keluarga fonta bawaan yang dipakai untuk menampilkan teks lebar-seragam."
    351587
    352 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:282
     588#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:292
    353589msgid "Sans Serif Font Family"
    354590msgstr "Keluarga Fonta Sans Serif"
    355591
    356 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:283
     592#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:293
    357593msgid "The default Sans Serif font family used to display text."
    358594msgstr "Keluarga fonta Sans Serif bawaan yang dipakai untuk menampilkan teks."
    359595
    360 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:291
     596#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:301
    361597msgid "Serif Font Family"
    362598msgstr "Keluarga Fonta Serif"
    363599
    364 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:292
     600#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:302
    365601msgid "The default Serif font family used to display text."
    366602msgstr "Keluarga fonta Serif bawaan yang dipakai untuk menampilkan teks."
    367603
    368 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:300
     604#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:310
    369605msgid "Default Font Size"
    370606msgstr "Ukuran Fonta Bawaan"
    371607
    372 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:301
     608#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:311
    373609msgid "The default font size used to display text."
    374610msgstr "Ukuran fonta bawaan yang dipakai untuk menampilkan teks."
    375611
    376 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:309
     612#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:319
    377613msgid "Default Monospace Font Size"
    378614msgstr "Ukuran Fonta Lebar-Seragam Bawaan"
    379615
    380 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:310
     616#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:320
    381617msgid "The default font size used to display monospace text."
    382618msgstr "Ukuran fonta bawaan yang dipakai untuk menampilkan teks lebar-seragam."
    383619
    384 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:318
     620#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:328
    385621msgid "Minimum Font Size"
    386622msgstr "Ukuran Fonta Minimum"
    387623
    388 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:319
     624#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:329
    389625msgid "The minimum font size used to display text."
    390626msgstr "Ukuran fonta minimum yang dipakai untuk menampilkan teks."
    391627
    392 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:327
     628#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:337
    393629msgid "Minimum Logical Font Size"
    394630msgstr "Ukuran Fonta Lojik Minimum"
    395631
    396 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:328
     632#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:338
    397633msgid "The minimum logical font size used to display text."
    398634msgstr "Ukuran fonta lojik minimum yang dipakai untuk menampilkan teks."
    399635
    400 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:347
     636#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:357
    401637msgid "Enforce 96 DPI"
    402638msgstr "Paksakan 96 DPI"
    403639
    404 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:348
     640#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:358
    405641msgid "Enforce a resolution of 96 DPI"
    406642msgstr "Paksakan resolusi 96 DPI"
    407643
    408 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:356
     644#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:366
    409645msgid "Auto Load Images"
    410646msgstr "Muat Otomatis Gambar"
    411647
    412 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:357
     648#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:367
    413649msgid "Load images automatically."
    414650msgstr "Muat gambar secara otomatis."
    415651
    416 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:365
     652#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:375
    417653msgid "Auto Shrink Images"
    418654msgstr "Perkecil Gambar Otomatis"
    419655
    420 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:366
     656#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:376
    421657msgid "Automatically shrink standalone images to fit."
    422658msgstr "Otomatis memperkecil gambar agar pas."
    423659
    424 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:374
     660#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:384
    425661msgid "Print Backgrounds"
    426662msgstr "Cetak Latar"
    427663
    428 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:375
     664#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:385
    429665msgid "Whether background images should be printed."
    430666msgstr "Apakah gambar latar mesti dicetak."
    431667
    432 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:383
     668#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:393
    433669msgid "Enable Scripts"
    434670msgstr "Aktifkan Skrip"
    435671
    436 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:384
     672#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:394
    437673msgid "Enable embedded scripting languages."
    438674msgstr "Aktifkan bahasa skrip tertempel."
    439675
    440 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:392
     676#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:402
    441677msgid "Enable Plugins"
    442678msgstr "Aktifkan Pengaya"
    443679
    444 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:393
     680#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:403
    445681msgid "Enable embedded plugin objects."
    446682msgstr "Aktifkan objek pengaya tertempel."
    447683
    448 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:401
     684#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:411
    449685msgid "Resizable Text Areas"
    450686msgstr "Wilayah Teks Yang Dapat Diubah Ukurannya"
    451687
    452 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:402
     688#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:412
    453689msgid "Whether text areas are resizable."
    454690msgstr "Apakah wilayah teks dapat diubah ukurannya."
    455691
    456 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:409
     692#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:419
    457693msgid "User Stylesheet URI"
    458694msgstr "URI Stylesheet Pengguna"
    459695
    460 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:410
     696#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:420
    461697msgid "The URI of a stylesheet that is applied to every page."
    462698msgstr "URI dari stylesheet yang diterapkan pada setiap halaman."
    463699
    464 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:425
     700#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:435
    465701msgid "Zoom Stepping Value"
    466702msgstr "Nilai Langkah Zum"
    467703
    468 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:426
     704#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:436
    469705msgid "The value by which the zoom level is changed when zooming in or out."
    470706msgstr "Nilai perubahan aras zum ketika memperbesar atau memperkecil."
    471707
    472 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:444
     708#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:454
    473709msgid "Enable Developer Extras"
    474710msgstr "Aktifkan Tambahan Bagi Pengembang"
    475711
    476 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:445
     712#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:455
    477713msgid "Enables special extensions that help developers"
    478714msgstr "Aktifkan perluasan khusus untuk membantu para pengembang"
    479715
    480 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:465
     716#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:475
    481717msgid "Enable Private Browsing"
    482718msgstr "Aktifkan Penjelajahan Privat"
    483719
    484 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:466
     720#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:476
    485721msgid "Enables private browsing mode"
    486722msgstr "Aktifkan mode penjelajahan privat"
    487723
    488 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:481
     724#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:491
    489725msgid "Enable Spell Checking"
    490726msgstr "Aktifkan Pemeriksaan Ejaan"
    491727
    492 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:482
     728#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:492
    493729msgid "Enables spell checking while typing"
    494730msgstr "Aktifkan pemeriksaan ejaan ketika mengetik"
    495731
    496 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:505
     732#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:515
    497733msgid "Languages to use for spell checking"
    498734msgstr "Bahasa yang dipakai untuk memeriksa ejaan"
    499735
    500 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:506
     736#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:516
    501737msgid "Comma separated list of languages to use for spell checking"
    502738msgstr "Daftar bahasa, dipisah dengan koma, yang dipakai untuk memeriksa ejaan"
    503739
    504 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:520
     740#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:530
    505741msgid "Enable Caret Browsing"
    506742msgstr "Aktifkan Perambanan Caret"
    507743
    508 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:521
    509 msgid "Whether to enable accesibility enhanced keyboard navigation"
     744#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:531
     745msgid "Whether to enable accessibility enhanced keyboard navigation"
    510746msgstr "Apakah mengaktifkan navigasi papan tik bagi aksesabilitas"
    511747
    512 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:536
     748#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:546
    513749msgid "Enable HTML5 Database"
    514750msgstr "Aktifkan Basis Data HTML5"
    515751
    516 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:537
     752#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:547
    517753msgid "Whether to enable HTML5 database support"
    518754msgstr "Apakah mengaktifkan dukungan basis data HTML5"
    519755
    520 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:552
     756#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:562
    521757msgid "Enable HTML5 Local Storage"
    522758msgstr "Aktifkan Penyimpanan Lokal HTML5"
    523759
    524 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:553
     760#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:563
    525761msgid "Whether to enable HTML5 Local Storage support"
    526762msgstr "Apakah mengaktifkan dukungan Penyimpanan Lokal HTML5"
    527763
    528 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:567
     764#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:577
    529765msgid "Enable XSS Auditor"
    530766msgstr "Aktifkan Auditor XSS"
    531767
    532 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:568
    533 msgid "Whether to enable teh XSS auditor"
     768#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:578
     769msgid "Whether to enable the XSS auditor"
    534770msgstr "Apakah auditor XSS diaktifkan"
    535771
    536 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:586
     772#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:596
     773msgid "Enable Spatial Navigation"
     774msgstr "Aktifkan Navigasi Spasial"
     775
     776#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:597
     777msgid "Whether to enable Spatial Navigation"
     778msgstr "Apakah mengaktifkan Navigasi Spasial"
     779
     780#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:614
    537781msgid "User Agent"
    538782msgstr "User Agent"
    539783
    540 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:587
     784#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:615
    541785msgid "The User-Agent string used by WebKitGtk"
    542786msgstr "String User-Agent yang dipakai oleh WebKitGtk"
    543787
    544 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:602
     788#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:630
    545789msgid "JavaScript can open windows automatically"
    546790msgstr "JavaScript dapat otomatis membuka jendela"
    547791
    548 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:603
     792#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:631
    549793msgid "Whether JavaScript can open windows automatically"
    550794msgstr "Apakah JavaScript dapat otomatis membuka jendela"
    551795
    552 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:618
     796#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:645
     797msgid "JavaScript can access Clipboard"
     798msgstr "JavaScript dapat mengakses Papan Klip"
     799
     800#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:646
     801msgid "Whether JavaScript can access Clipboard"
     802msgstr "Apakah JavaScript dapat mengakses Papan Klip"
     803
     804#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:662
    553805msgid "Enable offline web application cache"
    554806msgstr "Aktifkan singgahan aplikasi web luring"
    555807
    556 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:619
     808#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:663
    557809msgid "Whether to enable offline web application cache"
    558810msgstr "Apakah mengaktifkan singgahan aplikasi web luring"
    559811
    560 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:646
     812#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:690
    561813msgid "Editing behavior"
    562814msgstr "Perilaku penyuntingan"
    563815
    564 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:647
     816#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:691
    565817msgid "The behavior mode to use in editing mode"
    566818msgstr "Mode perilaku yang dipakai pada mode penyuntingan"
    567819
    568 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:663
     820#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:707
    569821msgid "Enable universal access from file URIs"
    570822msgstr "Aktifkan akses universal dari URI berkas"
    571823
    572 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:664
     824#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:708
    573825msgid "Whether to allow universal access from file URIs"
    574826msgstr "Apakah mengaktifkan akses universal dari URI berkas"
    575827
    576 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:679
     828#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:723
    577829msgid "Enable DOM paste"
    578830msgstr "Aktifkan tempel DOM"
    579831
    580 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:680
     832#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:724
    581833msgid "Whether to enable DOM paste"
    582834msgstr "Apakah mengaktifkan penempelan DOM"
    583835
    584 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:698
     836#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:742
    585837msgid "Tab key cycles through elements"
    586838msgstr "Kunci tab menggilir antar elemen"
    587839
    588 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:699
     840#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:743
    589841msgid "Whether the tab key cycles through elements on the page."
    590842msgstr "Apakah kunci tab menggilir antar elemen pada halaman itu."
    591843
    592 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:719
     844#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:763
    593845msgid "Enable Default Context Menu"
    594846msgstr "Aktifkan Menu Konteks Bawaan"
    595847
    596 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:720
     848#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:764
    597849msgid ""
    598850"Enables the handling of right-clicks for the creation of the default context "
     
    600852msgstr "Mengaktifkan penanganan klik kanan untuk pembuatan menu konteks bawaan"
    601853
    602 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:740
     854#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:784
    603855msgid "Enable Site Specific Quirks"
    604856msgstr "Aktifkan Perilaku Khusus Situs"
    605857
    606 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:741
     858#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:785
    607859msgid "Enables the site-specific compatibility workarounds"
    608860msgstr "Aktifkan pengakalan kompatibilitas spesifik situs"
    609861
    610 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:763
     862#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:807
    611863msgid "Enable page cache"
    612864msgstr "Aktifkan singgahan halaman"
    613865
    614 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:764
     866#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:808
    615867msgid "Whether the page cache should be used"
    616868msgstr "Apakah mengaktifkan singgahan halaman"
    617869
    618 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:784
     870#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:828
    619871msgid "Auto Resize Window"
    620872msgstr "Otomatis Ubah Ukuran Jendela"
    621873
    622 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:785
     874#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:829
    623875msgid "Automatically resize the toplevel window when a page requests it"
    624876msgstr ""
    625877"Otomatis ubah ukuran jendela aras puncak ketika suatu halaman memintanya"
    626878
    627 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:817
     879#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:861
    628880msgid "Enable Java Applet"
    629881msgstr "Aktifkan Aplet Java"
    630882
    631 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:818
     883#: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:862
    632884msgid "Whether Java Applet support through <applet> should be enabled"
    633885msgstr "Apakah dukungan Aplet Java melalui <applet> mesti diaktifkan"
    634886
    635 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2319
     887#: ../webkit/webkitwebview.cpp:2590
    636888msgid "Returns the @web_view's document title"
    637889msgstr "Mengembalikan judul dokumen @web_view"
    638890
    639 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2333
     891#: ../webkit/webkitwebview.cpp:2604
    640892msgid "Returns the current URI of the contents displayed by the @web_view"
    641893msgstr "Mengembalikan URI kini dari isi yang ditampilkan oleh @web_view"
    642894
    643 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2346
     895#: ../webkit/webkitwebview.cpp:2617
    644896msgid "Copy target list"
    645897msgstr "Daftar target salin"
    646898
    647 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2347
     899#: ../webkit/webkitwebview.cpp:2618
    648900msgid "The list of targets this web view supports for clipboard copying"
    649901msgstr "Daftar target yang didukung tilikan web ini bagi penyalinan clipboard"
    650902
    651 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2360
     903#: ../webkit/webkitwebview.cpp:2631
    652904msgid "Paste target list"
    653905msgstr "Daftar target tempel"
    654906
    655 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2361
     907#: ../webkit/webkitwebview.cpp:2632
    656908msgid "The list of targets this web view supports for clipboard pasting"
    657909msgstr "Daftar target yang didukung tilikan web ini bagi penempelan clipboard"
    658910
    659 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2367
     911#: ../webkit/webkitwebview.cpp:2638
    660912msgid "Settings"
    661913msgstr "Tatanan"
    662914
    663 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2368
     915#: ../webkit/webkitwebview.cpp:2639
    664916msgid "An associated WebKitWebSettings instance"
    665917msgstr "Instansi WebKitWebSettings yang terkait"
    666918
    667 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2381
     919#: ../webkit/webkitwebview.cpp:2652
    668920msgid "Web Inspector"
    669921msgstr "Pemeriksa Web"
    670922
    671 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2382
     923#: ../webkit/webkitwebview.cpp:2653
    672924msgid "The associated WebKitWebInspector instance"
    673925msgstr "Instansi WebKitWebInspector yang terkait"
    674926
    675 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2402
     927#: ../webkit/webkitwebview.cpp:2673
    676928msgid "Editable"
    677929msgstr "Dapat diedit"
    678930
    679 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2403
     931#: ../webkit/webkitwebview.cpp:2674
    680932msgid "Whether content can be modified by the user"
    681933msgstr "Apakah isi dapat diubah oleh pengguna"
    682934
    683 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2409
     935#: ../webkit/webkitwebview.cpp:2680
    684936msgid "Transparent"
    685937msgstr "Transparan"
    686938
    687 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2410
     939#: ../webkit/webkitwebview.cpp:2681
    688940msgid "Whether content has a transparent background"
    689941msgstr "Apakah isi memiliki latar transparan"
    690942
    691 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2423
     943#: ../webkit/webkitwebview.cpp:2694
    692944msgid "Zoom level"
    693945msgstr "Tingkat zum"
    694946
    695 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2424
     947#: ../webkit/webkitwebview.cpp:2695
    696948msgid "The level of zoom of the content"
    697949msgstr "Aras zum dari isi"
    698950
    699 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2439
     951#: ../webkit/webkitwebview.cpp:2710
    700952msgid "Full content zoom"
    701953msgstr "Zum seluruh isi"
    702954
    703 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2440
     955#: ../webkit/webkitwebview.cpp:2711
    704956msgid "Whether the full content is scaled when zooming"
    705957msgstr "Apakah seluruh isi diskalakan ketika dizum"
    706958
    707 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2453
    708 msgid "Encoding"
    709 msgstr "Pengkodean"
    710 
    711 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2454
     959#: ../webkit/webkitwebview.cpp:2725
    712960msgid "The default encoding of the web view"
    713961msgstr "Pengkodean bawaan dari tilikan web"
    714962
    715 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2467
     963#: ../webkit/webkitwebview.cpp:2738
    716964msgid "Custom Encoding"
    717965msgstr "Pengkodean Gubahan"
    718966
    719 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2468
     967#: ../webkit/webkitwebview.cpp:2739
    720968msgid "The custom encoding of the web view"
    721969msgstr "Pengkodean gubahan dari tilikan web"
    722970
    723 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2520
     971#: ../webkit/webkitwebview.cpp:2791
    724972msgid "Icon URI"
    725973msgstr "URI Ikon"
    726974
    727 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2521
     975#: ../webkit/webkitwebview.cpp:2792
    728976msgid "The URI for the favicon for the #WebKitWebView."
    729977msgstr "URI bagi favicon bagi #WebKitWebView."
    730978
    731 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:55
    732 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:60
     979#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:56
     980#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:61
    733981msgid "Submit"
    734982msgstr "Kirim"
    735983
    736 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:65
     984#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:66
    737985msgid "Reset"
    738986msgstr "Reset"
    739987
    740 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:70
     988#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:71
    741989msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: "
    742990msgstr "Ini adalah indeks yang dapat dicari. Masukkan kata kunci pencarian:"
    743991
    744 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:75
     992#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:76
    745993msgid "Choose File"
    746994msgstr "Pilih Berkas"
    747995
    748 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:80
     996#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:81
    749997msgid "(None)"
    750998msgstr "(Tidak ada)"
    751999
    752 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:85
     1000#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:86
    7531001msgid "Open Link in New _Window"
    7541002msgstr "Buka Taut di _Jendela Baru"
    7551003
    756 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:90
     1004#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:91
    7571005msgid "_Download Linked File"
    7581006msgstr "Un_duh Berkas Tertaut"
    7591007
    760 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:95
     1008#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:96
    7611009msgid "Copy Link Loc_ation"
    7621010msgstr "Salin Lokasi T_aut"
    7631011
    764 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:100
     1012#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:101
    7651013msgid "Open _Image in New Window"
    7661014msgstr "Buka Gambar d_i Jendela Baru"
    7671015
    768 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:105
     1016#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:106
    7691017msgid "Sa_ve Image As"
    7701018msgstr "Sim_pan Gambar Sebagai"
    7711019
    772 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:110
     1020#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:111
    7731021msgid "Cop_y Image"
    7741022msgstr "Sal_in Gambar"
    7751023
    776 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:115
     1024#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:116
     1025msgid "Open _Video in New Window"
     1026msgstr "Buka _Video pada Jendela Baru"
     1027
     1028#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:121
     1029msgid "Open _Audio in New Window"
     1030msgstr "Buka Suar_a pada Jendela Baru"
     1031
     1032#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:126
     1033msgid "Cop_y Video Link Location"
     1034msgstr "Salin Lokasi T_aut Video"
     1035
     1036#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:131
     1037msgid "Cop_y Audio Link Location"
     1038msgstr "Salin Lokasi T_aut Suara"
     1039
     1040#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:136
     1041msgid "_Toggle Media Controls"
     1042msgstr "Jungki_tkan Kendali Media"
     1043
     1044#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:141
     1045msgid "Toggle Media _Loop Playback"
     1046msgstr "Jungkitkan Pengu_langan Memutar Media"
     1047
     1048#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:146
     1049msgid "Switch Video to _Fullscreen"
     1050msgstr "Tukar Video ke Mode Layar _Penuh"
     1051
     1052#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:151
     1053msgid "_Play"
     1054msgstr "_Putar"
     1055
     1056#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:156
     1057msgid "_Pause"
     1058msgstr "_Jeda"
     1059
     1060#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:161
     1061msgid "_Mute"
     1062msgstr "_Senyap"
     1063
     1064#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:166
    7771065msgid "Open _Frame in New Window"
    7781066msgstr "Buka _Frame di Jendela Baru"
    7791067
    780 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:166
     1068#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:217
    7811069msgid "_Reload"
    7821070msgstr "_Muat Ulang"
    7831071
    784 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:183
     1072#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:234
    7851073msgid "No Guesses Found"
    7861074msgstr "Tebakan Tak Ditemukan"
    7871075
    788 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:188
     1076#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:239
    7891077msgid "_Ignore Spelling"
    7901078msgstr "Aba_ikan Ejaan"
    7911079
    792 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:193
     1080#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:244
    7931081msgid "_Learn Spelling"
    7941082msgstr "Pe_lajari Ejaan"
    7951083
    796 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:198
     1084#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:249
    7971085msgid "_Search the Web"
    7981086msgstr "_Cari Web"
    7991087
    800 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:203
     1088#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:254
    8011089msgid "_Look Up in Dictionary"
    8021090msgstr "_Lihat Di Kamus"
    8031091
    804 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:208
     1092#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:259
    8051093msgid "_Open Link"
    8061094msgstr "_Buka Taut"
    8071095
    808 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:213
     1096#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:264
    8091097msgid "Ignore _Grammar"
    8101098msgstr "Abaikan Tata _Bahasa"
    8111099
    812 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:218
     1100#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:269
    8131101msgid "Spelling and _Grammar"
    8141102msgstr "Ejaan dan Tata _Bahasa"
    8151103
    816 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:223
     1104#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:274
    8171105msgid "_Show Spelling and Grammar"
    8181106msgstr "Tampilkan Ejaan dan Tata Baha_sa"
    8191107
    820 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:223
     1108#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:274
    8211109msgid "_Hide Spelling and Grammar"
    8221110msgstr "Sembunyikan Ejaan dan Tata Ba_hasa"
    8231111
    824 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:228
     1112#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:279
    8251113msgid "_Check Document Now"
    8261114msgstr "Periksa Do_kumen Sekarang"
    8271115
    828 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:233
     1116#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:284
    8291117msgid "Check Spelling While _Typing"
    8301118msgstr "Periksa Ejaan Ketika Menge_tik"
    8311119
    832 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:238
     1120#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:289
    8331121msgid "Check _Grammar With Spelling"
    8341122msgstr "Periksa Tata _Bahasa Bersama Dengan Ejaan"
    8351123
    836 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:243
     1124#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:294
    8371125msgid "_Font"
    8381126msgstr "_Fonta"
    8391127
    840 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:266
     1128#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:317
    8411129msgid "_Outline"
    8421130msgstr "_Outline"
    8431131
    844 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:271
     1132#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:322
    8451133msgid "Inspect _Element"
    8461134msgstr "Periksa _Elemen"
    8471135
    848 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:276
     1136#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:327
    8491137msgid "No recent searches"
    8501138msgstr "Tak ada pencarian terkini"
    8511139
    852 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:281
     1140#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:332
    8531141msgid "Recent searches"
    8541142msgstr "Pencarian terkini"
    8551143
    856 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:286
     1144#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:337
    8571145msgid "_Clear recent searches"
    8581146msgstr "_Bersihkan pencarian terkini"
    8591147
    860 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:291
     1148#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:342
    8611149msgid "term"
    8621150msgstr "istilah"
    8631151
    864 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:296
     1152#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:347
    8651153msgid "definition"
    8661154msgstr "definisi"
    8671155
    868 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:301
     1156#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:352
    8691157msgid "press"
    8701158msgstr "tekan"
    8711159
    872 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:306
     1160#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:357
    8731161msgid "select"
    8741162msgstr "pilih"
    8751163
    876 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:311
     1164#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:362
    8771165msgid "activate"
    8781166msgstr "aktifkan"
    8791167
    880 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:316
     1168#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:367
    8811169msgid "uncheck"
    8821170msgstr "hapus contreng"
    8831171
    884 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:321
     1172#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:372
    8851173msgid "check"
    8861174msgstr "contreng"
    8871175
    888 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:326
     1176#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:377
    8891177msgid "jump"
    8901178msgstr "lompat"
    8911179
    892 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:342
     1180#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:392
     1181msgid "Missing Plug-in"
     1182msgstr "Kehilangan Plug-in"
     1183
     1184#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:398
     1185msgid "Plug-in Failure"
     1186msgstr "Kegagalan Plug-in"
     1187
     1188#. FIXME: If this file gets localized, this should really be localized as one string with a wildcard for the number.
     1189#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:404
    8931190msgid " files"
    8941191msgstr " berkas"
    8951192
    896 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:347
     1193#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:409
    8971194msgid "Unknown"
    8981195msgstr "Tidak dikenal"
    8991196
    900 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:364
     1197#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:414
     1198#, c-format
     1199msgctxt "Title string for images"
     1200msgid "%s  (%dx%d pixels)"
     1201msgstr "%s  (%dx%d piksel)"
     1202
     1203#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:426
    9011204msgid "Loading..."
    9021205msgstr "Sedang memuat..."
    9031206
    904 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:369
     1207#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:431
    9051208msgid "Live Broadcast"
    9061209msgstr "Siaran Langsung"
    9071210
    908 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:375
     1211#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:437
    9091212msgid "audio element controller"
    9101213msgstr "pengendali elemen audio"
    9111214
    912 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:377
     1215#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:439
    9131216msgid "video element controller"
    9141217msgstr "pengendali elemen video"
    9151218
    916 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:379
     1219#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:441
    9171220msgid "mute"
    9181221msgstr "senyap"
    9191222
    920 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:381
     1223#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:443
    9211224msgid "unmute"
    9221225msgstr "usai senyap"
    9231226
    924 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:383
     1227#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:445
    9251228msgid "play"
    9261229msgstr "putar"
    9271230
    928 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:385
     1231#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:447
    9291232msgid "pause"
    9301233msgstr "jeda"
    9311234
    932 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:387
     1235#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:449
    9331236msgid "movie time"
    9341237msgstr "waktu film"
    9351238
    936 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:389
     1239#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:451
    9371240msgid "timeline slider thumb"
    9381241msgstr "jempol penggeser waktu"
    9391242
    940 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:391
     1243#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:453
    9411244msgid "back 30 seconds"
    9421245msgstr "mundur 30 detik"
    9431246
    944 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:393
     1247#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:455
    9451248msgid "return to realtime"
    9461249msgstr "kembali ke waktu nyata"
    9471250
    948 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:395
     1251#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:457
    9491252msgid "elapsed time"
    9501253msgstr "waktu berjalan"
    9511254
    952 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:397
     1255#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:459
    9531256msgid "remaining time"
    9541257msgstr "sisa waktu"
    9551258
    956 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:399
     1259#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:461
    9571260msgid "status"
    9581261msgstr "status"
    9591262
    960 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:401
     1263#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:463
    9611264msgid "fullscreen"
    9621265msgstr "layar penuh"
    9631266
    964 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:403
     1267#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:465
    9651268msgid "fast forward"
    9661269msgstr "maju cepat"
    9671270
    968 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:405
     1271#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:467
    9691272msgid "fast reverse"
    9701273msgstr "mundur cepat"
    9711274
    972 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:407
     1275#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:469
    9731276msgid "show closed captions"
    9741277msgstr "tampilkan takarir gambar"
    9751278
    976 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:409
     1279#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:471
    9771280msgid "hide closed captions"
    9781281msgstr "sembunyikan takarir gambar"
    9791282
    980 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:418
     1283#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:480
    9811284msgid "audio element playback controls and status display"
    9821285msgstr "tampilan status dan kendali main ulang elemen suara"
    9831286
    984 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:420
     1287#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:482
    9851288msgid "video element playback controls and status display"
    9861289msgstr "tampilan status dan kendali main ulang elemen video"
    9871290
    988 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:422
     1291#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:484
    9891292msgid "mute audio tracks"
    9901293msgstr "bisukan trek suara"
    9911294
    992 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:424
     1295#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:486
    9931296msgid "unmute audio tracks"
    9941297msgstr "bunyikan trek suara"
    9951298
    996 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:426
     1299#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:488
    9971300msgid "begin playback"
    9981301msgstr "mulai memutar"
    9991302
    1000 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:428
     1303#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:490
    10011304msgid "pause playback"
    10021305msgstr "jeda memutar"
    10031306
    1004 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:430
     1307#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:492
    10051308msgid "movie time scrubber"
    10061309msgstr "pembersih waktu film"
    10071310
    1008 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:432
     1311#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:494
    10091312msgid "movie time scrubber thumb"
    10101313msgstr "jempol pembersih waktu film"
    10111314
    1012 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:434
     1315#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:496
    10131316msgid "seek movie back 30 seconds"
    10141317msgstr "seem film mundur 30 detik"
    10151318
    1016 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:436
     1319#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:498
    10171320msgid "return streaming movie to real time"
    10181321msgstr "kembalikan film mengalir ke waktu nyata"
    10191322
    1020 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:438
     1323#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:500
    10211324msgid "current movie time in seconds"
    10221325msgstr "waktu film kini dalam detik"
    10231326
    1024 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:440
     1327#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:502
    10251328msgid "number of seconds of movie remaining"
    10261329msgstr "cacah detik sisa film"
    10271330
    1028 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:442
     1331#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:504
    10291332msgid "current movie status"
    10301333msgstr "status film kini"
    10311334
    1032 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:444
     1335#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:506
    10331336msgid "seek quickly back"
    10341337msgstr "seek mundur cepat"
    10351338
    1036 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:446
     1339#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:508
    10371340msgid "seek quickly forward"
    10381341msgstr "seek maju cepat"
    10391342
    1040 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:448
     1343#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:510
    10411344msgid "Play movie in fullscreen mode"
    10421345msgstr "Mainkan film pada mode layar penuh"
    10431346
    1044 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:450
     1347#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:512
    10451348msgid "start displaying closed captions"
    10461349msgstr "mulai tampilkan takarir gambar"
    10471350
    1048 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:452
     1351#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:514
    10491352msgid "stop displaying closed captions"
    10501353msgstr "tak tampilkan lagi takarir gambar"
    10511354
    1052 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:461
     1355#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:523
    10531356msgid "indefinite time"
    10541357msgstr "waktu tak tentu"
    10551358
    1056 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:491
     1359#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:553
    10571360msgid "value missing"
    10581361msgstr "nilai hilang"
    10591362
    1060 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:497
     1363#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:559
    10611364msgid "type mismatch"
    10621365msgstr "jenis tak cocok"
    10631366
    1064 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:502
     1367#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:564
    10651368msgid "pattern mismatch"
    10661369msgstr "pola tak cocok"
    10671370
    1068 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:507
     1371#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:569
    10691372msgid "too long"
    10701373msgstr "terlalu panjang"
    10711374
    1072 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:512
     1375#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:574
    10731376msgid "range underflow"
    10741377msgstr "limpah bawah rentang"
    10751378
    1076 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:517
     1379#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:579
    10771380msgid "range overflow"
    10781381msgstr "limpah atas rentang"
    10791382
    1080 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:522
     1383#: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:584
    10811384msgid "step mismatch"
    10821385msgstr "langkah tak cocok"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.