Changeset 112001 in webkit
- Timestamp:
- Mar 24, 2012 9:46:46 AM (12 years ago)
- Location:
- trunk/Source/WebKit/gtk/po
- Files:
-
- 2 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/Source/WebKit/gtk/po/ChangeLog
r112000 r112001 1 2012-03-24 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> 2 3 Updated Norwegian bokmål translation for webkitgtk 4 https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=73891 5 6 Reviewed by Gustavo Noronha Silva. 7 8 * nb.po: 9 1 10 2012-03-24 Gustavo Noronha Silva <gns@gnome.org> 2 11 -
trunk/Source/WebKit/gtk/po/nb.po
r78551 r112001 2 2 # Copyright (C) 2000-2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. 3 3 # Ola Sverre Bauge <osb@plover.net>, 2000. 4 # Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2000-201 0.4 # Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2000-2011. 5 5 # Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>, 2001. 6 6 # Terance Edward Sola <terance@lyse.net>, 2005. … … 8 8 msgid "" 9 9 msgstr "" 10 "Project-Id-Version: epiphany 2.29.x\n"10 "Project-Id-Version: webkitgtk 1.7.x\n" 11 11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.webkit.org/\n" 12 "POT-Creation-Date: 201 0-02-25 15:53-0300\n"13 "PO-Revision-Date: 201 0-04-05 14:36+0200\n"12 "POT-Creation-Date: 2011-11-24 22:02+0100\n" 13 "PO-Revision-Date: 2011-12-06 08:21+0100\n" 14 14 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" 15 15 "Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" 16 "Language: nb\n" 16 17 "MIME-Version: 1.0\n" 17 18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" … … 19 20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 20 21 21 #: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ChromeClientGtk.cpp:53522 #: Source/WebKit/gtk/WebCoreSupport/ChromeClientGtk.cpp:766 22 23 msgid "Upload File" 23 msgstr " "24 25 #: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:6126 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:14324 msgstr "Last opp fil" 25 26 #: Source/WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:62 27 #: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:214 27 28 msgid "Input _Methods" 28 msgstr " "29 30 #: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:7829 msgstr "Inndata_metoder" 30 31 #: Source/WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:79 31 32 msgid "LRM _Left-to-right mark" 32 33 msgstr "" 33 34 34 #: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:7935 #: Source/WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:80 35 36 msgid "RLM _Right-to-left mark" 36 37 msgstr "" 37 38 38 #: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:8039 #: Source/WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:81 39 40 msgid "LRE Left-to-right _embedding" 40 41 msgstr "" 41 42 42 #: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:8143 #: Source/WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:82 43 44 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" 44 45 msgstr "" 45 46 46 #: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:8247 #: Source/WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:83 47 48 msgid "LRO Left-to-right _override" 48 49 msgstr "" 49 50 50 #: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:8351 #: Source/WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:84 51 52 msgid "RLO Right-to-left o_verride" 52 53 msgstr "" 53 54 54 #: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:8455 #: Source/WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:85 55 56 msgid "PDF _Pop directional formatting" 56 57 msgstr "" 57 58 58 #: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:8559 #: Source/WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:86 59 60 msgid "ZWS _Zero width space" 60 61 msgstr "" 61 62 62 #: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:8663 #: Source/WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:87 63 64 msgid "ZWJ Zero width _joiner" 64 65 msgstr "" 65 66 66 #: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:8767 #: Source/WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:88 67 68 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" 68 69 msgstr "" 69 70 70 #: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:10971 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:13871 #: Source/WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:110 72 #: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:209 72 73 msgid "_Insert Unicode Control Character" 73 74 msgstr "" 74 75 75 #: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:266 76 #: Source/WebKit/gtk/WebCoreSupport/FullscreenVideoController.cpp:389 77 msgid "Play" 78 msgstr "spill av" 79 80 #: Source/WebKit/gtk/WebCoreSupport/FullscreenVideoController.cpp:391 81 msgid "Pause" 82 msgstr "pause" 83 84 #: Source/WebKit/gtk/WebCoreSupport/FullscreenVideoController.cpp:541 85 msgid "Play / Pause" 86 msgstr "Spill av / pause" 87 88 #: Source/WebKit/gtk/WebCoreSupport/FullscreenVideoController.cpp:541 89 msgid "Play or pause the media" 90 msgstr "Spill av eller sett medie på pause" 91 92 #: Source/WebKit/gtk/WebCoreSupport/FullscreenVideoController.cpp:549 93 msgid "Time:" 94 msgstr "Tid:" 95 96 #: Source/WebKit/gtk/WebCoreSupport/FullscreenVideoController.cpp:576 97 msgid "Exit Fullscreen" 98 msgstr "Avslutt fullskjerm" 99 100 #: Source/WebKit/gtk/WebCoreSupport/FullscreenVideoController.cpp:576 101 msgid "Exit from fullscreen mode" 102 msgstr "Forlat fullskjermmodus" 103 104 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:275 76 105 msgid "Network Request" 77 msgstr " "78 79 #: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:267106 msgstr "Nettverksforespørsel" 107 108 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:276 80 109 msgid "The network request for the URI that should be downloaded" 81 110 msgstr "" 82 111 83 #: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:281112 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:290 84 113 msgid "Network Response" 85 msgstr " "86 87 #: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:282114 msgstr "Nettverkssvar" 115 116 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:291 88 117 msgid "The network response for the URI that should be downloaded" 89 118 msgstr "" 90 119 91 #: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:296120 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:305 92 121 msgid "Destination URI" 93 msgstr " "94 95 #: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:297122 msgstr "Mål-URI" 123 124 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:306 96 125 msgid "The destination URI where to save the file" 97 126 msgstr "" 98 127 99 #: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:311128 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:320 100 129 msgid "Suggested Filename" 101 msgstr " "102 103 #: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:312130 msgstr "Foreslått filnavn" 131 132 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:321 104 133 msgid "The filename suggested as default when saving" 105 msgstr " "134 msgstr "Filnavn som foreslås som forvalg ved lagring" 106 135 107 136 # (ugh) 108 #: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:329137 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:338 109 138 msgid "Progress" 110 139 msgstr "Fremdrift" 111 140 112 #: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:330141 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:339 113 142 msgid "Determines the current progress of the download" 114 143 msgstr "" 115 144 116 #: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:343145 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:352 117 146 msgid "Status" 118 147 msgstr "Status" 119 148 120 #: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:344149 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:353 121 150 msgid "Determines the current status of the download" 122 msgstr " "123 124 #: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:359151 msgstr "Bestemmer aktiv status for nedlastingen" 152 153 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:368 125 154 msgid "Current Size" 126 msgstr " "127 128 #: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:360155 msgstr "Nåværende størrelse" 156 157 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:369 129 158 msgid "The length of the data already downloaded" 130 159 msgstr "" 131 160 132 #: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:374161 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:383 133 162 msgid "Total Size" 134 163 msgstr "Total størrelse" 135 164 136 #: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:375165 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:384 137 166 msgid "The total size of the file" 138 msgstr "" 139 140 #: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:526 141 msgid "User cancelled the download" 142 msgstr "" 143 144 #: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:248 145 #, c-format 146 msgid "A username and password are being requested by the site %s" 147 msgstr "" 148 149 #: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:278 150 msgid "Server message:" 151 msgstr "" 152 153 #: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:291 154 msgid "Username:" 155 msgstr "Brukernavn:" 156 157 #: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:293 158 msgid "Password:" 159 msgstr "Passord:" 160 161 #: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:302 162 msgid "_Remember password" 163 msgstr "Husk passo_rd" 164 165 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:298 167 msgstr "Total størrelse på filen" 168 169 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:316 166 170 msgid "Name" 167 171 msgstr "Navn" 168 172 169 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:299173 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:317 170 174 msgid "The name of the frame" 171 msgstr " "172 173 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:305174 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:146175 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2318175 msgstr "Navn på rammen" 176 177 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:323 178 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:144 179 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2765 176 180 msgid "Title" 177 181 msgstr "Tittel" 178 182 179 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:306183 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:324 180 184 msgid "The document title of the frame" 181 185 msgstr "" 182 186 183 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:312184 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:178185 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2332187 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:330 188 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:176 189 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2779 186 190 msgid "URI" 187 191 msgstr "URI" 188 192 189 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:313193 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:331 190 194 msgid "The current URI of the contents displayed by the frame" 191 195 msgstr "" 192 196 193 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:344197 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:362 194 198 msgid "Horizontal Scrollbar Policy" 195 199 msgstr "" 196 200 197 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:345201 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:363 198 202 msgid "" 199 203 "Determines the current policy for the horizontal scrollbar of the frame." 200 204 msgstr "" 201 205 202 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:362206 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:380 203 207 msgid "Vertical Scrollbar Policy" 204 208 msgstr "" 205 209 206 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:363210 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:381 207 211 msgid "Determines the current policy for the vertical scrollbar of the frame." 208 212 msgstr "" 209 213 210 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:147214 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:145 211 215 #, fuzzy 212 216 msgid "The title of the history item" 213 217 msgstr "Sideinformasjon som vises i historikkvisning" 214 218 215 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:162219 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:160 216 220 msgid "Alternate Title" 217 msgstr " "218 219 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:163221 msgstr "Alternativ tittel" 222 223 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:161 220 224 #, fuzzy 221 225 msgid "The alternate title of the history item" 222 226 msgstr "Sideinformasjon som vises i historikkvisning" 223 227 224 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:179228 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:177 225 229 #, fuzzy 226 230 msgid "The URI of the history item" 227 231 msgstr "Åpne historikkvinduet" 228 232 229 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:194230 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:173233 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:192 234 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:162 231 235 msgid "Original URI" 232 msgstr " "233 234 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:195236 msgstr "Opprinnelig URI" 237 238 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:193 235 239 #, fuzzy 236 240 msgid "The original URI of the history item" 237 241 msgstr "Sideinformasjon som vises i historikkvisning" 238 242 239 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:210243 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:208 240 244 #, fuzzy 241 245 msgid "Last visited Time" 242 246 msgstr "Oftest besøkt" 243 247 244 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:211248 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:209 245 249 msgid "The time at which the history item was last visited" 246 250 msgstr "" 247 251 248 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:268 249 #, fuzzy 252 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:273 250 253 msgid "Web View" 251 msgstr " _Vis"252 253 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:269254 msgstr "Nettvisning" 255 256 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:274 254 257 msgid "The Web View that renders the Web Inspector itself" 255 258 msgstr "" 256 259 257 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:282260 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:287 258 261 msgid "Inspected URI" 259 msgstr " "260 261 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:283262 msgstr "Inspisert URI" 263 264 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:288 262 265 msgid "The URI that is currently being inspected" 263 266 msgstr "" 264 267 265 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:299268 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:304 266 269 msgid "Enable JavaScript profiling" 267 270 msgstr "Aktiver profilering av JavaScript" 268 271 269 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:300272 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:305 270 273 msgid "Profile the executed JavaScript." 271 274 msgstr "" 272 275 273 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:315276 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:320 274 277 #, fuzzy 275 278 msgid "Enable Timeline profiling" 276 279 msgstr "Aktiver myk rulling" 277 280 278 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:316281 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:321 279 282 msgid "Profile the WebCore instrumentation." 280 283 msgstr "" 281 284 282 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:158285 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:147 283 286 msgid "Reason" 284 287 msgstr "Årsak" 285 288 286 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:159289 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:148 287 290 msgid "The reason why this navigation is occurring" 288 291 msgstr "" 289 292 290 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:174293 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:163 291 294 msgid "The URI that was requested as the target for the navigation" 292 295 msgstr "" 293 296 294 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:188297 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:177 295 298 msgid "Button" 296 299 msgstr "Knapp" 297 300 298 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:189301 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:178 299 302 msgid "The button used to click" 300 303 msgstr "" 301 304 302 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:204305 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:193 303 306 msgid "Modifier state" 304 307 msgstr "" 305 308 306 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:205309 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:194 307 310 msgid "A bitmask representing the state of the modifier keys" 308 311 msgstr "" 309 312 310 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:220313 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:209 311 314 msgid "Target frame" 312 msgstr " "313 314 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:221315 msgstr "Målramme" 316 317 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:210 315 318 msgid "The target frame for the navigation" 316 319 msgstr "" 317 320 318 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:237321 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:220 319 322 msgid "Default Encoding" 320 323 msgstr "Forvalgt koding" 321 324 322 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:238325 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:221 323 326 msgid "The default encoding used to display text." 324 327 msgstr "" 325 328 326 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:246329 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:229 327 330 msgid "Cursive Font Family" 328 331 msgstr "" 329 332 330 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:247333 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:230 331 334 msgid "The default Cursive font family used to display text." 332 335 msgstr "" 333 336 334 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:255337 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:238 335 338 msgid "Default Font Family" 336 339 msgstr "Forvalgt skriftfamilie" 337 340 338 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:256341 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:239 339 342 msgid "The default font family used to display text." 340 343 msgstr "" 341 344 342 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:264345 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:247 343 346 msgid "Fantasy Font Family" 344 347 msgstr "" 345 348 346 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:265349 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:248 347 350 msgid "The default Fantasy font family used to display text." 348 351 msgstr "" 349 352 350 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:273353 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:256 351 354 msgid "Monospace Font Family" 352 355 msgstr "" 353 356 354 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:274357 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:257 355 358 msgid "The default font family used to display monospace text." 356 359 msgstr "" 357 360 358 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:282361 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:265 359 362 msgid "Sans Serif Font Family" 360 363 msgstr "" 361 364 362 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:283365 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:266 363 366 msgid "The default Sans Serif font family used to display text." 364 367 msgstr "" 365 368 366 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:291369 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:274 367 370 msgid "Serif Font Family" 368 371 msgstr "" 369 372 370 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:292373 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:275 371 374 msgid "The default Serif font family used to display text." 372 375 msgstr "" 373 376 374 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:300377 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:283 375 378 msgid "Default Font Size" 376 379 msgstr "Forvalgt skriftstørrelse" 377 380 378 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:301381 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:284 379 382 msgid "The default font size used to display text." 380 383 msgstr "" 381 384 382 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:309385 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:292 383 386 msgid "Default Monospace Font Size" 384 387 msgstr "" 385 388 386 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:310389 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:293 387 390 msgid "The default font size used to display monospace text." 388 391 msgstr "" 389 392 390 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:318393 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:301 391 394 msgid "Minimum Font Size" 392 395 msgstr "Minste skriftstørrelse" 393 396 394 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:319397 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:302 395 398 msgid "The minimum font size used to display text." 396 399 msgstr "" 397 400 398 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:327401 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:310 399 402 #, fuzzy 400 403 msgid "Minimum Logical Font Size" 401 404 msgstr "Minste skriftstørrelse" 402 405 403 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:328406 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:311 404 407 msgid "The minimum logical font size used to display text." 405 408 msgstr "" 406 409 407 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:347410 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:330 408 411 msgid "Enforce 96 DPI" 409 412 msgstr "" 410 413 411 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:348414 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:331 412 415 msgid "Enforce a resolution of 96 DPI" 413 416 msgstr "" 414 417 415 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:356418 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:339 416 419 msgid "Auto Load Images" 417 msgstr " "418 419 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:357420 msgstr "Last bilder automatisk" 421 422 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:340 420 423 msgid "Load images automatically." 421 msgstr " "422 423 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:365424 msgstr "Last bilder automatisk." 425 426 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:348 424 427 msgid "Auto Shrink Images" 425 msgstr " "426 427 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:366428 msgstr "Krymp bilder automatisk" 429 430 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:349 428 431 msgid "Automatically shrink standalone images to fit." 429 432 msgstr "" 430 433 431 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:374434 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:357 432 435 msgid "Print Backgrounds" 433 436 msgstr "Skriv ut bakgrunn" 434 437 435 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:375438 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:358 436 439 #, fuzzy 437 440 msgid "Whether background images should be printed." 438 441 msgstr "Om bakgrunnsbilder skal skrives ut" 439 442 440 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:383443 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:366 441 444 msgid "Enable Scripts" 442 445 msgstr "Slå på JavaScript" 443 446 444 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:384447 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:367 445 448 msgid "Enable embedded scripting languages." 446 449 msgstr "" 447 450 448 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:392451 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:375 449 452 msgid "Enable Plugins" 450 453 msgstr "Aktiver tillegg" 451 454 452 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:393455 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:376 453 456 msgid "Enable embedded plugin objects." 454 457 msgstr "" 455 458 456 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:401459 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:384 457 460 msgid "Resizable Text Areas" 458 461 msgstr "" 459 462 460 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:402463 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:385 461 464 msgid "Whether text areas are resizable." 462 465 msgstr "" 463 466 464 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:409467 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:392 465 468 #, fuzzy 466 469 msgid "User Stylesheet URI" 467 470 msgstr "Bruk egendefinert _stilark" 468 471 469 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:410472 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:393 470 473 msgid "The URI of a stylesheet that is applied to every page." 471 474 msgstr "" 472 475 473 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:425476 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:408 474 477 msgid "Zoom Stepping Value" 475 478 msgstr "" 476 479 477 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:426480 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:409 478 481 msgid "The value by which the zoom level is changed when zooming in or out." 479 482 msgstr "" 480 483 481 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:444484 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:427 482 485 msgid "Enable Developer Extras" 483 486 msgstr "" 484 487 485 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:445488 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:428 486 489 msgid "Enables special extensions that help developers" 487 490 msgstr "" 488 491 489 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:465492 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:448 490 493 msgid "Enable Private Browsing" 491 494 msgstr "Slå på privat nettlesing" 492 495 493 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:466496 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:449 494 497 msgid "Enables private browsing mode" 495 498 msgstr "" 496 499 497 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:481500 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:464 498 501 msgid "Enable Spell Checking" 499 502 msgstr "" 500 503 501 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:482504 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:465 502 505 msgid "Enables spell checking while typing" 503 506 msgstr "" 504 507 505 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:505508 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:488 506 509 msgid "Languages to use for spell checking" 507 510 msgstr "" 508 511 509 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:506512 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:489 510 513 msgid "Comma separated list of languages to use for spell checking" 511 514 msgstr "" 512 515 513 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:520516 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:503 514 517 #, fuzzy 515 518 msgid "Enable Caret Browsing" 516 519 msgstr "Aktiver myk rulling" 517 520 518 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:521 521 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:504 522 #, fuzzy 519 523 msgid "Whether to enable accessibility enhanced keyboard navigation" 520 msgstr " "521 522 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:536524 msgstr "Om bakgrunnen skal skrives ut" 525 526 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:519 523 527 msgid "Enable HTML5 Database" 524 msgstr " "525 526 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:537528 msgstr "Slå på HTML5-database" 529 530 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:520 527 531 msgid "Whether to enable HTML5 database support" 528 532 msgstr "" 529 533 530 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:552534 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:535 531 535 msgid "Enable HTML5 Local Storage" 532 536 msgstr "" 533 537 534 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:553538 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:536 535 539 msgid "Whether to enable HTML5 Local Storage support" 536 540 msgstr "" 537 541 538 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:567 542 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:551 543 msgid "Local Storage Database Path" 544 msgstr "" 545 546 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:552 547 msgid "The path to where HTML5 Local Storage databases are stored." 548 msgstr "" 549 550 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:566 539 551 msgid "Enable XSS Auditor" 540 552 msgstr "" 541 553 542 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:568543 #, fuzzy 544 msgid "Whether to enable t ehXSS auditor"554 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:567 555 #, fuzzy 556 msgid "Whether to enable the XSS auditor" 545 557 msgstr "Om bakgrunnen skal skrives ut" 546 558 547 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:586 559 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:585 560 msgid "Enable Spatial Navigation" 561 msgstr "" 562 563 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:586 564 #, fuzzy 565 msgid "Whether to enable Spatial Navigation" 566 msgstr "Om bakgrunnen skal skrives ut" 567 568 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:604 569 msgid "Enable Frame Flattening" 570 msgstr "" 571 572 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:605 573 #, fuzzy 574 msgid "Whether to enable Frame Flattening" 575 msgstr "Om bakgrunnen skal skrives ut" 576 577 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:622 548 578 msgid "User Agent" 549 579 msgstr "Brukeragent" 550 580 551 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:587581 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:623 552 582 msgid "The User-Agent string used by WebKitGtk" 553 583 msgstr "" 554 584 555 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:602585 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:638 556 586 msgid "JavaScript can open windows automatically" 557 587 msgstr "" 558 588 559 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:603589 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:639 560 590 msgid "Whether JavaScript can open windows automatically" 561 591 msgstr "" 562 592 563 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:618 593 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:653 594 msgid "JavaScript can access Clipboard" 595 msgstr "" 596 597 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:654 598 msgid "Whether JavaScript can access Clipboard" 599 msgstr "" 600 601 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:670 564 602 msgid "Enable offline web application cache" 565 603 msgstr "" 566 604 567 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:619605 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:671 568 606 msgid "Whether to enable offline web application cache" 569 607 msgstr "" 570 608 571 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:646609 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:696 572 610 msgid "Editing behavior" 573 611 msgstr "" 574 612 575 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:647613 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:697 576 614 msgid "The behavior mode to use in editing mode" 577 615 msgstr "" 578 616 579 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:663617 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:713 580 618 msgid "Enable universal access from file URIs" 581 619 msgstr "" 582 620 583 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:664621 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:714 584 622 msgid "Whether to allow universal access from file URIs" 585 623 msgstr "" 586 624 587 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:679625 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:729 588 626 msgid "Enable DOM paste" 589 627 msgstr "" 590 628 591 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:680629 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:730 592 630 msgid "Whether to enable DOM paste" 593 631 msgstr "" 594 632 595 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:698633 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:748 596 634 msgid "Tab key cycles through elements" 597 635 msgstr "" 598 636 599 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:699637 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:749 600 638 msgid "Whether the tab key cycles through elements on the page." 601 639 msgstr "" 602 640 603 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:719641 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:769 604 642 msgid "Enable Default Context Menu" 605 643 msgstr "" 606 644 607 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:720645 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:770 608 646 msgid "" 609 647 "Enables the handling of right-clicks for the creation of the default context " … … 611 649 msgstr "" 612 650 613 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:740651 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:790 614 652 msgid "Enable Site Specific Quirks" 615 653 msgstr "" 616 654 617 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:741655 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:791 618 656 msgid "Enables the site-specific compatibility workarounds" 619 657 msgstr "" 620 658 621 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:763659 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:813 622 660 msgid "Enable page cache" 623 661 msgstr "" 624 662 625 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:764663 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:814 626 664 msgid "Whether the page cache should be used" 627 665 msgstr "" 628 666 629 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:784667 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:834 630 668 msgid "Auto Resize Window" 631 669 msgstr "" 632 670 633 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:785671 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:835 634 672 msgid "Automatically resize the toplevel window when a page requests it" 635 673 msgstr "" 636 674 637 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:817675 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:867 638 676 msgid "Enable Java Applet" 639 677 msgstr "Slå på Java-applet" 640 678 641 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:818679 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:868 642 680 msgid "Whether Java Applet support through <applet> should be enabled" 643 681 msgstr "" 644 682 645 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2319 683 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:882 684 #, fuzzy 685 msgid "Enable Hyperlink Auditing" 686 msgstr "Aktiver myk rulling" 687 688 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:883 689 msgid "Whether <a ping> should be able to send pings" 690 msgstr "" 691 692 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:891 693 msgid "Enable Fullscreen" 694 msgstr "Slå på fullskjerm" 695 696 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:892 697 msgid "Whether the Mozilla style API should be enabled." 698 msgstr "" 699 700 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:907 701 msgid "Enable WebGL" 702 msgstr "Slå på WebGL" 703 704 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:908 705 #, fuzzy 706 msgid "Whether WebGL content should be rendered" 707 msgstr "Om bakgrunnsbilder skal skrives ut" 708 709 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:923 710 msgid "WebKit prefetches domain names" 711 msgstr "" 712 713 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:924 714 msgid "Whether WebKit prefetches domain names" 715 msgstr "" 716 717 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2766 646 718 msgid "Returns the @web_view's document title" 647 719 msgstr "" 648 720 649 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2333721 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2780 650 722 msgid "Returns the current URI of the contents displayed by the @web_view" 651 723 msgstr "" 652 724 653 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2346725 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2793 654 726 msgid "Copy target list" 655 727 msgstr "" 656 728 657 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2347729 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2794 658 730 msgid "The list of targets this web view supports for clipboard copying" 659 731 msgstr "" 660 732 661 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2360 662 #, fuzzy 733 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2807 663 734 msgid "Paste target list" 664 msgstr "Lim inn utklippstavlen"665 666 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2361735 msgstr "Lim inn mållisten" 736 737 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2808 667 738 msgid "The list of targets this web view supports for clipboard pasting" 668 739 msgstr "" 669 740 670 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2367741 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2814 671 742 msgid "Settings" 672 743 msgstr "Innstillinger" 673 744 674 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2368745 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2815 675 746 msgid "An associated WebKitWebSettings instance" 676 747 msgstr "" 677 748 678 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2381749 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2828 679 750 msgid "Web Inspector" 680 751 msgstr "Inspeksjon av nettsider" 681 752 682 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2382753 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2829 683 754 msgid "The associated WebKitWebInspector instance" 684 755 msgstr "" 685 756 686 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2402 757 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2842 758 msgid "Viewport Attributes" 759 msgstr "" 760 761 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2843 762 msgid "The associated WebKitViewportAttributes instance" 763 msgstr "" 764 765 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2863 687 766 msgid "Editable" 688 767 msgstr "Redigerbar" 689 768 690 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2403769 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2864 691 770 #, fuzzy 692 771 msgid "Whether content can be modified by the user" 693 772 msgstr "Bruk koding som spesifisert av dokumentet" 694 773 695 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2409774 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2870 696 775 msgid "Transparent" 697 776 msgstr "Gjennomsiktig" 698 777 699 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2410778 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2871 700 779 #, fuzzy 701 780 msgid "Whether content has a transparent background" 702 781 msgstr "Om bakgrunnen skal skrives ut" 703 782 704 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2423783 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2884 705 784 msgid "Zoom level" 706 785 msgstr "Zoom-nivå" 707 786 708 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2424787 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2885 709 788 msgid "The level of zoom of the content" 710 789 msgstr "" 711 790 712 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2439791 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2900 713 792 msgid "Full content zoom" 714 793 msgstr "" 715 794 716 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2440795 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2901 717 796 msgid "Whether the full content is scaled when zooming" 718 797 msgstr "" 719 798 720 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2453799 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2914 721 800 msgid "Encoding" 722 801 msgstr "Koding" 723 802 724 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2454803 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2915 725 804 msgid "The default encoding of the web view" 726 805 msgstr "" 727 806 728 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2467 729 #, fuzzy 807 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2928 730 808 msgid "Custom Encoding" 731 msgstr " Tekstkoding"732 733 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2468809 msgstr "Egendefinert koding" 810 811 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2929 734 812 msgid "The custom encoding of the web view" 735 813 msgstr "" 736 814 737 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2520815 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2981 738 816 msgid "Icon URI" 739 msgstr " "740 741 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2521817 msgstr "URI til ikon" 818 819 #: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2982 742 820 msgid "The URI for the favicon for the #WebKitWebView." 743 821 msgstr "" 744 822 745 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:55 746 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:60 823 #: Source/WebCore/platform/gtk/ErrorsGtk.cpp:33 824 msgid "Load request cancelled" 825 msgstr "" 826 827 #: Source/WebCore/platform/gtk/ErrorsGtk.cpp:39 828 msgid "Not allowed to use restricted network port" 829 msgstr "" 830 831 #: Source/WebCore/platform/gtk/ErrorsGtk.cpp:45 832 msgid "URL cannot be shown" 833 msgstr "" 834 835 #: Source/WebCore/platform/gtk/ErrorsGtk.cpp:51 836 msgid "Frame load was interrupted" 837 msgstr "" 838 839 #: Source/WebCore/platform/gtk/ErrorsGtk.cpp:57 840 msgid "Content with the specified MIME type cannot be shown" 841 msgstr "" 842 843 #: Source/WebCore/platform/gtk/ErrorsGtk.cpp:63 844 msgid "File does not exist" 845 msgstr "" 846 847 #: Source/WebCore/platform/gtk/ErrorsGtk.cpp:69 848 msgid "Plugin will handle load" 849 msgstr "" 850 851 #: Source/WebCore/platform/gtk/ErrorsGtk.cpp:81 852 msgid "User cancelled the download" 853 msgstr "Bruker avbrøt nedlastingen" 854 855 #: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:56 856 #: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:61 747 857 msgid "Submit" 748 858 msgstr "Send inn" 749 859 750 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:65860 #: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:66 751 861 msgid "Reset" 752 862 msgstr "Nullstill" 753 863 754 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:70 864 #: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:71 865 msgid "Details" 866 msgstr "" 867 868 #: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:76 755 869 msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " 756 870 msgstr "" 757 871 758 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:75872 #: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:81 759 873 msgid "Choose File" 760 874 msgstr "Velg fil" 761 875 762 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:80 876 #: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:86 877 #, fuzzy 878 msgid "Choose Files" 879 msgstr "Velg fil" 880 881 #: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:91 882 #: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:96 763 883 msgid "(None)" 764 884 msgstr "(Ingen)" 765 885 766 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:85886 #: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:101 767 887 msgid "Open Link in New _Window" 768 888 msgstr "Åpne lenke i nytt _vindu" 769 889 770 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:90890 #: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:106 771 891 #, fuzzy 772 892 msgid "_Download Linked File" 773 893 msgstr "Last ne_d lenke" 774 894 775 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:95895 #: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:111 776 896 msgid "Copy Link Loc_ation" 777 897 msgstr "" 778 898 779 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:100899 #: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:116 780 900 msgid "Open _Image in New Window" 781 901 msgstr "Åpne b_ilde i nytt vindu" 782 902 783 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:105903 #: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:121 784 904 msgid "Sa_ve Image As" 785 905 msgstr "La_gre bilde som" 786 906 787 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:110907 #: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:126 788 908 msgid "Cop_y Image" 789 909 msgstr "Kop_ier bilde" 790 910 791 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:115 792 #, fuzzy 911 #: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:131 912 #, fuzzy 913 msgid "Copy Image _Address" 914 msgstr "Kop_ier bilde" 915 916 #: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:136 917 msgid "Open _Video in New Window" 918 msgstr "Åpne _video i nytt vindu" 919 920 #: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:141 921 msgid "Open _Audio in New Window" 922 msgstr "Åpne _lyd i nytt vindu" 923 924 #: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:146 925 msgid "Cop_y Video Link Location" 926 msgstr "" 927 928 #: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:151 929 msgid "Cop_y Audio Link Location" 930 msgstr "" 931 932 #: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:156 933 msgid "_Toggle Media Controls" 934 msgstr "" 935 936 #: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:161 937 msgid "Toggle Media _Loop Playback" 938 msgstr "" 939 940 #: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:166 941 msgid "Switch Video to _Fullscreen" 942 msgstr "" 943 944 #: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:171 945 msgid "_Play" 946 msgstr "S_pill av" 947 948 #: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:176 949 msgid "_Pause" 950 msgstr "_Pause" 951 952 #: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:181 953 msgid "_Mute" 954 msgstr "De_mp" 955 956 #: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:186 793 957 msgid "Open _Frame in New Window" 794 msgstr "Åpne i nytt _vindu"795 796 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:166958 msgstr "Åpne _ramme i nytt vindu" 959 960 #: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:237 797 961 msgid "_Reload" 798 962 msgstr "_Last om" 799 963 800 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:183964 #: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:254 801 965 msgid "No Guesses Found" 802 966 msgstr "" 803 967 804 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:188968 #: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:259 805 969 msgid "_Ignore Spelling" 806 970 msgstr "" 807 971 808 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:193972 #: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:264 809 973 msgid "_Learn Spelling" 810 974 msgstr "" 811 975 812 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:198976 #: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:269 813 977 msgid "_Search the Web" 814 978 msgstr "_Søk på nettet" 815 979 816 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:203980 #: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:274 817 981 msgid "_Look Up in Dictionary" 818 982 msgstr "" 819 983 820 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:208984 #: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:279 821 985 msgid "_Open Link" 822 986 msgstr "_Åpne lenke" 823 987 824 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:213988 #: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:284 825 989 msgid "Ignore _Grammar" 826 990 msgstr "" 827 991 828 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:218992 #: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:289 829 993 msgid "Spelling and _Grammar" 830 994 msgstr "" 831 995 832 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:223996 #: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:294 833 997 msgid "_Show Spelling and Grammar" 834 998 msgstr "" 835 999 836 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:2231000 #: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:294 837 1001 msgid "_Hide Spelling and Grammar" 838 1002 msgstr "" 839 1003 840 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:2281004 #: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:299 841 1005 msgid "_Check Document Now" 842 1006 msgstr "_Sjekk dokumentet nå" 843 1007 844 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:2331008 #: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:304 845 1009 msgid "Check Spelling While _Typing" 846 1010 msgstr "" 847 1011 848 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:2381012 #: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:309 849 1013 msgid "Check _Grammar With Spelling" 850 1014 msgstr "" 851 1015 852 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:2431016 #: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:314 853 1017 msgid "_Font" 854 1018 msgstr "Skri_ft" 855 1019 856 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:2661020 #: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:337 857 1021 msgid "_Outline" 858 1022 msgstr "" 859 1023 860 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:2711024 #: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:342 861 1025 msgid "Inspect _Element" 862 1026 msgstr "Inspiser _element" 863 1027 864 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:2761028 #: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:347 865 1029 msgid "No recent searches" 866 1030 msgstr "" 867 1031 868 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:2811032 #: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:352 869 1033 msgid "Recent searches" 870 1034 msgstr "" 871 1035 872 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:2861036 #: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:357 873 1037 msgid "_Clear recent searches" 874 1038 msgstr "" 875 1039 876 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:2911040 #: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:362 877 1041 #, fuzzy 878 1042 msgid "term" 879 1043 msgstr "Andre" 880 1044 881 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:2961045 #: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:367 882 1046 msgid "definition" 883 1047 msgstr "definisjon" 884 1048 885 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:301 886 #, fuzzy 1049 #: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:372 887 1050 msgid "press" 888 msgstr " Adresse"889 890 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:3061051 msgstr "trykk" 1052 1053 #: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:377 891 1054 msgid "select" 892 1055 msgstr "velg" 893 1056 894 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:3111057 #: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:382 895 1058 msgid "activate" 896 1059 msgstr "slå på" 897 1060 898 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:3161061 #: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:387 899 1062 msgid "uncheck" 900 msgstr " "901 902 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:3211063 msgstr "fjern avkryssing" 1064 1065 #: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:392 903 1066 msgid "check" 904 1067 msgstr "sjekk" 905 1068 906 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:3261069 #: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:397 907 1070 msgid "jump" 908 1071 msgstr "hopp" 909 1072 910 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:342 1073 #: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:412 1074 msgid "Missing Plug-in" 1075 msgstr "Mangler tillegg" 1076 1077 #: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:418 1078 msgid "Plug-in Failure" 1079 msgstr "" 1080 1081 #: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:424 911 1082 msgid " files" 912 1083 msgstr " filer" 913 1084 914 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:3471085 #: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:429 915 1086 msgid "Unknown" 916 1087 msgstr "Ukjent" 917 1088 918 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:3641089 #: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:446 919 1090 msgid "Loading..." 920 1091 msgstr "Laster..." 921 1092 922 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:3691093 #: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:451 923 1094 msgid "Live Broadcast" 924 1095 msgstr "" 925 1096 926 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:3751097 #: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:457 927 1098 msgid "audio element controller" 928 1099 msgstr "" 929 1100 930 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:3771101 #: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:459 931 1102 msgid "video element controller" 932 1103 msgstr "" 933 1104 934 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:3791105 #: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:461 935 1106 msgid "mute" 936 1107 msgstr "demp" 937 1108 938 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:3811109 #: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:463 939 1110 msgid "unmute" 940 1111 msgstr "" 941 1112 942 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:3831113 #: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:465 943 1114 msgid "play" 944 1115 msgstr "spill av" 945 1116 946 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:3851117 #: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:467 947 1118 msgid "pause" 948 1119 msgstr "pause" 949 1120 950 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:3871121 #: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:469 951 1122 msgid "movie time" 952 1123 msgstr "" 953 1124 954 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:3891125 #: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:471 955 1126 msgid "timeline slider thumb" 956 1127 msgstr "" 957 1128 958 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:3911129 #: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:473 959 1130 msgid "back 30 seconds" 960 1131 msgstr "tilbake 30 sekunder" 961 1132 962 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:3931133 #: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:475 963 1134 msgid "return to realtime" 964 1135 msgstr "" 965 1136 966 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:3951137 #: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:477 967 1138 msgid "elapsed time" 968 1139 msgstr "" 969 1140 970 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:3971141 #: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:479 971 1142 msgid "remaining time" 972 1143 msgstr "gjenstående tid" 973 1144 974 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:3991145 #: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:481 975 1146 msgid "status" 976 1147 msgstr "status" 977 1148 978 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:4011149 #: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:483 979 1150 msgid "fullscreen" 980 1151 msgstr "fullskjerm" 981 1152 982 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:403 983 #, fuzzy 1153 #: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:485 984 1154 msgid "fast forward" 985 msgstr "_Fremover" 986 987 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:405 988 #, fuzzy 1155 msgstr "spol fremover" 1156 1157 #: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:487 989 1158 msgid "fast reverse" 990 msgstr " Tidligere utviklere:"991 992 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:4071159 msgstr "spol tilbake" 1160 1161 #: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:489 993 1162 msgid "show closed captions" 994 1163 msgstr "" 995 1164 996 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:4091165 #: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:491 997 1166 msgid "hide closed captions" 998 1167 msgstr "" 999 1168 1000 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:4181169 #: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:500 1001 1170 msgid "audio element playback controls and status display" 1002 1171 msgstr "" 1003 1172 1004 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:4201173 #: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:502 1005 1174 msgid "video element playback controls and status display" 1006 1175 msgstr "" 1007 1176 1008 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:4221177 #: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:504 1009 1178 msgid "mute audio tracks" 1010 1179 msgstr "" 1011 1180 1012 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:4241181 #: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:506 1013 1182 msgid "unmute audio tracks" 1014 1183 msgstr "" 1015 1184 1016 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:4261185 #: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:508 1017 1186 msgid "begin playback" 1018 1187 msgstr "" 1019 1188 1020 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:4281189 #: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:510 1021 1190 msgid "pause playback" 1022 1191 msgstr "" 1023 1192 1024 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:4301193 #: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:512 1025 1194 msgid "movie time scrubber" 1026 1195 msgstr "" 1027 1196 1028 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:4321197 #: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:514 1029 1198 msgid "movie time scrubber thumb" 1030 1199 msgstr "" 1031 1200 1032 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:4341201 #: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:516 1033 1202 msgid "seek movie back 30 seconds" 1034 1203 msgstr "" 1035 1204 1036 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:4361205 #: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:518 1037 1206 msgid "return streaming movie to real time" 1038 1207 msgstr "" 1039 1208 1040 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:4381209 #: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:520 1041 1210 msgid "current movie time in seconds" 1042 1211 msgstr "" 1043 1212 1044 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:4401213 #: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:522 1045 1214 msgid "number of seconds of movie remaining" 1046 1215 msgstr "" 1047 1216 1048 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:4421217 #: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:524 1049 1218 msgid "current movie status" 1050 1219 msgstr "" 1051 1220 1052 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:4441221 #: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:526 1053 1222 msgid "seek quickly back" 1054 1223 msgstr "" 1055 1224 1056 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:4461225 #: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:528 1057 1226 msgid "seek quickly forward" 1058 1227 msgstr "" 1059 1228 1060 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:448 1061 #, fuzzy 1229 #: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:530 1062 1230 msgid "Play movie in fullscreen mode" 1063 msgstr " Låsi fullskjermmodus"1064 1065 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:4501231 msgstr "Spill av film i fullskjermmodus" 1232 1233 #: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:532 1066 1234 msgid "start displaying closed captions" 1067 1235 msgstr "" 1068 1236 1069 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:4521237 #: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:534 1070 1238 msgid "stop displaying closed captions" 1071 1239 msgstr "" 1072 1240 1073 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:4611241 #: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:543 1074 1242 msgid "indefinite time" 1075 1243 msgstr "" 1076 1244 1077 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:4911245 #: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:573 1078 1246 msgid "value missing" 1079 1247 msgstr "" 1080 1248 1081 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:4971249 #: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:609 1082 1250 msgid "type mismatch" 1083 1251 msgstr "" 1084 1252 1085 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:5021253 #: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:632 1086 1254 msgid "pattern mismatch" 1087 1255 msgstr "" 1088 1256 1089 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:5071257 #: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:637 1090 1258 msgid "too long" 1091 1259 msgstr "" 1092 1260 1093 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:5121261 #: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:642 1094 1262 msgid "range underflow" 1095 1263 msgstr "" 1096 1264 1097 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:5171265 #: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:647 1098 1266 msgid "range overflow" 1099 1267 msgstr "" 1100 1268 1101 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:5221269 #: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:652 1102 1270 msgid "step mismatch" 1103 1271 msgstr "" 1104
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.