Changeset 146461 in webkit


Ignore:
Timestamp:
Mar 21, 2013 6:49:03 AM (11 years ago)
Author:
kov@webkit.org
Message:

[as-IN] Translations of WebKitGtk+
https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=112791

Patch by Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com> on 2013-03-21
Reviewed by Gustavo Noronha Silva (kov).

  • as.po: Updated.
Location:
trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po
Files:
2 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog

    r146335 r146461  
     12013-03-21  Nilamdyuti Goswami  <ngoswami@redhat.com>
     2
     3        [as-IN] Translations of WebKitGtk+
     4        https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=112791
     5
     6        Reviewed by Gustavo Noronha Silva (kov).
     7
     8        * as.po: Updated.
     9
    1102013-03-20  Manoj Kumar Giri  <mgiri@redhat.com>
    211
  • trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/as.po

    r145936 r146461  
    22# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
    33#
    4 # Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>, 2012.
     4# Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>, 2012, 2013.
    55msgid ""
    66msgstr ""
    77"Project-Id-Version: \n"
    88"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.webkit.org/\n"
    9 "POT-Creation-Date: 2013-03-15 17:34-0300\n"
    10 "PO-Revision-Date: 2012-11-27 21:39+0530\n"
     9"POT-Creation-Date: 2013-03-21 10:19-0300\n"
     10"PO-Revision-Date: 2013-03-20 17:09+0530\n"
    1111"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>\n"
    12 "Language-Team: as_IN <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
     12"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
    1313"Language: as_IN\n"
    1414"MIME-Version: 1.0\n"
     
    6161#, c-format
    6262msgid "The site %s:%i requests a username and password"
    63 msgstr ""
     63msgstr "ছাইট %s:%i এ এটা ব্যৱহাৰকাৰীনাম আৰু পাছৱাৰ্ড অনুৰোধ কৰিছে"
    6464
    6565#: GtkAuthenticationDialog.cpp:175
     
    316316
    317317#: LocalizedStringsGtk.cpp:422
    318 #, fuzzy
    319318msgid "description"
    320319msgstr "বিৱৰণ"
     
    13281327#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:287
    13291328msgid "Respect Image Orientation"
    1330 msgstr ""
     1329msgstr "ছবিৰ দিশৰ সন্মান"
    13311330
    13321331#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:288
    13331332msgid "Whether WebKit should respect image orientation."
    1334 msgstr ""
     1333msgstr "WebKit এ ছবিৰ দিশক সন্মান দিব লাগে নে।"
    13351334
    13361335#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:296
     
    17461745
    17471746#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3287
    1748 #: ../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:93
    1749 #: ../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:153
     1747#: ../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:92
     1748#: ../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:152
    17501749msgid "Web Inspector"
    17511750msgstr "ৱেব নীৰিক্ষক"
     
    18201819"Cannot determine destination URI for download with suggested filename %s"
    18211820msgstr ""
     1821"উপদেশ দিয়া ফাইলনাম %s ৰ সৈতে ডাউনল'ডৰ বাবে গন্তব্য URl নিৰ্ধাৰণ কৰিব নোৱাৰি"
    18221822
    18231823#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:139
    1824 #, fuzzy
    18251824msgid "Destination"
    1826 msgstr "গন্তব্য URl"
     1825msgstr "গন্তব্য"
    18271826
    18281827#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:140
    1829 #, fuzzy
    18301828msgid "The local URI to where the download will be saved"
    1831 msgstr "URl যলৈকে প্ৰতিক্ৰিয়া কৰা হব।"
     1829msgstr "স্থানীয় URl যত ডাউনল'ড সংৰক্ষণ কৰা হব"
    18321830
    18331831#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:152
    18341832#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:122
    1835 #, fuzzy
    18361833msgid "Response"
    1837 msgstr "নেটৱাৰ্কৰ প্ৰতিক্ৰিয়া"
     1834msgstr "প্ৰতিক্ৰিয়া"
    18381835
    18391836#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:153
    1840 #, fuzzy
    18411837msgid "The response of the download"
    1842 msgstr "ডাউনল'ডৰ বৰ্তমান প্ৰগতি নিৰ্ধাৰণ কৰে"
     1838msgstr "ডাউনল'ডৰ প্ৰতিক্ৰিয়া"
    18431839
    18441840#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:170
    1845 #, fuzzy
    18461841msgid "Estimated Progress"
    1847 msgstr "প্ৰগতি"
     1842msgstr "আনুমানিক প্ৰগতি"
    18481843
    18491844#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:141
     
    18511846#, c-format
    18521847msgid "Unknown favicon for page %s"
    1853 msgstr ""
     1848msgstr "পৃষ্ঠা %s ৰ বাবে অজ্ঞাত favicon"
    18541849
    18551850#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:147
     
    18571852#, c-format
    18581853msgid "Page %s does not have a favicon"
    1859 msgstr ""
     1854msgstr "পৃষ্ঠা %s ৰ এটা favicon নাই"
    18601855
    18611856#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:247
    18621857msgid "Favicons database not initialized yet"
    1863 msgstr ""
     1858msgstr "Favicons ডাটাবেইচ এতিয়াও আৰম্ভ কৰা হোৱা নাই"
    18641859
    18651860#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:174
    1866 #, fuzzy
    18671861msgid "Search text"
    1868 msgstr "ৱেবত সন্ধান কৰক (_S)"
     1862msgstr "লিখনী সন্ধান কৰক"
    18691863
    18701864#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:175
    1871 #, fuzzy
    18721865msgid "Text to search for in the view"
    1873 msgstr "ৱেব দৰ্শনৰ স্বনিৰ্বাচিত এনক'ডিং"
     1866msgstr "দৰ্শনত সন্ধান কৰিবলে লিখনী"
    18741867
    18751868#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:187
    18761869msgid "Search Options"
    1877 msgstr ""
     1870msgstr "সন্ধান বিকল্পসমূহ"
    18781871
    18791872#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:188
    18801873msgid "Search options to be used in the search operation"
    1881 msgstr ""
     1874msgstr "সন্ধান কাৰ্য্যত ব্যৱহাৰ কৰিবলে সন্ধান বিকল্পসমূহ"
    18821875
    18831876#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:201
    1884 #, fuzzy
    18851877msgid "Maximum matches count"
    1886 msgstr "সৰ্বাধিক স্কেইল কাৰক"
     1878msgstr "সৰ্বাধিক মিলৰ গণনা"
    18871879
    18881880#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:202
    1889 #, fuzzy
    18901881msgid "The maximum number of matches in a given text to report"
    1891 msgstr "দৰ্শনপোৰ্টৰ সৰ্বাধিক স্কেইল।"
     1882msgstr "সংবাদন কৰিবলে এটা প্ৰদান কৰা লিখনীত মিলসমূহৰ সৰ্বাধিক সংখ্যা"
    18921883
    18931884#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:214
    1894 #, fuzzy
    18951885msgid "WebView"
    1896 msgstr "ৱেব দৰ্শন"
     1886msgstr "WebView"
    18971887
    18981888#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:215
    1899 #, fuzzy
    19001889msgid "The WebView associated with this find controller"
    1901 msgstr "হিট পৰিক্ষা ফলাফলৰ সৈতে সংযুক্ত অভ্যন্তৰীক DOM ন'ড।"
     1890msgstr "এই সন্ধান নিয়ন্ত্ৰকৰ সৈতে সংযুক্ত WebView"
    19021891
    19031892#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:153
    19041893msgid "Flags with the context of the WebKitHitTestResult"
    1905 msgstr ""
     1894msgstr "WebKitHitTestResult ৰ পৰিপ্ৰেক্ষতিত ফ্লেগসমূহ"
    19061895
    19071896#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:167
    1908 #, fuzzy
    19091897msgid "The link URI"
    19101898msgstr "সংযোগ URl"
    19111899
    19121900#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:179
    1913 #, fuzzy
    19141901msgid "Link Title"
    1915 msgstr "শীৰ্ষক"
     1902msgstr "সংযোগ শীৰ্ষক"
    19161903
    19171904#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:180
    19181905msgid "The link title"
    1919 msgstr ""
     1906msgstr "সংযোগ শীৰ্ষক"
    19201907
    19211908#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:192
    19221909msgid "Link Label"
    1923 msgstr ""
     1910msgstr "সংযোগ লেবেল"
    19241911
    19251912#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:193
    19261913msgid "The link label"
    1927 msgstr ""
     1914msgstr "সংযোগ লেবেল"
    19281915
    19291916#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:206
    1930 #, fuzzy
    19311917msgid "The image URI"
    19321918msgstr "ছবিৰ URl"
    19331919
    19341920#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:219
    1935 #, fuzzy
    19361921msgid "The media URI"
    1937 msgstr "মাধ্যম URl"
     1922msgstr "মাধ্যম URl"
    19381923
    19391924#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:105
    19401925msgid "Navigation type"
    1941 msgstr ""
     1926msgstr "মাৰ্গদৰ্শনৰ ধৰণ"
    19421927
    19431928#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:106
    19441929msgid "The type of navigation triggering this decision"
    1945 msgstr ""
     1930msgstr "এই নিৰ্ণয় আৰম্ভ কৰা মাৰ্গদৰ্শনৰ ধৰণ"
    19461931
    19471932#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:123
    19481933msgid "Mouse button"
    1949 msgstr ""
     1934msgstr "মাউছ বুটাম"
    19501935
    19511936#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:124
    19521937msgid "The mouse button used if this decision was triggered by a mouse event"
    1953 msgstr ""
     1938msgstr "ব্যৱহৃত মাউছ বুটাম যদি এই নিৰ্ণয় এটা মাউছ ঘটনা দ্বাৰা আৰম্ভ কৰা হৈছিল"
    19541939
    19551940#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:140
    19561941msgid "Mouse event modifiers"
    1957 msgstr ""
     1942msgstr "মাউছ ঘটনা পৰিবৰ্তকসমূহ"
    19581943
    19591944#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:141
    19601945msgid "The modifiers active if this decision was triggered by a mouse event"
    1961 msgstr ""
     1946msgstr "সক্ৰিয় পৰিবৰ্তকসমূহ যদি এই নিৰ্ণয় এটা মাউছ ঘটনা দ্বাৰা আৰম্ভ কৰা হৈছিল"
    19621947
    19631948#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:154
    19641949msgid "Navigation URI request"
    1965 msgstr ""
     1950msgstr "মাৰ্গদৰ্শন URl অনুৰোধ"
    19661951
    19671952#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:155
    1968 #, fuzzy
    19691953msgid "The URI request that is associated with this navigation"
    1970 msgstr "মাৰ্গদৰ্শনৰ লক্ষ্য হিচাপে অনুৰোধ কৰা URl"
     1954msgstr "এই মাৰ্গদৰ্শনৰ সৈতে সংযুক্ত URl অনুৰোধ"
    19711955
    19721956#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:170
    1973 #, fuzzy
    19741957msgid "Frame name"
    19751958msgstr "ফ্ৰেইমৰ নাম"
     
    19771960#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:171
    19781961msgid "The name of the new frame this navigation action targets"
    1979 msgstr ""
     1962msgstr "এই মাৰ্গদৰ্শন কাৰ্য্য লক্ষ্য কৰা নতুন ফ্ৰেইমৰ নাম"
    19801963
    19811964#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:155
    19821965msgid "The web view that will be printed"
    1983 msgstr ""
     1966msgstr "ৱেব দৰ্শন যাক প্ৰিন্ট কৰা হব"
    19841967
    19851968#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:167
    1986 #, fuzzy
    19871969msgid "Print Settings"
    1988 msgstr "সংহতিসমূহ"
     1970msgstr "প্ৰিন্ট সংহতিসমূহ"
    19891971
    19901972#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:168
    19911973msgid "The initial print settings for the print operation"
    1992 msgstr ""
     1974msgstr "প্ৰিন্ট কাৰ্য্যৰ বাবে আৰম্ভণি প্ৰিন্ট সংহতিসমূহ"
    19931975
    19941976#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:179
    19951977msgid "Page Setup"
    1996 msgstr ""
     1978msgstr "পৃষ্ঠাৰ সংস্থাপন"
    19971979
    19981980#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:180
    1999 #, fuzzy
    20001981msgid "The initial page setup for the print operation"
    2001 msgstr "দৰ্শনপোৰ্টৰ আৰম্ভণি স্কেইল।"
     1982msgstr "প্ৰিন্ট কাৰ্য্যৰ বাবে আৰম্ভণি পৃষ্ঠাৰ সংস্থাপন"
    20021983
    20031984#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:91
    20041985msgid "Response URI request"
    2005 msgstr ""
     1986msgstr "URl অনুৰোধ প্ৰতিক্ৰিয়া কৰক"
    20061987
    20071988#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:92
    20081989msgid "The URI request that is associated with this policy decision"
    2009 msgstr ""
     1990msgstr "এই নীতি অধিবেশনৰ সৈতে জড়িত URl অনুৰোধ"
    20101991
    20111992#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:105
    20121993msgid "URI response"
    2013 msgstr ""
     1994msgstr "URI প্ৰতিক্ৰিয়া"
    20141995
    20151996#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:106
    20161997msgid "The URI response that is associated with this policy decision"
    2017 msgstr ""
     1998msgstr "এই নীতি নিৰ্ণয়ৰ সৈতে সংযুক্ত URl প্ৰতিক্ৰিয়া"
    20181999
    20192000#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:442
    2020 #, fuzzy
    20212001msgid "Enable JavaScript"
    2022 msgstr "স্ক্ৰিপ্টসমূহ সামৰ্থবান কৰক"
     2002msgstr "JavaScript সামৰ্থবান কৰক"
    20232003
    20242004#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:443
    2025 #, fuzzy
    20262005msgid "Enable JavaScript."
    2027 msgstr "স্ক্ৰিপ্টসমূহ সামৰ্থবান কৰক"
     2006msgstr "JavaScript সামৰ্থবান কৰক।"
    20282007
    20292008#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:457
    2030 #, fuzzy
    20312009msgid "Auto load images"
    2032 msgstr "ছবিসমূহ স্ব ল'ড কৰক"
     2010msgstr "ছবিসমূহ স্বচালিতভাৱে ল'ড কৰক"
    20332011
    20342012#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:471
    20352013msgid "Load icons ignoring image load setting"
    2036 msgstr ""
     2014msgstr "ছবি ল'ড সংহতি উপেক্ষা কৰি আইকনসমূহ ল'ড কৰক"
    20372015
    20382016#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:472
    20392017msgid "Whether to load site icons ignoring image load setting."
    2040 msgstr ""
     2018msgstr "ছবি ল'ড সংহতি উপেক্ষা কৰি ছাইট আইকনসমূহ ল'ড কৰা হব নে।"
    20412019
    20422020#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:490
    2043 #, fuzzy
    20442021msgid "Whether to enable offline web application cache."
    2045 msgstr "অফলাইন ৱেব এপ্লিকেচন ক্যাশ সামৰ্থবান কৰা হব নে"
     2022msgstr "অফলাইন ৱেব এপ্লিকেচন ক্যাশ সামৰ্থবান কৰা হব নে"
    20462023
    20472024#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:506
    2048 #, fuzzy
    20492025msgid "Enable HTML5 local storage"
    20502026msgstr "HTML5 স্থানীয় সংৰক্ষণ সামৰ্থবান কৰক"
    20512027
    20522028#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:507
    2053 #, fuzzy
    20542029msgid "Whether to enable HTML5 Local Storage support."
    2055 msgstr "HTML5 স্থানীয় সংৰক্ষণ সমৰ্থন সামৰ্থবান কৰা হব নে"
     2030msgstr "HTML5 স্থানীয় সংৰক্ষণ সমৰ্থন সামৰ্থবান কৰা হব নে"
    20562031
    20572032#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:524
    2058 #, fuzzy
    20592033msgid "Enable HTML5 database"
    20602034msgstr "HTML5 ডাটাবেইচ সামৰ্থবান কৰক"
    20612035
    20622036#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:525
    2063 #, fuzzy
    20642037msgid "Whether to enable HTML5 database support."
    2065 msgstr "HTML5 ডাটাবেইচ সমৰ্থন সামৰ্থবান কৰা হব নে"
     2038msgstr "HTML5 ডাটাবেইচ সমৰ্থন সামৰ্থবান কৰা হব নে"
    20662039
    20672040#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:538
    2068 #, fuzzy
    20692041msgid "Enable XSS auditor"
    20702042msgstr "XSS অডিটৰ সামৰ্থবান কৰক"
    20712043
    20722044#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:539
    2073 #, fuzzy
    20742045msgid "Whether to enable the XSS auditor."
    2075 msgstr "XSS অডিটৰ সামৰ্থবান কৰা হব নে"
     2046msgstr "XSS অডিটৰ সামৰ্থবান কৰা হব নে"
    20762047
    20772048#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:554
    2078 #, fuzzy
    20792049msgid "Enable frame flattening"
    2080 msgstr "ফ্ৰেইম ফ্লেটেনিং সামৰ্থবান কৰা হব নে"
     2050msgstr "ফ্ৰেইম ফ্লেটেনিং সামৰ্থবান কৰ"
    20812051
    20822052#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:555
    2083 #, fuzzy
    20842053msgid "Whether to enable frame flattening."
    2085 msgstr "ফ্ৰেইম ফ্লেটেনিং সামৰ্থবান কৰা হব নে"
     2054msgstr "ফ্ৰেইম ফ্লেটেনিং সামৰ্থবান কৰা হব নে"
    20862055
    20872056#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:567
    2088 #, fuzzy
    20892057msgid "Enable plugins"
    20902058msgstr "প্লাগিনসমূহ সামৰ্থবান কৰক"
    20912059
    20922060#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:580
    2093 #, fuzzy
    20942061msgid "Enable Java"
    2095 msgstr "Java এপ্লেট সামৰ্থবান কৰক"
     2062msgstr "Java সামৰ্থবান কৰক"
    20962063
    20972064#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:581
    2098 #, fuzzy
    20992065msgid "Whether Java support should be enabled."
    2100 msgstr "মাধ্যম স্ট্ৰিম সামৰ্থবান কৰা হব নে"
     2066msgstr "Java সমৰ্থন সামৰ্থবান কৰা হব নে।"
    21012067
    21022068#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:595
    2103 #, fuzzy
    21042069msgid "Whether JavaScript can open windows automatically."
    2105 msgstr "JavaScript এ উইন্ডোসমূহ স্বচালিতভাৱে খোলিব পাৰিব নে"
     2070msgstr "JavaScript এ উইন্ডোসমূহ স্বচালিতভাৱে খোলিব পাৰিব নে"
    21062071
    21072072#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:610
    2108 #, fuzzy
    21092073msgid "Enable hyperlink auditing"
    21102074msgstr "হাইপাৰলিঙ্ক অডিটিং সামৰ্থবান কৰক"
    21112075
    21122076#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:611
    2113 #, fuzzy
    21142077msgid "Whether <a ping> should be able to send pings."
    2115 msgstr "<a ping> এ পিঙ পঠাবলে সক্ষম থাকিব নে"
     2078msgstr "<a ping> এ পিঙ পঠাবলে সক্ষম থাকিব নে"
    21162079
    21172080#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:623
    2118 #, fuzzy
    21192081msgid "Default font family"
    21202082msgstr "অবিকল্পিত ফন্ট পৰিয়াল"
     
    21242086"The font family to use as the default for content that does not specify a "
    21252087"font."
    2126 msgstr ""
     2088msgstr "এটা ফন্ট ধাৰ্য্য নকৰা সমলৰ বাবে অবিকল্পিত হিচাপে ব্যৱহাৰ কৰিবলে ফন্ট পৰিয়াল।"
    21272089
    21282090#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:637
    2129 #, fuzzy
    21302091msgid "Monospace font family"
    21312092msgstr "মনোস্পেইচ ফন্ট পৰিয়াল"
    21322093
    21332094#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:638
    2134 #, fuzzy
    21352095msgid "The font family used as the default for content using monospace font."
    2136 msgstr "মনোস্পেইচ লিখনী প্ৰদৰ্শন কৰিবলে ব্যৱহাৰ কৰা অবিকল্পিত ফন্ট পৰিয়াল।"
     2096msgstr ""
     2097"মনোস্পেইচ ফন্ট ব্যৱহাৰ কৰা সমলৰ বাবে অবিকল্পিত হিচাপে ব্যৱহাৰ কৰা ফন্ট পৰিয়াল।"
    21372098
    21382099#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:650
    2139 #, fuzzy
    21402100msgid "Serif font family"
    21412101msgstr "চেৰিফ ফন্ট পৰিয়াল"
     
    21432103#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:651
    21442104msgid "The font family used as the default for content using serif font."
    2145 msgstr ""
     2105msgstr "চেৰিফ ফন্ট ব্যৱহাৰ কৰা সমলৰ বাবে অবিকল্পিত হিচাপে ব্যৱহাৰ কৰা ফন্ট পৰিয়াল।"
    21462106
    21472107#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:663
    2148 #, fuzzy
    21492108msgid "Sans-serif font family"
    2150 msgstr "চান্স চেৰিফ ফন্ট পৰিয়াল"
     2109msgstr "চান্স-চেৰিফ ফন্ট পৰিয়াল"
    21512110
    21522111#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:664
    21532112msgid "The font family used as the default for content using sans-serif font."
    21542113msgstr ""
     2114"চান্স-চেৰিফ ফন্ট ব্যৱহাৰ কৰা সমলৰ বাবে অবিকল্পিত হিচাপে ব্যৱহাৰ কৰা ফন্ট পৰিয়াল।"
    21552115
    21562116#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:676
    2157 #, fuzzy
    21582117msgid "Cursive font family"
    2159 msgstr "কাৰ্চি ফন্ট পৰিয়াল"
     2118msgstr "কাৰ্চি ফন্ট পৰিয়াল"
    21602119
    21612120#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:677
    21622121msgid "The font family used as the default for content using cursive font."
    2163 msgstr ""
     2122msgstr "কাৰ্চিভ ফন্ট ব্যৱহাৰ কৰা সমলৰ বাবে অবিকল্পিত হিচাপে ব্যৱহাৰ কৰা ফন্ট পৰিয়াল।"
    21642123
    21652124#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:689
    2166 #, fuzzy
    21672125msgid "Fantasy font family"
    2168 msgstr "কাল্পনিক ফন্ট পৰিয়াল"
     2126msgstr "ফেন্টাচি ফন্ট পৰিয়াল"
    21692127
    21702128#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:690
    21712129msgid "The font family used as the default for content using fantasy font."
    21722130msgstr ""
     2131"ফেন্টাচি ফন্ট ব্যৱহাৰ কৰা সমলৰ বাবে অবিকল্পিত হিচাপে ব্যৱহাৰ কৰা ফন্ট পৰিয়াল।"
    21732132
    21742133#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:702
    21752134msgid "Pictograph font family"
    2176 msgstr ""
     2135msgstr "পিক্টোগ্ৰাফ ফন্টৰ পৰিয়াল"
    21772136
    21782137#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:703
    21792138msgid "The font family used as the default for content using pictograph font."
    21802139msgstr ""
     2140"পিক্টোগ্ৰাফ ফন্ট ব্যৱহাৰ কৰা সমলৰ বাবে অবিকল্পিত হিচাপে ব্যৱহাৰ কৰা ফন্ট পৰিয়াল।"
    21812141
    21822142#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:716
    2183 #, fuzzy
    21842143msgid "Default font size"
    21852144msgstr "অবিকল্পিত ফন্ট আকাৰ"
    21862145
    21872146#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:730
    2188 #, fuzzy
    21892147msgid "Default monospace font size"
    21902148msgstr "অবিকল্পিত মনোস্পেইচ ফন্টৰ আকাৰ"
    21912149
    21922150#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:745
    2193 #, fuzzy
    21942151msgid "Minimum font size"
    21952152msgstr "নূন্যতম ফন্টৰ আকাৰ"
     
    21972154#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:758
    21982155msgid "Default charset"
    2199 msgstr ""
     2156msgstr "অবিকল্পিত চাৰচেট"
    22002157
    22012158#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:759
     
    22032160"The default text charset used when interpreting content with unspecified "
    22042161"charset."
    2205 msgstr ""
     2162msgstr "অধাৰ্য্যত চাৰচেটৰ সৈতে সমল বিশ্লেষণ কৰোতে ব্যৱহৃত অবিকল্পিত লিখনী চাৰচেট।"
    22062163
    22072164#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:772
    2208 #, fuzzy
    22092165msgid "Enable private browsing"
    22102166msgstr "ব্যক্তিগত ব্ৰাউছিং সামৰ্থবান কৰক"
    22112167
    22122168#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:773
    2213 #, fuzzy
    22142169msgid "Whether to enable private browsing"
    2215 msgstr "ফ্ৰেইম ফ্লেটেনিং সামৰ্থবান কৰা হব নে"
     2170msgstr "ব্যক্তিগত ব্ৰাউছিং সামৰ্থবান কৰা হব নে"
    22162171
    22172172#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:785
    2218 #, fuzzy
    22192173msgid "Enable developer extras"
    22202174msgstr "উন্নয়নকাৰী অতিৰিক্তসমূহ সামৰ্থবান কৰক"
    22212175
    22222176#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:786
    2223 #, fuzzy
    22242177msgid "Whether to enable developer extras"
    22252178msgstr "উন্নয়নকাৰী অতিৰিক্তসমূহ সামৰ্থবান কৰক"
    22262179
    22272180#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:798
    2228 #, fuzzy
    22292181msgid "Enable resizable text areas"
    2230 msgstr "লিখনী স্থানসমূহ পুনৰ আকাৰ দিয়ক"
     2182msgstr "পুনৰ আকাৰ দিব পৰা লিখনী আকাৰসমূহ সামৰ্থবান কৰক"
    22312183
    22322184#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:799
    2233 #, fuzzy
    22342185msgid "Whether to enable resizable text areas"
    2235 msgstr "ফ্ৰেইম ফ্লেটেনিং সামৰ্থবান কৰা হব নে"
     2186msgstr "পুনৰ আকাৰ দিব পৰা লিখনী স্থানবোৰ সামৰ্থবান কৰা হব নে"
    22362187
    22372188#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:814
    2238 #, fuzzy
    22392189msgid "Enable tabs to links"
    2240 msgstr "প্লাগিনসমূহ সামৰ্থবান কৰক"
     2190msgstr "সংযোগসমূহলে টেবসমূহ সামৰ্থবান কৰক"
    22412191
    22422192#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:815
    2243 #, fuzzy
    22442193msgid "Whether to enable tabs to links"
    2245 msgstr "নিমজ স্ক্ৰলিং সামৰ্থবান কৰা হব নে"
     2194msgstr "টেবসমূহ সংযোগসমূহলে সামৰ্থবান কৰা হব নে"
    22462195
    22472196#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:828
    2248 #, fuzzy
    22492197msgid "Enable DNS prefetching"
    2250 msgstr "বানান নীৰিক্ষণ সামৰ্থবান কৰক"
     2198msgstr "DNS প্ৰিফেচিং সামৰ্থবান কৰক"
    22512199
    22522200#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:829
    2253 #, fuzzy
    22542201msgid "Whether to enable DNS prefetching"
    2255 msgstr "DOM পেইস্ট সামৰ্থবান কৰা হব নে"
     2202msgstr "DNS প্ৰিফেচিং সামৰ্থবান কৰা হব নে"
    22562203
    22572204#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:858
    2258 #, fuzzy
    22592205msgid "Whether to enable the Javascriipt Fullscreen API"
    2260 msgstr "নিমজ স্ক্ৰলিং সামৰ্থবান কৰা হব নে"
     2206msgstr "Javascriipt পূৰ্ণপৰ্দা API সামৰ্থবান কৰা হব নে"
    22612207
    22622208#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:871
    2263 #, fuzzy
    22642209msgid "Whether background images should be drawn during printing"
    2265 msgstr "পটভূমি ছবিসমূহ প্ৰিন্ট কৰা হব নে।"
     2210msgstr "প্ৰিন্টিংৰ সময় পটভূমি ছবিসমূহ অঁকা হব নে"
    22662211
    22672212#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:922
    22682213msgid "Allow modal dialogs"
    2269 msgstr ""
     2214msgstr "মডেল ডাইলগসমূহৰ অনুমতি দিয়ক"
    22702215
    22712216#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:923
    22722217msgid "Whether it is possible to create modal dialogs"
    2273 msgstr ""
     2218msgstr "মডেল ডাইলগসমূহ সৃষ্টি কৰাটো সম্ভব নে"
    22742219
    22752220#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:938
    22762221msgid "Zoom Text Only"
    2277 msgstr ""
     2222msgstr "কেৱল লিখনী ডাঙৰ কৰক"
    22782223
    22792224#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:939
    22802225msgid "Whether zoom level of web view changes only the text size"
    2281 msgstr ""
     2226msgstr "ৱেব দৰ্শনৰ জুম স্তৰে কেৱল লিখনী আকাৰ পৰিবৰ্তন কৰে নে"
    22822227
    22832228#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:953
    2284 #, fuzzy
    22852229msgid "JavaScript can access clipboard"
    22862230msgstr "JavaScript এ ক্লিপবৰ্ড অভিগম কৰিব পাৰে"
     
    22882232#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1000
    22892233msgid "Draw compositing indicators"
    2290 msgstr ""
     2234msgstr "কম্পোচিটিং ইণ্ডিকেটৰসমূহ আঁকক"
    22912235
    22922236#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1001
    22932237msgid "Whether to draw compositing borders and repaint counters"
    2294 msgstr ""
     2238msgstr "কম্পোচিটিং প্ৰান্তবোৰ অঁকা আৰু কাউন্টাৰসমূহ পুনৰ ৰঙ কৰা হব নে"
    22952239
    22962240#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1059
    2297 #, fuzzy
    22982241msgid "User agent string"
    2299 msgstr "ব্যবহাৰকাৰী সহায়ক"
     2242msgstr "ব্যবহাৰকাৰী সহায়ক স্ট্ৰিং"
    23002243
    23012244#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1060
    2302 #, fuzzy
    23032245msgid "The user agent string"
    2304 msgstr "WebKitGtk দ্বাৰা ব্যৱহাৰ কৰা ব্যৱহাৰকাৰী-সহায়ক"
     2246msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী সহায়ক স্ট্ৰিং"
    23052247
    23062248#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:100
    2307 #, fuzzy
    23082249msgid "The URI for which the response was made."
    2309 msgstr "URl যলৈকে প্ৰতিক্ৰিয়া কৰা হব।"
     2250msgstr "URl যাৰ বাবে প্ৰতিক্ৰিয়া সৃষ্টি কৰা হৈছিল।"
    23102251
    23112252#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:111
    2312 #, fuzzy
    23132253msgid "Status Code"
    2314 msgstr "অৱস্থা"
     2254msgstr "অৱস্থাৰ ক'ড"
    23152255
    23162256#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:112
    23172257msgid "The status code of the response as returned by the server."
    2318 msgstr ""
     2258msgstr "চাৰ্ভাৰ দ্বাৰা ঘুৰাই দিয়া প্ৰতিক্ৰিয়াৰ অৱস্থা ক'ড।"
    23192259
    23202260#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:124
    23212261msgid "Content Length"
    2322 msgstr ""
     2262msgstr "সমলৰ দৈৰ্ঘ্য"
    23232263
    23242264#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:125
    2325 #, fuzzy
    23262265msgid "The expected content length of the response."
    2327 msgstr "প্ৰতিক্ৰিয়াৰ বাবে উপদেশ দিয়া ফাইলনাম।"
     2266msgstr "প্ৰতিক্ৰিয়াৰ প্ৰত্যাশিত সমল দৈৰ্ঘ্য।"
    23282267
    23292268#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:138
    2330 #, fuzzy
    23312269msgid "The MIME type of the response"
    2332 msgstr "সম্পদৰ MIME ধৰণ"
     2270msgstr "প্ৰতিক্ৰিয়াৰ MIME ধৰণ"
    23332271
    23342272#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:151
    2335 #, fuzzy
    23362273msgid "The suggested filename for the URI response"
    2337 msgstr "প্ৰতিক্ৰিয়াৰ বাবে উপদেশ দিয়া ফাইলনাম।"
     2274msgstr "URl প্ৰতিক্ৰিয়াৰ বাবে উপদেশিত ফাইলনাম"
    23382275
    23392276#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:134
    2340 #, fuzzy
    23412277msgid "Attached Height"
    2342 msgstr "উপলব্ধ উচ্চতা"
     2278msgstr "সংলগ্ন উচ্চতা"
    23432279
    23442280#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:135
    23452281msgid "The height that the inspector view should have when it is attached"
    2346 msgstr ""
     2282msgstr "সংলগ্ন হওতে নীৰিক্ষক দৰ্শনৰ থাকিব লগিয়া উচ্চতা"
    23472283
    23482284#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:110
    2349 #, fuzzy
    23502285msgid "The current active URI of the resource"
    2351 msgstr "সম্পদৰ URl"
     2286msgstr "সম্পদৰ বৰ্তমান সক্ৰিয় URl"
    23522287
    23532288#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:123
    2354 #, fuzzy
    23552289msgid "The response of the resource"
    2356 msgstr "সম্পদৰ ফ্ৰেইম নাম"
     2290msgstr "সম্পদৰ প্ৰতিক্ৰিয়া"
    23572291
    23582292#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:577
    2359 #, fuzzy
    23602293msgid "Web Context"
    2361 msgstr "পৰিপ্ৰেক্ষতিত"
     2294msgstr "ৱেব পৰিপ্ৰেক্ষতিত"
    23622295
    23632296#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:578
    2364 #, fuzzy
    23652297msgid "The web context for the view"
    2366 msgstr "দৰ্শনপোৰ্ট প্ৰস্থ।"
     2298msgstr "দৰ্শনৰ বাবে ৱেব পৰিপ্ৰেক্ষতিত"
    23672299
    23682300#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:592
    23692301msgid "Main frame document title"
    2370 msgstr ""
     2302msgstr "মূখ্য ফ্ৰেইম দস্তাবেজ শীৰ্ষক"
    23712303
    23722304#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:610
    23732305msgid "Estimated Load Progress"
    2374 msgstr ""
     2306msgstr "আনুমানিক ল'ডৰ প্ৰগতি"
    23752307
    23762308#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:611
    23772309msgid "An estimate of the percent completion for a document load"
    2378 msgstr ""
     2310msgstr "এটা দস্তাবেজ ল'ডৰ বাবে শতাংশ সম্পূৰ্ণৰ এটা অনুমান"
    23792311
    23802312#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:623
    23812313msgid "Favicon"
    2382 msgstr ""
     2314msgstr "Favicon"
    23832315
    23842316#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:624
    2385 #, fuzzy
    23862317msgid "The favicon associated to the view, if any"
    2387 msgstr "অনুৰোধৰ সৈতে বৰ্তমানে জড়িত ফিল্টাৰ"
     2318msgstr "দৰ্শনৰ সৈতে সংযুক্ত favicon, যদি উপলব্ধ"
    23882319
    23892320#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:636
    2390 #, fuzzy
    23912321msgid "The current active URI of the view"
    2392 msgstr "ফ্ৰেইমৰ দস্তাবেজ শীৰ্ষক"
     2322msgstr "দৰ্শনৰ বৰ্তমান সক্ৰিয় URI"
    23932323
    23942324#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:650
    2395 #, fuzzy
    23962325msgid "The zoom level of the view content"
    2397 msgstr "সমলৰ জুমৰ স্তৰ"
     2326msgstr "দৰ্শন সমলৰ জুম স্তৰ"
    23982327
    23992328#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:668
    2400 #, fuzzy
    24012329msgid "Whether the view is loading a page"
    2402 msgstr "প্লাগিন সামৰ্থবান আছে নে"
     2330msgstr "দৰ্শনে এটা পৃষ্ঠা ল'ড কৰি আছে নে"
    24032331
    24042332#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:682
    24052333msgid "The view mode to display the web view contents"
    2406 msgstr ""
     2334msgstr "ৱেব দৰ্শন সমলসমূহ প্ৰদৰ্শন কৰিবলে দৰ্শন অৱস্থা"
    24072335
    24082336#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:2416
    24092337msgid "An exception was raised in JavaScript"
    2410 msgstr ""
     2338msgstr "JavaScript ত এটা ব্যতিক্ৰম দাঙি ধৰা হৈছিল"
    24112339
    24122340#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:209
    24132341msgid "Geometry"
    2414 msgstr ""
     2342msgstr "জ্যামিতি"
    24152343
    24162344#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:210
    2417 #, fuzzy
    24182345msgid "The size and position of the window on the screen."
    2419 msgstr "পৰ্দাৰ প্ৰতি ইঞ্চ বিন্দুৰ সংখ্যা।"
     2346msgstr "পৰ্দাত উইন্ডোৰ আকাৰ আৰু অৱস্থান।"
    24202347
    24212348#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:222
    24222349msgid "Toolbar Visible"
    2423 msgstr ""
     2350msgstr "টুলবাৰ দৃশ্যমান"
    24242351
    24252352#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:223
    2426 #, fuzzy
    24272353msgid "Whether the toolbar should be visible for the window."
    2428 msgstr "Mozilla শৈলীৰ API সামৰ্থবান কৰা হব নে।"
     2354msgstr "উইন্ডোৰ বাবে টুলবাৰ দৃশ্যমান হব লাগিব নে।"
    24292355
    24302356#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:235
    24312357msgid "Statusbar Visible"
    2432 msgstr ""
     2358msgstr "অৱস্থাবাৰ দৃশ্যমান"
    24332359
    24342360#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:236
    2435 #, fuzzy
    24362361msgid "Whether the statusbar should be visible for the window."
    2437 msgstr "পৃষ্ঠাৰ ক্যাশ ব্যৱহাৰ কৰা হব নে"
     2362msgstr "উইন্ডোৰ বাবে অৱস্থাবাৰ দৃশ্যমান হব লাগিব নে।"
    24382363
    24392364#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:248
    24402365msgid "Scrollbars Visible"
    2441 msgstr ""
     2366msgstr "স্ক্ৰলবাৰসমূহ দৃশ্যমান"
    24422367
    24432368#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:249
    2444 #, fuzzy
    24452369msgid "Whether the scrollbars should be visible for the window."
    2446 msgstr "Mozilla শৈলীৰ API সামৰ্থবান কৰা হব নে।"
     2370msgstr "উইন্ডোৰ বাবে স্ক্ৰলবাৰসমূহ দৃশ্যমান হব লাগিব নে।"
    24472371
    24482372#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:261
    24492373msgid "Menubar Visible"
    2450 msgstr ""
     2374msgstr "মেনুবাৰ দৃশ্যমান"
    24512375
    24522376#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:262
    2453 #, fuzzy
    24542377msgid "Whether the menubar should be visible for the window."
    2455 msgstr "<a ping> এ পিঙ পঠাবলে সক্ষম থাকিব নে"
     2378msgstr "উইন্ডোৰ বাবে মেনুবাৰ দৃশ্যমান হব লাগিব নে।"
    24562379
    24572380#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:274
    24582381msgid "Locationbar Visible"
    2459 msgstr ""
     2382msgstr "অৱস্থানবাৰ দৃশ্যমান"
    24602383
    24612384#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:275
    2462 #, fuzzy
    24632385msgid "Whether the locationbar should be visible for the window."
    2464 msgstr "<a ping> এ পিঙ পঠাবলে সক্ষম থাকিব নে"
     2386msgstr "উইন্ডোৰ বাবে অৱস্থানবাৰ দৃশ্যমান হব লাগিব নে।"
    24652387
    24662388#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:286
    2467 #, fuzzy
    24682389msgid "Resizable"
    2469 msgstr "লিখনী স্থানসমূহ পুনৰ আকাৰ দিয়ক"
     2390msgstr "পুনৰ আকাৰ দিব পৰা"
    24702391
    24712392#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:287
    2472 #, fuzzy
    24732393msgid "Whether the window can be resized."
    2474 msgstr "লিখনী স্থানসমূহ পুনৰ আকাৰ দিব পাৰি নি।"
     2394msgstr "উইন্ডোক পুনৰ আকাৰ দিব পাৰি নে।"
    24752395
    24762396#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:299
    2477 #, fuzzy
    24782397msgid "Fullscreen"
    2479 msgstr "পূৰ্ণপৰ্দা ত্যাগ কৰক"
     2398msgstr "পূৰ্ণপৰ্দা"
    24802399
    24812400#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:300
    24822401msgid "Whether window will be displayed fullscreen."
    2483 msgstr ""
    2484 
    2485 #~ msgid "A username and password are being requested by the site %s"
    2486 #~ msgstr "ছাইট %s দ্বাৰা এটা ব্যৱহাৰকাৰীনাম আৰু পাছৱাৰ্ড অনুৰোধ কৰা হৈছে"
     2402msgstr "উইন্ডোক পূৰ্ণপৰ্দাত প্ৰদৰ্শন কৰা হব নে।"
    24872403
    24882404#~ msgctxt "Title string for images"
    24892405#~ msgid "%s  (%dx%d pixels)"
    24902406#~ msgstr "%s  (%dx%d পিক্সেলসমূহ)"
     2407
     2408#~| msgid "stop displaying closed captions"
     2409#~ msgctxt "Closed Captions"
     2410#~ msgid "Menu section heading for closed captions"
     2411#~ msgstr "বন্ধ কেপষণসমূহৰ বাবে মেনু অংশ হেডিং"
     2412
     2413#~ msgctxt "Subtitles"
     2414#~ msgid "Menu section heading for subtitles"
     2415#~ msgstr "উপশীৰ্ষকসমূহৰ বাবে মেনু অংশ হেডিং"
     2416
     2417#~ msgctxt "Off"
     2418#~ msgid ""
     2419#~ "Menu item label for the track that represents disabling closed captions"
     2420#~ msgstr "বন্ধ কেপষণসমূহ অসামৰ্থবান কৰা প্ৰতিনিদ্ধিত্ব কৰা ট্ৰেকৰ বাবে মেনু বস্তু লেবেল"
     2421
     2422#~ msgctxt "No label"
     2423#~ msgid "Menu item label for a closed captions track that has no other name"
     2424#~ msgstr "অন্য কোনো নাম নথকা এটা বন্ধ কেপষণসমূহ ট্ৰেকৰ বাবে মেনু বস্তু লেবেল"
     2425
     2426#~ msgctxt "Snapshotted Plug-In"
     2427#~ msgid "Title of the label to show on a snapshotted plug-in"
     2428#~ msgstr "এটা স্নেপষটেড প্লাগ-ইনত দেখুৱাবলে লেবেলৰ শীৰ্ষক"
     2429
     2430#~ msgctxt "Click to restart"
     2431#~ msgid "Subtitle of the label to show on a snapshotted plug-in"
     2432#~ msgstr "এটা স্নেপষটেড প্লাগ-ইনত দেখুৱাবলে লেবেলৰ উপশীৰ্ষক"
     2433
     2434#~ msgid "A username and password are being requested by the site %s"
     2435#~ msgstr "ছাইট %s দ্বাৰা এটা ব্যৱহাৰকাৰীনাম আৰু পাছৱাৰ্ড অনুৰোধ কৰা হৈছে"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.