Changeset 147812 in webkit
- Timestamp:
- Apr 5, 2013 4:44:54 PM (11 years ago)
- Location:
- trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po
- Files:
-
- 2 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog
r147811 r147812 1 2013-04-05 Sweta Kothari <swkothar@redhat.com> 2 3 webkit translations for gujarati 4 https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=113190 5 6 Reviewed by Gustavo Noronha Silva. 7 8 * gu.po: 9 1 10 2013-04-05 Rajesh Ranjan <rajeshkajha@yahoo.com> 2 11 -
trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/gu.po
r145936 r147812 4 4 # 5 5 # Ankitkumar Patel <ankit@redhat.com>, 2010. 6 # Ankit Patel <ankit@redhat.com>, 2010 .6 # Ankit Patel <ankit@redhat.com>, 2010, 2012. 7 7 msgid "" 8 8 msgstr "" 9 9 "Project-Id-Version: webkit.gu\n" 10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.webkit.org/\n" 11 "POT-Creation-Date: 2013-03-15 17:34-0300\n" 12 "PO-Revision-Date: 2010-02-23 13:54+0530\n" 13 "Last-Translator: Ankit Patel <ankit@redhat.com>\n" 14 "Language-Team: Gujarati <fedora-trans-gu@redhat.com>\n" 15 "Language: gu\n" 10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.webkit.org\n" 11 "POT-Creation-Date: 2012-11-13 03:27+0000\n" 12 "PO-Revision-Date: 2012-11-21 13:56+0530\n" 13 "Last-Translator: \n" 14 "Language-Team: gu_IN <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 16 15 "MIME-Version: 1.0\n" 17 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"18 "X-Generator: Lokalize 1.0\n" 20 19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" 21 20 "\n" 22 21 23 #: ErrorsGtk.cpp:3722 #: ../../../WebCore/platform/gtk/ErrorsGtk.cpp:36 24 23 msgid "Load request cancelled" 25 msgstr " "26 27 #: ErrorsGtk.cpp:4324 msgstr "લોડ માંગણી રદ થયેલ છે" 25 26 #: ../../../WebCore/platform/gtk/ErrorsGtk.cpp:42 28 27 msgid "Not allowed to use restricted network port" 29 msgstr " "30 31 #: ErrorsGtk.cpp:4928 msgstr "મર્યાદિત નેટવર્ક પોર્ટને વાપરવા માટે પરવાનગી મળેલ નથી" 29 30 #: ../../../WebCore/platform/gtk/ErrorsGtk.cpp:48 32 31 msgid "URL cannot be shown" 33 msgstr " "34 35 #: ErrorsGtk.cpp:5532 msgstr "URL ને બતાવી શકાતુ નથી" 33 34 #: ../../../WebCore/platform/gtk/ErrorsGtk.cpp:54 36 35 msgid "Frame load was interrupted" 37 msgstr " "38 39 #: ErrorsGtk.cpp:6136 msgstr "ફ્રેમ લોડ અવરોધાયું હતું" 37 38 #: ../../../WebCore/platform/gtk/ErrorsGtk.cpp:60 40 39 msgid "Content with the specified MIME type cannot be shown" 41 msgstr " "42 43 #: ErrorsGtk.cpp:6740 msgstr "ખાસ MIME પ્રકાર સાથે સમાવિષ્ટને બતાવી શકાતો નથી" 41 42 #: ../../../WebCore/platform/gtk/ErrorsGtk.cpp:66 44 43 msgid "File does not exist" 45 msgstr " "46 47 #: ErrorsGtk.cpp:7344 msgstr "ફાઇલ અસ્તિત્વમાં નથી" 45 46 #: ../../../WebCore/platform/gtk/ErrorsGtk.cpp:72 48 47 msgid "Plugin will handle load" 49 msgstr " "50 51 #: ErrorsGtk.cpp:8548 msgstr "પ્લગઇન લોડને સંભાળશે" 49 50 #: ../../../WebCore/platform/gtk/ErrorsGtk.cpp:84 52 51 msgid "User cancelled the download" 53 52 msgstr "વપરાશકર્તાએ ડાઉનલોડ રદ કર્યું" 54 53 55 #: ErrorsGtk.cpp:10554 #: ../../../WebCore/platform/gtk/ErrorsGtk.cpp:104 56 55 msgid "Printer not found" 57 msgstr "" 58 59 #: ErrorsGtk.cpp:112 60 #, fuzzy 56 msgstr "પ્રિન્ટર મળ્યુ નથી" 57 58 #: ../../../WebCore/platform/gtk/ErrorsGtk.cpp:111 61 59 msgid "Invalid page range" 62 msgstr " પાનાં કેશ સક્રિય કરો"63 64 #: GtkAuthenticationDialog.cpp:17160 msgstr "અમાન્ય પાનું સીમા" 61 62 #: ../../../WebCore/platform/gtk/GtkAuthenticationDialog.cpp:111 65 63 #, c-format 66 msgid "The site %s:%i requests a username and password" 67 msgstr "" 68 69 #: GtkAuthenticationDialog.cpp:175 64 msgid "A username and password are being requested by the site %s" 65 msgstr "સાઈટ %s દ્વારા વપરાશકર્તાનામ અને પાસવર્ડની અરજી કરવામાં આવી છે" 66 67 #: ../../../WebCore/platform/gtk/GtkAuthenticationDialog.cpp:147 68 msgid "Server message:" 69 msgstr "સર્વર સંદેશો:" 70 71 #: ../../../WebCore/platform/gtk/GtkAuthenticationDialog.cpp:170 72 #: ../../../WebCore/platform/gtk/GtkAuthenticationDialog.cpp:173 73 msgid "Username:" 74 msgstr "વપરાશકર્તાનામ:" 75 76 #: ../../../WebCore/platform/gtk/GtkAuthenticationDialog.cpp:171 77 #: ../../../WebCore/platform/gtk/GtkAuthenticationDialog.cpp:174 78 msgid "Password:" 79 msgstr "પાસવર્ડ:" 80 81 #: ../../../WebCore/platform/gtk/GtkAuthenticationDialog.cpp:186 70 82 msgid "_Remember password" 71 83 msgstr "પાસવર્ડ યાદ રાખો (_R)" 72 84 73 #: GtkAuthenticationDialog.cpp:201 74 msgid "Server message:" 75 msgstr "" 76 77 #: GtkAuthenticationDialog.cpp:202 GtkAuthenticationDialog.cpp:210 78 msgid "Username:" 79 msgstr "વપરાશકર્તાનામ:" 80 81 #: GtkAuthenticationDialog.cpp:203 GtkAuthenticationDialog.cpp:211 82 msgid "Password:" 83 msgstr "પાસવર્ડ:" 84 85 #: LocalizedStringsGtk.cpp:56 LocalizedStringsGtk.cpp:61 85 #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:56 86 #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:61 86 87 msgid "Submit" 87 88 msgstr "જમા કરો" 88 89 89 #: LocalizedStringsGtk.cpp:6690 #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:66 90 91 msgid "Reset" 91 92 msgstr "પુનઃસુયોજીત કરો" 92 93 93 #: LocalizedStringsGtk.cpp:7194 #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:71 94 95 msgid "Details" 95 msgstr " "96 97 #: LocalizedStringsGtk.cpp:7696 msgstr "વિગતો" 97 98 #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:76 98 99 msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " 99 msgstr " "100 101 #: LocalizedStringsGtk.cpp:81100 msgstr "આ શોધ કરી શકાય તેવી અનુક્રમણિકા છે. શોધ શબ્દો દાખલ કરો: " 101 102 #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:81 102 103 msgid "Choose File" 103 104 msgstr "ફાઈલ પસંદ કરો" 104 105 105 #: LocalizedStringsGtk.cpp:86 106 #, fuzzy 106 #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:86 107 107 msgid "Choose Files" 108 msgstr "ફાઈલ પસંદ કરો" 109 110 #: LocalizedStringsGtk.cpp:91 LocalizedStringsGtk.cpp:96 108 msgstr "ફાઈલો પસંદ કરો" 109 110 #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:91 111 #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:96 111 112 msgid "(None)" 112 113 msgstr "(કંઈ નહિં)" 113 114 114 #: LocalizedStringsGtk.cpp:101115 #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:101 115 116 msgid "Open Link in New _Window" 116 117 msgstr "નવી વિન્ડોમાં કડી ખોલો (_W)" 117 118 118 #: LocalizedStringsGtk.cpp:106119 #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:106 119 120 msgid "_Download Linked File" 120 121 msgstr "કડી થયેલ ફાઈલ ડાઉનલોડ કરો (_D)" 121 122 122 #: LocalizedStringsGtk.cpp:111123 #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:111 123 124 msgid "Copy Link Loc_ation" 124 125 msgstr "કડી સ્થાનની નકલ કરો (_a)" 125 126 126 #: LocalizedStringsGtk.cpp:116127 #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:116 127 128 msgid "Open _Image in New Window" 128 129 msgstr "નવી વિન્ડોમાં ચિત્ર ખોલો (_I)" 129 130 130 #: LocalizedStringsGtk.cpp:121131 #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:121 131 132 msgid "Sa_ve Image As" 132 133 msgstr "ચિત્ર આ પ્રમાણે સંગ્રહો (_v)" 133 134 134 #: LocalizedStringsGtk.cpp:126135 #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:126 135 136 msgid "Cop_y Image" 136 137 msgstr "ચિત્રની નકલ કરો (_y)" 137 138 138 #: LocalizedStringsGtk.cpp:131 139 #, fuzzy 139 #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:131 140 140 msgid "Copy Image _Address" 141 msgstr "ચિત્રની નકલ કરો (_y)" 142 143 #: LocalizedStringsGtk.cpp:136 144 #, fuzzy 141 msgstr "ઇમેજ સરનામાંની નકલ કરો (_A)" 142 143 #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:136 145 144 msgid "Open _Video in New Window" 146 msgstr "નવી વિન્ડોમાં ચિત્ર ખોલો (_I)" 147 148 #: LocalizedStringsGtk.cpp:141 149 #, fuzzy 145 msgstr "નવી વિન્ડોમાં વિડિયો ખોલો (_V)" 146 147 #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:141 150 148 msgid "Open _Audio in New Window" 151 msgstr "નવી વિન્ડોમાં કડી ખોલો (_W)" 152 153 #: LocalizedStringsGtk.cpp:146 154 #, fuzzy 149 msgstr "નવી વિન્ડોમાં ઓડિયો ખોલો (_A)" 150 151 #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:146 155 152 msgid "Cop_y Video Link Location" 156 msgstr "કડી સ્થાનની નકલ કરો (_a)" 157 158 #: LocalizedStringsGtk.cpp:151 159 #, fuzzy 153 msgstr "વિડિયો કડી સ્થાનની નકલ કરો (_y)" 154 155 #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:151 160 156 msgid "Cop_y Audio Link Location" 161 msgstr " કડી સ્થાનની નકલ કરો (_a)"162 163 #: LocalizedStringsGtk.cpp:156157 msgstr "ઓડિયો કડી સ્થાનની નકલ કરો (_y)" 158 159 #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:156 164 160 msgid "_Toggle Media Controls" 165 msgstr " "166 167 #: LocalizedStringsGtk.cpp:161161 msgstr "ટૉગલ મીડિયા નિયંત્રણ (_T)" 162 163 #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:161 168 164 msgid "Toggle Media _Loop Playback" 169 msgstr " "170 171 #: LocalizedStringsGtk.cpp:166165 msgstr "ટૉગલ મીડિયા લુપ પ્લેબેક (_L)" 166 167 #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:166 172 168 msgid "Switch Video to _Fullscreen" 173 msgstr " "174 175 #: LocalizedStringsGtk.cpp:171169 msgstr "પૂર્ણસ્ક્રીન વિડિઓ પર સ્વિચ કરો (_F)" 170 171 #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:171 176 172 msgid "_Play" 177 msgstr "" 178 179 #: LocalizedStringsGtk.cpp:176 180 #, fuzzy 173 msgstr "વગાડો (_P)" 174 175 #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:176 181 176 msgid "_Pause" 182 msgstr "અટકાવો "183 184 #: LocalizedStringsGtk.cpp:181177 msgstr "અટકાવો (_P)" 178 179 #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:181 185 180 msgid "_Mute" 186 msgstr " "187 188 #: LocalizedStringsGtk.cpp:186181 msgstr "મૂંગુ (_M)" 182 183 #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:186 189 184 msgid "Open _Frame in New Window" 190 185 msgstr "ચોકઠાંને નવી વિન્ડોમાં ખોલો (_F)" 191 186 192 #: LocalizedStringsGtk.cpp:209187 #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:209 193 188 msgid "_Insert Unicode Control Character" 194 189 msgstr "યુનિકોડ નિયંત્રક અક્ષર દાખલ કરો (_I)" 195 190 196 #: LocalizedStringsGtk.cpp:214191 #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:214 197 192 msgid "Input _Methods" 198 193 msgstr "ઈનપુટ પદ્ધતિઓ (_M)" 199 194 200 #: LocalizedStringsGtk.cpp:237195 #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:237 201 196 msgid "_Reload" 202 197 msgstr "પુનઃલાવો (_R)" 203 198 204 #: LocalizedStringsGtk.cpp:254199 #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:254 205 200 msgid "No Guesses Found" 206 201 msgstr "કોઈ ધારણાઓ મળી નહિં" 207 202 208 #: LocalizedStringsGtk.cpp:259203 #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:259 209 204 msgid "_Ignore Spelling" 210 205 msgstr "જોડણી અવગણો (_I)" 211 206 212 #: LocalizedStringsGtk.cpp:264207 #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:264 213 208 msgid "_Learn Spelling" 214 209 msgstr "જોડણી શીખો (_L)" 215 210 216 #: LocalizedStringsGtk.cpp:269211 #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:269 217 212 msgid "_Search the Web" 218 213 msgstr "વેબ શોધો (_S)" 219 214 220 #: LocalizedStringsGtk.cpp:274215 #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:274 221 216 msgid "_Look Up in Dictionary" 222 217 msgstr "શબ્દકોષમાં જુઓ (_L)" 223 218 224 #: LocalizedStringsGtk.cpp:279219 #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:279 225 220 msgid "_Open Link" 226 221 msgstr "કડી ખોલો (_O)" 227 222 228 #: LocalizedStringsGtk.cpp:284223 #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:284 229 224 msgid "Ignore _Grammar" 230 225 msgstr "વ્યાકરણ અવગણો (_G)" 231 226 232 #: LocalizedStringsGtk.cpp:289227 #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:289 233 228 msgid "Spelling and _Grammar" 234 229 msgstr "જોડણી અને વ્યાકરણ (_G)" 235 230 236 #: LocalizedStringsGtk.cpp:294231 #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:294 237 232 msgid "_Show Spelling and Grammar" 238 233 msgstr "જોડણી અને વ્યાકરણ બતાવો (_S)" 239 234 240 #: LocalizedStringsGtk.cpp:294235 #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:294 241 236 msgid "_Hide Spelling and Grammar" 242 237 msgstr "જોડણી અને વ્યાકરણ છુપાવો (_H)" 243 238 244 #: LocalizedStringsGtk.cpp:299239 #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:299 245 240 msgid "_Check Document Now" 246 241 msgstr "દસ્તાવેજ હમણાં ચકાસો (_C)" 247 242 248 #: LocalizedStringsGtk.cpp:304243 #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:304 249 244 msgid "Check Spelling While _Typing" 250 245 msgstr "લખતી વખતે જોડણી ચકાસો (_T)" 251 246 252 #: LocalizedStringsGtk.cpp:309247 #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:309 253 248 msgid "Check _Grammar With Spelling" 254 249 msgstr "જોડણી સાથે વ્યાકરણ ચકાસો (_G)" 255 250 256 #: LocalizedStringsGtk.cpp:314251 #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:314 257 252 msgid "_Font" 258 253 msgstr "ફોન્ટ (_F)" 259 254 260 #: LocalizedStringsGtk.cpp:337255 #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:337 261 256 msgid "_Outline" 262 257 msgstr "બાહ્ય રેખા (_O)" 263 258 264 #: LocalizedStringsGtk.cpp:342259 #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:342 265 260 msgid "Inspect _Element" 266 261 msgstr "ઘટકનું પરીક્ષણ કરો (_E)" 267 262 268 #: LocalizedStringsGtk.cpp:347263 #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:347 269 264 msgid "LRM _Left-to-right mark" 270 265 msgstr "LRM _Left-to-right mark" 271 266 272 #: LocalizedStringsGtk.cpp:352267 #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:352 273 268 msgid "RLM _Right-to-left mark" 274 269 msgstr "RLM _Right-to-left mark" 275 270 276 #: LocalizedStringsGtk.cpp:357271 #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:357 277 272 msgid "LRE Left-to-right _embedding" 278 273 msgstr "LRE Left-to-right _embedding" 279 274 280 #: LocalizedStringsGtk.cpp:362275 #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:362 281 276 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" 282 277 msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding" 283 278 284 #: LocalizedStringsGtk.cpp:367279 #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:367 285 280 msgid "LRO Left-to-right _override" 286 281 msgstr "LRO Left-to-right _override" 287 282 288 #: LocalizedStringsGtk.cpp:372283 #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:372 289 284 msgid "RLO Right-to-left o_verride" 290 285 msgstr "RLO Right-to-left o_verride" 291 286 292 #: LocalizedStringsGtk.cpp:377287 #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:377 293 288 msgid "PDF _Pop directional formatting" 294 289 msgstr "PDF _Pop directional formatting" 295 290 296 #: LocalizedStringsGtk.cpp:382291 #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:382 297 292 msgid "ZWS _Zero width space" 298 293 msgstr "ZWS _Zero width space" 299 294 300 #: LocalizedStringsGtk.cpp:387295 #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:387 301 296 msgid "ZWJ Zero width _joiner" 302 297 msgstr "ZWJ Zero width _joiner" 303 298 304 #: LocalizedStringsGtk.cpp:392299 #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:392 305 300 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" 306 301 msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner" 307 302 308 #: LocalizedStringsGtk.cpp:397303 #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:397 309 304 msgid "No recent searches" 310 305 msgstr "કોઈ છેલ્લી શોધો નથી" 311 306 312 #: LocalizedStringsGtk.cpp:402307 #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:402 313 308 msgid "Recent searches" 314 309 msgstr "છેલ્લી શોધો" 315 310 316 #: LocalizedStringsGtk.cpp:407311 #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:407 317 312 msgid "_Clear recent searches" 318 313 msgstr "છેલ્લી શોધો સાફ કરો (_C)" 319 314 320 #: LocalizedStringsGtk.cpp:412 315 #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:412 316 msgid "term" 317 msgstr "પદ" 318 319 #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:417 321 320 msgid "definition" 322 321 msgstr "વ્યાખ્યા" 323 322 324 #: LocalizedStringsGtk.cpp:417 325 msgid "term" 326 msgstr "પદ" 327 328 #: LocalizedStringsGtk.cpp:422 329 #, fuzzy 330 msgid "description" 331 msgstr "વ્યાખ્યા" 332 333 #: LocalizedStringsGtk.cpp:427 323 #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:422 334 324 msgid "footer" 335 msgstr " "336 337 #: LocalizedStringsGtk.cpp:432325 msgstr "ફુટર" 326 327 #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:427 338 328 msgid "press" 339 329 msgstr "દબાવો" 340 330 341 #: LocalizedStringsGtk.cpp:437331 #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:432 342 332 msgid "select" 343 333 msgstr "પસંદ કરો" 344 334 345 #: LocalizedStringsGtk.cpp:442335 #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:437 346 336 msgid "activate" 347 337 msgstr "સક્રિયકૃત કરો" 348 338 349 #: LocalizedStringsGtk.cpp:447339 #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:442 350 340 msgid "uncheck" 351 341 msgstr "ચકાસણી દૂર કરો" 352 342 353 #: LocalizedStringsGtk.cpp:452343 #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:447 354 344 msgid "check" 355 345 msgstr "ચકાસો" 356 346 357 #: LocalizedStringsGtk.cpp:457347 #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:452 358 348 msgid "jump" 359 349 msgstr "કૂદો" 360 350 361 #: LocalizedStringsGtk.cpp:472351 #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:467 362 352 msgid "Missing Plug-in" 363 msgstr " "364 365 #: LocalizedStringsGtk.cpp:478353 msgstr "ગુમ થયેલ પ્લગ-ઇન" 354 355 #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:473 366 356 msgid "Plug-in Failure" 367 msgstr "" 368 369 #: LocalizedStringsGtk.cpp:502 357 msgstr "પ્લગ-ઇન નિષ્ફળ" 358 359 #. FIXME: If this file gets localized, this should really be localized as one string with a wildcard for the number. 360 #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:497 370 361 msgid " files" 371 362 msgstr " ફાઈલો" 372 363 373 #: LocalizedStringsGtk.cpp:507364 #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:502 374 365 msgid "Unknown" 375 366 msgstr "અજ્ઞાત" 376 367 377 #: LocalizedStringsGtk.cpp:524 368 #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:507 369 #, c-format 370 msgctxt "Title string for images" 371 msgid "%s (%dx%d pixels)" 372 msgstr "%s (%dx%d પિક્સેલ)" 373 374 #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:519 378 375 msgid "Loading..." 379 376 msgstr "લાવી રહ્યા છીએ..." 380 377 381 #: LocalizedStringsGtk.cpp:529378 #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:524 382 379 msgid "Live Broadcast" 383 380 msgstr "જીવંત પ્રસારણ" 384 381 385 #: LocalizedStringsGtk.cpp:535382 #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:530 386 383 msgid "audio element controller" 387 384 msgstr "અવાજ ઘટક નિયંત્રક" 388 385 389 #: LocalizedStringsGtk.cpp:537386 #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:532 390 387 msgid "video element controller" 391 388 msgstr "વીડિયો ઘટક નિયંત્રક" 392 389 393 #: LocalizedStringsGtk.cpp:539390 #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:534 394 391 msgid "mute" 395 392 msgstr "મૂંગુ" 396 393 397 #: LocalizedStringsGtk.cpp:541394 #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:536 398 395 msgid "unmute" 399 396 msgstr "મૂંગુ દૂર કરો" 400 397 401 #: LocalizedStringsGtk.cpp:543398 #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:538 402 399 msgid "play" 403 400 msgstr "વગાડો" 404 401 405 #: LocalizedStringsGtk.cpp:545402 #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:540 406 403 msgid "pause" 407 404 msgstr "અટકાવો" 408 405 409 #: LocalizedStringsGtk.cpp:547406 #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:542 410 407 msgid "movie time" 411 408 msgstr "ચિત્રપટ સમય" 412 409 413 #: LocalizedStringsGtk.cpp:549410 #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:544 414 411 msgid "timeline slider thumb" 415 412 msgstr "સમયરેખા સરકપટ્ટી થમ્બ" 416 413 417 #: LocalizedStringsGtk.cpp:551414 #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:546 418 415 msgid "back 30 seconds" 419 416 msgstr "૩૦ સેકન્ડો પાછળ" 420 417 421 #: LocalizedStringsGtk.cpp:553418 #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:548 422 419 msgid "return to realtime" 423 420 msgstr "વાસ્તવિક સમયે જાવ" 424 421 425 #: LocalizedStringsGtk.cpp:555422 #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:550 426 423 msgid "elapsed time" 427 424 msgstr "પસાર થયેલ સમય" 428 425 429 #: LocalizedStringsGtk.cpp:557426 #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:552 430 427 msgid "remaining time" 431 428 msgstr "બાકી રહેલ સમય" 432 429 433 #: LocalizedStringsGtk.cpp:559430 #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:554 434 431 msgid "status" 435 432 msgstr "પરિસ્થિતિ" 436 433 437 #: LocalizedStringsGtk.cpp:561 438 #, fuzzy 434 #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:556 439 435 msgid "enter fullscreen" 440 msgstr "સંપૂર્ણ સ્ક્રીન" 441 442 #: LocalizedStringsGtk.cpp:563 443 #, fuzzy 436 msgstr "પૂર્ણસ્ક્રીનમાં દાખલ કરો" 437 438 #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:558 444 439 msgid "exit fullscreen" 445 msgstr "સંપૂર્ણ સ્ક્રીન"446 447 #: LocalizedStringsGtk.cpp:565440 msgstr "સંપૂર્ણસ્ક્રીનમાંથી બહાર નીકળો" 441 442 #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:560 448 443 msgid "fast forward" 449 444 msgstr "ઝડપી આગળ ધપાવો" 450 445 451 #: LocalizedStringsGtk.cpp:567446 #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:562 452 447 msgid "fast reverse" 453 448 msgstr "ઝડપી પાછા આવો" 454 449 455 #: LocalizedStringsGtk.cpp:569450 #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:564 456 451 msgid "show closed captions" 457 452 msgstr "બંધ થયેલ કેપ્શનો બતાવો" 458 453 459 #: LocalizedStringsGtk.cpp:571454 #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:566 460 455 msgid "hide closed captions" 461 456 msgstr "બંધ થયેલ કેપ્શનો છુપાવો" 462 457 463 #: LocalizedStringsGtk.cpp:573458 #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:568 464 459 msgid "media controls" 465 msgstr " "466 467 #: LocalizedStringsGtk.cpp:582460 msgstr "મીડિયા નિયંત્રણ" 461 462 #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:577 468 463 msgid "audio element playback controls and status display" 469 464 msgstr "અવાજ ઘટક વગાડવાના નિયંત્રણો અને પરિસ્થિતિ દર્શાવો" 470 465 471 #: LocalizedStringsGtk.cpp:584466 #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:579 472 467 msgid "video element playback controls and status display" 473 468 msgstr "વીડિયો ઘટક વગાડવાના નિયંત્રણો અને પરિસ્થિતિ દર્શાવો" 474 469 475 #: LocalizedStringsGtk.cpp:586470 #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:581 476 471 msgid "mute audio tracks" 477 472 msgstr "ઓડિયો ટ્રેક મૂંગા કરો" 478 473 479 #: LocalizedStringsGtk.cpp:588474 #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:583 480 475 msgid "unmute audio tracks" 481 476 msgstr "ઓડિયો ટ્રેકનું મૂંગાપણું દૂર કરો" 482 477 483 #: LocalizedStringsGtk.cpp:590478 #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:585 484 479 msgid "begin playback" 485 480 msgstr "વગાડવાનું શરૂ કરો" 486 481 487 #: LocalizedStringsGtk.cpp:592482 #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:587 488 483 msgid "pause playback" 489 484 msgstr "વગાડવાનું અટકાવો" 490 485 491 #: LocalizedStringsGtk.cpp:594486 #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:589 492 487 msgid "movie time scrubber" 493 488 msgstr "ચિત્રપટ સમય સ્ક્રબર" 494 489 495 #: LocalizedStringsGtk.cpp:596490 #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:591 496 491 msgid "movie time scrubber thumb" 497 492 msgstr "ચિત્રપટ સમય સ્ક્રબર થમ્બ" 498 493 499 #: LocalizedStringsGtk.cpp:598494 #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:593 500 495 msgid "seek movie back 30 seconds" 501 496 msgstr "ચિત્રપટ સમય ૩૦ સેકન્ડો પાછળ લઈ જાવ" 502 497 503 #: LocalizedStringsGtk.cpp:600498 #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:595 504 499 msgid "return streaming movie to real time" 505 500 msgstr "સ્ટ્રીમીંગ ચિત્રપટને વાસ્તવિક સમયે લાવે" 506 501 507 #: LocalizedStringsGtk.cpp:602502 #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:597 508 503 msgid "current movie time in seconds" 509 504 msgstr "વર્તમાન ચિત્રપટ સમય સેકન્ડોમાં" 510 505 511 #: LocalizedStringsGtk.cpp:604506 #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:599 512 507 msgid "number of seconds of movie remaining" 513 508 msgstr "બાકી રહેલ ચિત્રપટનો સમય સેકન્ડોમાં" 514 509 515 #: LocalizedStringsGtk.cpp:606510 #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:601 516 511 msgid "current movie status" 517 512 msgstr "વર્તમાન ચિત્રપટ પરિસ્થિતિ" 518 513 519 #: LocalizedStringsGtk.cpp:608514 #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:603 520 515 msgid "seek quickly back" 521 516 msgstr "ઝડપથી પાછા પહોંચો" 522 517 523 #: LocalizedStringsGtk.cpp:610518 #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:605 524 519 msgid "seek quickly forward" 525 520 msgstr "ઝડપથી આગળ પહોંચો" 526 521 527 #: LocalizedStringsGtk.cpp:612522 #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:607 528 523 msgid "Play movie in fullscreen mode" 529 524 msgstr "ચિત્રપટને સંપૂર્ણસ્ક્રીન પરિસ્થિતિમાં વગાડો" 530 525 531 #: LocalizedStringsGtk.cpp:614 532 #, fuzzy 526 #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:609 533 527 msgid "Exit fullscreen mode" 534 msgstr " ચિત્રપટને સંપૂર્ણસ્ક્રીન પરિસ્થિતિમાં વગાડો"535 536 #: LocalizedStringsGtk.cpp:616528 msgstr "સંપૂર્ણસ્ક્રીન સ્થિતિમાંથી બહાર નીકળો" 529 530 #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:611 537 531 msgid "start displaying closed captions" 538 532 msgstr "બંધ કેપ્શનો દર્શાવવાનું શરૂ કરો" 539 533 540 #: LocalizedStringsGtk.cpp:618534 #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:613 541 535 msgid "stop displaying closed captions" 542 536 msgstr "બંધ કેપ્શનો દર્શાવવાનું અટકાવો" 543 537 544 #: LocalizedStringsGtk.cpp:627538 #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:622 545 539 msgid "indefinite time" 546 540 msgstr "અવ્યાખ્યાયિત સમય" 547 541 548 #: LocalizedStringsGtk.cpp:657542 #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:652 549 543 msgid "value missing" 550 544 msgstr "કિંમત ગુમ થયેલ છે" 551 545 552 #: LocalizedStringsGtk.cpp:693546 #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:688 553 547 msgid "type mismatch" 554 548 msgstr "પ્રકાર બંધબેસતો નથી" 555 549 556 #: LocalizedStringsGtk.cpp:716550 #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:711 557 551 msgid "pattern mismatch" 558 552 msgstr "ભાત બંધબેસતી નથી" 559 553 560 #: LocalizedStringsGtk.cpp:721554 #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:716 561 555 msgid "too long" 562 556 msgstr "ખૂબ લાંબુ" 563 557 564 #: LocalizedStringsGtk.cpp:726558 #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:721 565 559 msgid "range underflow" 566 560 msgstr "range underflow" 567 561 568 #: LocalizedStringsGtk.cpp:731562 #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:726 569 563 msgid "range overflow" 570 564 msgstr "range overflow" 571 565 572 #: LocalizedStringsGtk.cpp:736566 #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:731 573 567 msgid "step mismatch" 574 568 msgstr "પગલું બંધબેસતું નથી" 575 569 576 #: LocalizedStringsGtk.cpp:741570 #: ../../../WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:736 577 571 msgid "Unacceptable TLS certificate" 578 msgstr " "579 580 #: ../ graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:328572 msgstr "અસ્વીકારી TLS પ્રમાણપત્ર" 573 574 #: ../WebCoreSupport/FullscreenVideoController.cpp:389 581 575 msgid "Play" 582 msgstr "" 583 584 #: ../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:330 585 #, fuzzy 576 msgstr "વગાડો" 577 578 #: ../WebCoreSupport/FullscreenVideoController.cpp:391 586 579 msgid "Pause" 587 580 msgstr "અટકાવો" 588 581 589 #: ../ graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:410582 #: ../WebCoreSupport/FullscreenVideoController.cpp:541 590 583 msgid "Play / Pause" 591 msgstr " "592 593 #: ../ graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:410584 msgstr "વગાડો / અટકાવો" 585 586 #: ../WebCoreSupport/FullscreenVideoController.cpp:541 594 587 msgid "Play or pause the media" 595 msgstr " "596 597 #: ../ graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:416588 msgstr "મીડિયાને વગાડો અથવા અટકાવો" 589 590 #: ../WebCoreSupport/FullscreenVideoController.cpp:549 598 591 msgid "Time:" 599 msgstr "" 600 601 #: ../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:442 602 #, fuzzy 592 msgstr "સમય:" 593 594 #: ../WebCoreSupport/FullscreenVideoController.cpp:576 603 595 msgid "Exit Fullscreen" 604 msgstr "સંપૂર્ણ સ્ક્રીન" 605 606 #: ../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:442 607 #, fuzzy 596 msgstr "સંપૂર્ણસ્ક્રીનમાંથી બહાર નીકળો" 597 598 #: ../WebCoreSupport/FullscreenVideoController.cpp:576 608 599 msgid "Exit from fullscreen mode" 609 msgstr " ચિત્રપટને સંપૂર્ણસ્ક્રીન પરિસ્થિતિમાં વગાડો"610 611 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:276600 msgstr "સંપૂર્ણસ્ક્રીન સ્થિતિમાંથી બહાર નીકળો" 601 602 #: ../webkit/webkitdownload.cpp:276 612 603 msgid "Network Request" 613 604 msgstr "નેટવર્ક અરજી" 614 605 615 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:277606 #: ../webkit/webkitdownload.cpp:277 616 607 msgid "The network request for the URI that should be downloaded" 617 608 msgstr "જે URI ડાઉનલોડ થવી જોઈએ તે માટેની નેટવર્ક અરજી" 618 609 619 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:291610 #: ../webkit/webkitdownload.cpp:291 620 611 msgid "Network Response" 621 612 msgstr "નેટવર્ક પ્રત્યુત્તર" 622 613 623 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:292614 #: ../webkit/webkitdownload.cpp:292 624 615 msgid "The network response for the URI that should be downloaded" 625 616 msgstr "જે URI ડાઉનલોડ થવી જોઈએ તે માટેનો નેટવર્ક પ્રત્યુત્તર" 626 617 627 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:306618 #: ../webkit/webkitdownload.cpp:306 628 619 msgid "Destination URI" 629 620 msgstr "અંતિમ મુકામ URI" 630 621 631 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:307622 #: ../webkit/webkitdownload.cpp:307 632 623 msgid "The destination URI where to save the file" 633 624 msgstr "અંતિમ મુકામ URI કે જ્યાં ફાઈલ સંગ્રહવી જોઈએ" 634 625 635 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:321 636 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:150 626 #: ../webkit/webkitdownload.cpp:321 637 627 msgid "Suggested Filename" 638 628 msgstr "સૂચનીય ફાઈલનામ" 639 629 640 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:322630 #: ../webkit/webkitdownload.cpp:322 641 631 msgid "The filename suggested as default when saving" 642 632 msgstr "સંગ્રહતી વખતે મૂળભૂત રીતે સૂચવાયેલ ફાઈલનામ" 643 633 644 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:339634 #: ../webkit/webkitdownload.cpp:339 645 635 msgid "Progress" 646 636 msgstr "પ્રગતિ" 647 637 648 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:340 649 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:171 638 #: ../webkit/webkitdownload.cpp:340 650 639 msgid "Determines the current progress of the download" 651 640 msgstr "ડાઉનલોડની વર્તમાન પ્રગતિ નક્કી કરે છે" 652 641 653 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:353642 #: ../webkit/webkitdownload.cpp:353 654 643 msgid "Status" 655 644 msgstr "પરિસ્થિતિ" 656 645 657 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:354646 #: ../webkit/webkitdownload.cpp:354 658 647 msgid "Determines the current status of the download" 659 648 msgstr "ડાઉનલોડની વર્તમાન પરિસ્થિતિ નક્કી કરે છે" 660 649 661 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:369650 #: ../webkit/webkitdownload.cpp:369 662 651 msgid "Current Size" 663 652 msgstr "વર્તમાન માપ" 664 653 665 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:370654 #: ../webkit/webkitdownload.cpp:370 666 655 msgid "The length of the data already downloaded" 667 656 msgstr "ડાઉનલોડ થયેલ માહિતીની લંબાઈ" 668 657 669 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:384658 #: ../webkit/webkitdownload.cpp:384 670 659 msgid "Total Size" 671 660 msgstr "કુલ માપ" 672 661 673 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:385662 #: ../webkit/webkitdownload.cpp:385 674 663 msgid "The total size of the file" 675 664 msgstr "ફાઈલનું કુલ માપ" 676 665 677 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitfavicondatabase.cpp:144678 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitfavicondatabase.cpp:579666 #: ../webkit/webkitfavicondatabase.cpp:146 667 #: ../webkit/webkitfavicondatabase.cpp:581 679 668 msgid "Operation was cancelled" 680 msgstr " "681 682 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitfavicondatabase.cpp:253683 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkiticondatabase.cpp:148669 msgstr "પ્રક્રિયા રદ થઈ ગઈ હતી" 670 671 #: ../webkit/webkitfavicondatabase.cpp:255 672 #: ../webkit/webkiticondatabase.cpp:150 684 673 msgid "Path" 685 msgstr "" 686 687 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfavicondatabase.cpp:254 688 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkiticondatabase.cpp:149 689 #, fuzzy 674 msgstr "પાથ" 675 676 #: ../webkit/webkitfavicondatabase.cpp:256 677 #: ../webkit/webkiticondatabase.cpp:151 690 678 msgid "The absolute path of the icon database folder" 691 msgstr "ડાઉનલોડ થયેલ માહિતીની લંબાઈ" 692 693 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:129 694 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:128 679 msgstr "ચિહ્ન ડેટાબેઝ ફોલ્ડરનો ચોક્કસ પાથ" 680 681 #: ../webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:129 695 682 msgid "MIME types filter" 696 msgstr "" 697 698 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:130 699 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:129 683 msgstr "MIME ફિલ્ટર પ્રકાર" 684 685 #: ../webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:130 700 686 msgid "The filter currently associated with the request" 701 msgstr "" 702 703 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:145 704 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:142 687 msgstr "ફિલ્ટર સૂચના સાથે હાલમાં સંકળાયેલ છે" 688 689 #: ../webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:145 705 690 msgid "MIME types" 706 msgstr "" 707 708 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:146 709 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:143 691 msgstr "MIME પ્રકારો" 692 693 #: ../webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:146 710 694 msgid "The list of MIME types associated with the request" 711 msgstr "" 712 713 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:161 714 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:157 695 msgstr "સૂચના સાથે સંકળાયેલ MIME પ્રકારોની યાદી" 696 697 #: ../webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:161 715 698 msgid "Select multiple files" 716 msgstr "" 717 718 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:162 719 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:158 699 msgstr "ઘણી ફાઇલો પસંદ કરો" 700 701 #: ../webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:162 720 702 msgid "Whether the file chooser should allow selecting multiple files" 721 msgstr "" 722 723 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:177 724 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:171 725 #, fuzzy 703 msgstr "શું ફાઇલ પસંદકર્તાએ ઘણી ફાઇલોને પસંદ કરવાની પરવાનગી આપવી જોઇએ" 704 705 #: ../webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:177 726 706 msgid "Selected files" 727 msgstr " ફાઈલો" 728 729 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:178 730 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:172 707 msgstr "પસંદ થયેલ ફાઈલો" 708 709 #: ../webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:178 731 710 msgid "The list of selected files associated with the request" 732 msgstr "" 733 734 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:175 735 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:152 711 msgstr "સૂચના સાથે સંકળાયેલ પસંદ થયેલ ફાઇલોની યાદી" 712 713 #: ../webkit/webkithittestresult.cpp:175 736 714 msgid "Context" 737 msgstr " "738 739 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:176715 msgstr "સંદર્ભ" 716 717 #: ../webkit/webkithittestresult.cpp:176 740 718 msgid "Flags indicating the kind of target that received the event." 741 msgstr "" 742 743 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:190 744 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:166 745 #, fuzzy 719 msgstr "ફ્લેગ એ લક્ષ્યનાં આ પ્રકારને ચૂચિત કરે છે કે જે પ્રાપ્ત થયેલ ઘટના છે." 720 721 #: ../webkit/webkithittestresult.cpp:190 746 722 msgid "Link URI" 747 msgstr " ચિહ્નURI"748 749 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:191723 msgstr "કડી URI" 724 725 #: ../webkit/webkithittestresult.cpp:191 750 726 msgid "The URI to which the target that received the event points, if any." 751 msgstr "" 752 753 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:204 754 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:205 727 msgstr "URI કે જેમાં લક્ષ્યનો ભાગ છે કે પ્રાપ્ત થયેલ ઘટના છે, જો કોઇપણ હોય." 728 729 #: ../webkit/webkithittestresult.cpp:204 755 730 msgid "Image URI" 756 msgstr " "757 758 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:205731 msgstr "ઇમેજ URI" 732 733 #: ../webkit/webkithittestresult.cpp:205 759 734 msgid "" 760 735 "The URI of the image that is part of the target that received the event, if " 761 736 "any." 762 msgstr "" 763 764 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:218 765 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:218 737 msgstr "ઇમેજની URI કે જે લક્ષ્યનો ભાગ છે કે પ્રાપ્ત થયેલ ઘટના છે, જો કોઇપણ હોય." 738 739 #: ../webkit/webkithittestresult.cpp:218 766 740 msgid "Media URI" 767 msgstr " "768 769 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:219741 msgstr "મીડિયા URI" 742 743 #: ../webkit/webkithittestresult.cpp:219 770 744 msgid "" 771 745 "The URI of the media that is part of the target that received the event, if " 772 746 "any." 773 msgstr " "774 775 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:240747 msgstr "મીડિયાની URI કે જે લક્ષ્યનો ભાગ છે કે પ્રાપ્ત થયેલ ઘટના છે, જો કોઇપણ હોય." 748 749 #: ../webkit/webkithittestresult.cpp:240 776 750 msgid "Inner node" 777 msgstr " "778 779 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:241751 msgstr "ઇનર સ્થિતિ" 752 753 #: ../webkit/webkithittestresult.cpp:241 780 754 msgid "The inner DOM node associated with the hit test result." 781 msgstr " "782 783 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:254755 msgstr "આંતરિક DOM નોડ હીટ પરીક્ષણ પરિણામ સાથે સંકળાયેલું છે." 756 757 #: ../webkit/webkithittestresult.cpp:254 784 758 msgid "X coordinate" 785 msgstr " "786 787 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:255759 msgstr "X નિર્દેશાંક" 760 761 #: ../webkit/webkithittestresult.cpp:255 788 762 msgid "The x coordinate of the event relative to the view's window." 789 msgstr " "790 791 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:268763 msgstr "વિન્ડોનાં દૃશ્યનાં સંબંધિત ઘટનાનું x નિર્દેશાંક." 764 765 #: ../webkit/webkithittestresult.cpp:268 792 766 msgid "Y coordinate" 793 msgstr " "794 795 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:269767 msgstr "Y નિર્દેશાંક" 768 769 #: ../webkit/webkithittestresult.cpp:269 796 770 msgid "The y coordinate of the event relative to the view's window." 797 msgstr "" 798 799 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkrequest.cpp:134 800 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:143 801 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:466 802 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:176 803 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:209 804 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3238 805 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:93 806 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:99 807 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:109 808 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:635 771 msgstr "વિન્ડોનાં દૃશ્યનાં સંબંધિત ઘટનાનું y નિર્દેશાંક." 772 773 #: ../webkit/webkitnetworkrequest.cpp:134 774 #: ../webkit/webkitnetworkresponse.cpp:143 ../webkit/webkitwebframe.cpp:484 775 #: ../webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:176 ../webkit/webkitwebresource.cpp:209 776 #: ../webkit/webkitwebview.cpp:3103 809 777 msgid "URI" 810 778 msgstr "URI" 811 779 812 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkrequest.cpp:135 813 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:94 780 #: ../webkit/webkitnetworkrequest.cpp:135 814 781 msgid "The URI to which the request will be made." 815 msgstr " "816 817 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkrequest.cpp:148818 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:157782 msgstr "URI કે જેમાં માંગણી થયેલ હશે." 783 784 #: ../webkit/webkitnetworkrequest.cpp:148 785 #: ../webkit/webkitnetworkresponse.cpp:157 819 786 msgid "Message" 820 msgstr " "821 822 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkrequest.cpp:149787 msgstr "સંદેશો" 788 789 #: ../webkit/webkitnetworkrequest.cpp:149 823 790 msgid "The SoupMessage that backs the request." 824 msgstr " "825 826 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:144791 msgstr "SoupMessage કે જે સૂચના પાછી આપે છે." 792 793 #: ../webkit/webkitnetworkresponse.cpp:144 827 794 msgid "The URI to which the response will be made." 828 msgstr " "829 830 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:158795 msgstr "URI કે જેમાં જવાબ આપેલ હશે." 796 797 #: ../webkit/webkitnetworkresponse.cpp:158 831 798 msgid "The SoupMessage that backs the response." 832 msgstr "" 833 834 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:171 835 #, fuzzy 799 msgstr "SoupMessage કે જે જવાબ પાછો આપે છે." 800 801 #: ../webkit/webkitnetworkresponse.cpp:171 836 802 msgid "Suggested filename" 837 803 msgstr "સૂચનીય ફાઈલનામ" 838 804 839 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:172 840 #, fuzzy 805 #: ../webkit/webkitnetworkresponse.cpp:172 841 806 msgid "The suggested filename for the response." 842 msgstr " શોધખોળ માટે લક્ષ્ય ચોકઠું"843 844 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:150807 msgstr "જવાબ માટે સૂચનીય ફાઈલનામ." 808 809 #: ../webkit/webkitsecurityorigin.cpp:150 845 810 msgid "Protocol" 846 msgstr " "847 848 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:151811 msgstr "પ્રોટોકોલ" 812 813 #: ../webkit/webkitsecurityorigin.cpp:151 849 814 msgid "The protocol of the security origin" 850 msgstr " "851 852 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:164815 msgstr "સુરક્ષા મૂળનું પ્રોટોકોલ" 816 817 #: ../webkit/webkitsecurityorigin.cpp:164 853 818 msgid "Host" 854 msgstr "" 855 856 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:165 857 #, fuzzy 819 msgstr "યજમાન" 820 821 #: ../webkit/webkitsecurityorigin.cpp:165 858 822 msgid "The host of the security origin" 859 msgstr " ઈતિહાસ વસ્તુનું શીર્ષક"860 861 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:178823 msgstr "સુરક્ષા મૂળનું યજમાન" 824 825 #: ../webkit/webkitsecurityorigin.cpp:178 862 826 msgid "Port" 863 msgstr "" 864 865 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:179 866 #, fuzzy 827 msgstr "પોર્ટ" 828 829 #: ../webkit/webkitsecurityorigin.cpp:179 867 830 msgid "The port of the security origin" 868 msgstr " ઈતિહાસ વસ્તુનું શીર્ષક"869 870 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:192831 msgstr "સુરક્ષા મૂળનું પોર્ટ" 832 833 #: ../webkit/webkitsecurityorigin.cpp:192 871 834 msgid "Web Database Usage" 872 msgstr " "873 874 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:193835 msgstr "વેબ ડેટાબેઝ વપરાશ" 836 837 #: ../webkit/webkitsecurityorigin.cpp:193 875 838 msgid "The cumulative size of all web databases in the security origin" 876 msgstr " "877 878 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:205839 msgstr "સુરક્ષા મૂળમાં બધા વેબ ડેટાબેઝનું એકત્રિત માપ" 840 841 #: ../webkit/webkitsecurityorigin.cpp:205 879 842 msgid "Web Database Quota" 880 msgstr " "881 882 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:206843 msgstr "વેબ ડેટાબેઝ ક્વોટા" 844 845 #: ../webkit/webkitsecurityorigin.cpp:206 883 846 msgid "The web database quota of the security origin in bytes" 884 msgstr " "885 886 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:138847 msgstr "બાઇટમાં સુરક્ષા મૂળનું વેબ ડેટાબેઝ ક્વોટા" 848 849 #: ../webkit/webkitviewportattributes.cpp:139 887 850 msgid "Device Width" 888 msgstr "" 889 890 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:139 891 #, fuzzy 851 msgstr "ઉપકરણ પહોળાઇ" 852 853 #: ../webkit/webkitviewportattributes.cpp:140 892 854 msgid "The width of the screen." 893 msgstr " ઈતિહાસ વસ્તુનું શીર્ષક"894 895 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:160855 msgstr "સ્ક્રીનની પહોળાઇ." 856 857 #: ../webkit/webkitviewportattributes.cpp:161 896 858 msgid "Device Height" 897 msgstr "" 898 899 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:161 900 #, fuzzy 859 msgstr "ઉપકરણ ઊંચાઈ" 860 861 #: ../webkit/webkitviewportattributes.cpp:162 901 862 msgid "The height of the screen." 902 msgstr " ચોકઠાંનું નામ"903 904 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:184863 msgstr "સ્ક્રીનની ઊંચાઇ." 864 865 #: ../webkit/webkitviewportattributes.cpp:185 905 866 msgid "Available Width" 906 msgstr "" 907 908 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:185 909 #, fuzzy 867 msgstr "ઉપલબ્ધ પહોળાઇ" 868 869 #: ../webkit/webkitviewportattributes.cpp:186 910 870 msgid "The width of the visible area." 911 msgstr " ઈતિહાસ વસ્તુનું શીર્ષક"912 913 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:208871 msgstr "દૃશ્યમાન વિસ્તારની પહોળાઇ." 872 873 #: ../webkit/webkitviewportattributes.cpp:209 914 874 msgid "Available Height" 915 msgstr "" 916 917 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:209 918 #, fuzzy 875 msgstr "ઉપલબ્ધ ઊંચાઇ" 876 877 #: ../webkit/webkitviewportattributes.cpp:210 919 878 msgid "The height of the visible area." 920 msgstr " ઈતિહાસ વસ્તુનું શીર્ષક"921 922 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:230879 msgstr "દૃશ્યમાન વિસ્તારની ઊંચાઇ." 880 881 #: ../webkit/webkitviewportattributes.cpp:231 923 882 msgid "Desktop Width" 924 msgstr " "925 926 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:231883 msgstr "ડેસ્કટોપ પહોળાઇ" 884 885 #: ../webkit/webkitviewportattributes.cpp:232 927 886 msgid "" 928 887 "The width of viewport that works well for most web pages designed for " 929 888 "desktop." 930 889 msgstr "" 931 932 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:253 890 "viewport ની પહોળાઇ કે જે ડેસ્કટોપ માટે રચેલ મોટાભાગનાં વેબ પાનાં માટે સારી રીતે કામ કરે છે." 891 892 #: ../webkit/webkitviewportattributes.cpp:254 933 893 msgid "Device DPI" 934 msgstr " "935 936 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:254894 msgstr "ઉપકરણ DPI" 895 896 #: ../webkit/webkitviewportattributes.cpp:255 937 897 msgid "The number of dots per inch of the screen." 938 msgstr " "939 940 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:272898 msgstr "સ્ક્રીનનાં ઇંચ પ્રમાણે બિંદુઓની સંખ્યા." 899 900 #: ../webkit/webkitviewportattributes.cpp:273 941 901 msgid "Width" 942 msgstr "" 943 944 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:273 945 #, fuzzy 902 msgstr "પહોળાઈ" 903 904 #: ../webkit/webkitviewportattributes.cpp:274 946 905 msgid "The width of the viewport." 947 msgstr " ઈતિહાસ વસ્તુનું શીર્ષક"948 949 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:291906 msgstr "viewport ની પહોળાઇ." 907 908 #: ../webkit/webkitviewportattributes.cpp:292 950 909 msgid "Height" 951 msgstr "" 952 953 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:292 954 #, fuzzy 910 msgstr "ઊંચાઈ" 911 912 #: ../webkit/webkitviewportattributes.cpp:293 955 913 msgid "The height of the viewport." 956 msgstr " ઈતિહાસ વસ્તુનું શીર્ષક"957 958 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:310914 msgstr "viewport ની ઊંચાઇ." 915 916 #: ../webkit/webkitviewportattributes.cpp:311 959 917 msgid "Initial Scale Factor" 960 msgstr "" 961 962 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:311 963 #, fuzzy 918 msgstr "પ્રારંભિક સ્કેલ ફેક્ટર" 919 920 #: ../webkit/webkitviewportattributes.cpp:312 964 921 msgid "The initial scale of the viewport." 965 msgstr "ફાઈલનું કુલ માપ" 966 967 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:329 968 #, fuzzy 922 msgstr "viewport નું પ્રારંભિક માપ." 923 924 #: ../webkit/webkitviewportattributes.cpp:330 969 925 msgid "Minimum Scale Factor" 970 msgstr "ન્યૂનતમ તાર્કિક ફોન્ટ માપ" 971 972 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:330 973 #, fuzzy 926 msgstr "ન્યૂનત્તમ માપ ફેક્ટર" 927 928 #: ../webkit/webkitviewportattributes.cpp:331 974 929 msgid "The minimum scale of the viewport." 975 msgstr " ઈતિહાસ વસ્તુનું શીર્ષક"976 977 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:348930 msgstr "viewport નું ન્યૂનત્તમ માપ." 931 932 #: ../webkit/webkitviewportattributes.cpp:349 978 933 msgid "Maximum Scale Factor" 979 msgstr "" 980 981 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:349 982 #, fuzzy 934 msgstr "મહત્તમ સ્કેલ ફેક્ટર" 935 936 #: ../webkit/webkitviewportattributes.cpp:350 983 937 msgid "The maximum scale of the viewport." 984 msgstr " ઈતિહાસ વસ્તુનું શીર્ષક"985 986 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:367938 msgstr "viewport નું મહત્તમ માપ" 939 940 #: ../webkit/webkitviewportattributes.cpp:368 987 941 msgid "Device Pixel Ratio" 988 msgstr " "989 990 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:368942 msgstr "ઉપકરણ પિક્સેલ ગુણોત્તર" 943 944 #: ../webkit/webkitviewportattributes.cpp:369 991 945 msgid "The device pixel ratio of the viewport." 992 msgstr " "993 994 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:386946 msgstr "viewport નું ઉપકરણ પિક્સેલ ગુણોત્તર." 947 948 #: ../webkit/webkitviewportattributes.cpp:387 995 949 msgid "user-scalable" 996 msgstr " "997 998 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:387950 msgstr "વપરાશકર્તા માપાંકન" 951 952 #: ../webkit/webkitviewportattributes.cpp:388 999 953 msgid "User Scalable" 1000 msgstr " "1001 1002 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:388954 msgstr "વપરાશકર્તા માપાંકન" 955 956 #: ../webkit/webkitviewportattributes.cpp:389 1003 957 msgid "Determines whether or not the user can zoom in and out." 1004 msgstr " "1005 1006 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:405958 msgstr "નક્કી કરો કે શું વપરાશકર્તાને મોટુ અથવા નાનું કરી શકાય છે કે નહિં." 959 960 #: ../webkit/webkitviewportattributes.cpp:406 1007 961 msgid "valid" 1008 msgstr " "1009 1010 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:406962 msgstr "માન્ય" 963 964 #: ../webkit/webkitviewportattributes.cpp:407 1011 965 msgid "Valid" 1012 msgstr " "1013 1014 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:407966 msgstr "માન્ય" 967 968 #: ../webkit/webkitviewportattributes.cpp:408 1015 969 msgid "Determines whether or not the attributes are valid, and can be used." 1016 msgstr " "1017 1018 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:176970 msgstr "નક્કી કરો કે શું ગુણધર્મો માન્ય છે કે નહિં, અને વાપરી શકાય છે." 971 972 #: ../webkit/webkitwebdatabase.cpp:173 1019 973 msgid "Security Origin" 1020 msgstr "" 1021 1022 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:177 1023 #, fuzzy 974 msgstr "સુરક્ષા મૂળ" 975 976 #: ../webkit/webkitwebdatabase.cpp:174 1024 977 msgid "The security origin of the database" 1025 msgstr "વેબ દેખાવનું વૈવિધ્યપૂર્ણ એનકોડીંગ" 1026 1027 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:190 1028 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:452 978 msgstr "ડેટાબેઝનું સુરક્ષા મૂળ" 979 980 #: ../webkit/webkitwebdatabase.cpp:187 ../webkit/webkitwebframe.cpp:470 1029 981 msgid "Name" 1030 982 msgstr "નામ" 1031 983 1032 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:191 1033 #, fuzzy 984 #: ../webkit/webkitwebdatabase.cpp:188 1034 985 msgid "The name of the Web Database database" 1035 msgstr " ચોકઠાંનું નામ"1036 1037 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:204986 msgstr "Web Database ડેટાબેઝનું નામ" 987 988 #: ../webkit/webkitwebdatabase.cpp:201 1038 989 msgid "Display Name" 1039 msgstr " "1040 1041 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:205990 msgstr "દર્શાવ નામ" 991 992 #: ../webkit/webkitwebdatabase.cpp:202 1042 993 msgid "The display name of the Web Storage database" 1043 msgstr " "1044 1045 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:218994 msgstr "વેબ સંગ્રહ ડેટાબેઝનું દર્શાવ નામ" 995 996 #: ../webkit/webkitwebdatabase.cpp:215 1046 997 msgid "Expected Size" 1047 msgstr " "1048 1049 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:219998 msgstr "ઇચ્છિત માપ" 999 1000 #: ../webkit/webkitwebdatabase.cpp:216 1050 1001 msgid "The expected size of the Web Database database" 1051 msgstr " "1052 1053 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:2311002 msgstr "Web Database ડેટાબેઝનું ઇચ્છિત માપ" 1003 1004 #: ../webkit/webkitwebdatabase.cpp:228 1054 1005 msgid "Size" 1055 msgstr " "1056 1057 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:2321006 msgstr "માપ" 1007 1008 #: ../webkit/webkitwebdatabase.cpp:229 1058 1009 msgid "The current size of the Web Database database" 1059 msgstr "" 1060 1061 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:244 1062 #, fuzzy 1010 msgstr "Web Database ડેટાબેઝનું વર્તમાન માપ" 1011 1012 #: ../webkit/webkitwebdatabase.cpp:241 1063 1013 msgid "Filename" 1064 msgstr " સૂચનીય ફાઈલનામ"1065 1066 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:2451014 msgstr "ફાઇલનામ" 1015 1016 #: ../webkit/webkitwebdatabase.cpp:242 1067 1017 msgid "The absolute filename of the Web Storage database" 1068 msgstr " "1069 1070 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:4531018 msgstr "Web Storage સંગ્રહનું ચોક્કસ ફાઇલનામ" 1019 1020 #: ../webkit/webkitwebframe.cpp:471 1071 1021 msgid "The name of the frame" 1072 1022 msgstr "ચોકઠાંનું નામ" 1073 1023 1074 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:459 1075 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:144 1076 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3224 1077 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:591 1024 #: ../webkit/webkitwebframe.cpp:477 ../webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:144 1025 #: ../webkit/webkitwebview.cpp:3089 1078 1026 msgid "Title" 1079 1027 msgstr "શીર્ષક" 1080 1028 1081 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:4601029 #: ../webkit/webkitwebframe.cpp:478 1082 1030 msgid "The document title of the frame" 1083 1031 msgstr "ચોકઠાંનું દસ્તાવેજ શીર્ષક" 1084 1032 1085 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:4671033 #: ../webkit/webkitwebframe.cpp:485 1086 1034 msgid "The current URI of the contents displayed by the frame" 1087 1035 msgstr "ચોકઠાં દ્વારા દર્શાવવામાં આવેલ સમાવિષ્ટોની વર્તમાન URI" 1088 1036 1089 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:4981037 #: ../webkit/webkitwebframe.cpp:516 1090 1038 msgid "Horizontal Scrollbar Policy" 1091 1039 msgstr "આડી સરકપટ્ટી પોલીસિ" 1092 1040 1093 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:499 1094 msgid "" 1095 "Determines the current policy for the horizontal scrollbar of the frame." 1041 #: ../webkit/webkitwebframe.cpp:517 1042 msgid "Determines the current policy for the horizontal scrollbar of the frame." 1096 1043 msgstr "ચોકઠાંની આડી સરકપટ્ટી માટે વર્તમાન પોલીસિ નક્કી કરે છે." 1097 1044 1098 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:5161045 #: ../webkit/webkitwebframe.cpp:534 1099 1046 msgid "Vertical Scrollbar Policy" 1100 1047 msgstr "ઊભી સરકપટ્ટી પોલીસિ" 1101 1048 1102 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:5171049 #: ../webkit/webkitwebframe.cpp:535 1103 1050 msgid "Determines the current policy for the vertical scrollbar of the frame." 1104 1051 msgstr "ચોકઠાંની ઊભી સરકપટ્ટી માટે વર્તમાન પોલીસિ નક્કી કરે છે." 1105 1052 1106 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:1451053 #: ../webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:145 1107 1054 msgid "The title of the history item" 1108 1055 msgstr "ઈતિહાસ વસ્તુનું શીર્ષક" 1109 1056 1110 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:1601057 #: ../webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:160 1111 1058 msgid "Alternate Title" 1112 1059 msgstr "વૈકલ્પિક શીર્ષક" 1113 1060 1114 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:1611061 #: ../webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:161 1115 1062 msgid "The alternate title of the history item" 1116 1063 msgstr "ઈતિહાસ વસ્તુનું વૈકલ્પિક શીર્ષક" 1117 1064 1118 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:1771065 #: ../webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:177 1119 1066 msgid "The URI of the history item" 1120 1067 msgstr "ઈતિહાસ વસ્તુની URI" 1121 1068 1122 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:1921123 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:1631069 #: ../webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:192 1070 #: ../webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:163 1124 1071 msgid "Original URI" 1125 1072 msgstr "મૂળ URI" 1126 1073 1127 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:1931074 #: ../webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:193 1128 1075 msgid "The original URI of the history item" 1129 1076 msgstr "ઈતિહાસ વસ્તુનું મૂળ URI" 1130 1077 1131 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:2081078 #: ../webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:208 1132 1079 msgid "Last visited Time" 1133 1080 msgstr "છેલ્લો મુલાકાત લેવાયેલ સમય" 1134 1081 1135 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:2091082 #: ../webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:209 1136 1083 msgid "The time at which the history item was last visited" 1137 1084 msgstr "સમય કે જ્યારે ઈતિહાસ વસ્તુની છેલ્લે મુલાકાત લેવામાં આવી હતી" 1138 1085 1139 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:273 1140 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:154 1086 #: ../webkit/webkitwebinspector.cpp:273 1141 1087 msgid "Web View" 1142 1088 msgstr "વેબ દેખાવ" 1143 1089 1144 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:2741090 #: ../webkit/webkitwebinspector.cpp:274 1145 1091 msgid "The Web View that renders the Web Inspector itself" 1146 1092 msgstr "વેબ દેખાવ કે જે વેબ પરીક્ષકને પોતાને ઢાળ આપે છે" 1147 1093 1148 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:287 1149 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:122 1094 #: ../webkit/webkitwebinspector.cpp:287 1150 1095 msgid "Inspected URI" 1151 1096 msgstr "પરીક્ષિત URI" 1152 1097 1153 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:288 1154 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:123 1098 #: ../webkit/webkitwebinspector.cpp:288 1155 1099 msgid "The URI that is currently being inspected" 1156 1100 msgstr "URI કે જેની વર્તમાનમાં પરીક્ષા કરવામાં આવી છે" 1157 1101 1158 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:3041102 #: ../webkit/webkitwebinspector.cpp:304 1159 1103 msgid "Enable JavaScript profiling" 1160 1104 msgstr "JavaScript રૂપરેખાકરણ સક્રિય કરો" 1161 1105 1162 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:3051106 #: ../webkit/webkitwebinspector.cpp:305 1163 1107 msgid "Profile the executed JavaScript." 1164 1108 msgstr "ચલાવવામાં આવેલ JavaScript ની રૂપરેખા કરો." 1165 1109 1166 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:3201110 #: ../webkit/webkitwebinspector.cpp:320 1167 1111 msgid "Enable Timeline profiling" 1168 1112 msgstr "સમયરેખા રૂપરેખા સક્રિય કરો" 1169 1113 1170 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:3211114 #: ../webkit/webkitwebinspector.cpp:321 1171 1115 msgid "Profile the WebCore instrumentation." 1172 1116 msgstr "વેબકોર ઈન્સ્ટ્રુમેન્ટેશનની રૂપરેખા કરો." 1173 1117 1174 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:1481118 #: ../webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:148 1175 1119 msgid "Reason" 1176 1120 msgstr "કારણ" 1177 1121 1178 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:1491122 #: ../webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:149 1179 1123 msgid "The reason why this navigation is occurring" 1180 1124 msgstr "કારણ કે આ શોધખોળ થઈ રહી છે" 1181 1125 1182 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:1641126 #: ../webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:164 1183 1127 msgid "The URI that was requested as the target for the navigation" 1184 1128 msgstr "URI કે જેની શોધખોળના લક્ષ્ય તરીકે અરજી કરવામાં આવી હતી" 1185 1129 1186 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:1781130 #: ../webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:178 1187 1131 msgid "Button" 1188 1132 msgstr "બટન" 1189 1133 1190 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:1791134 #: ../webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:179 1191 1135 msgid "The button used to click" 1192 1136 msgstr "ક્લિક કરવા માટેનું બટન" 1193 1137 1194 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:1941138 #: ../webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:194 1195 1139 msgid "Modifier state" 1196 1140 msgstr "સુધારક સ્થિતિ" 1197 1141 1198 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:1951142 #: ../webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:195 1199 1143 msgid "A bitmask representing the state of the modifier keys" 1200 1144 msgstr "સુધારક કીની સ્થિતિ રજૂ કરતું બીટમાસ્ક" 1201 1145 1202 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:2101146 #: ../webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:210 1203 1147 msgid "Target frame" 1204 1148 msgstr "લક્ષ્ય ચોકઠું" 1205 1149 1206 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:2111150 #: ../webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:211 1207 1151 msgid "The target frame for the navigation" 1208 1152 msgstr "શોધખોળ માટે લક્ષ્ય ચોકઠું" 1209 1153 1210 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebplugin.cpp:115 1211 #, fuzzy 1154 #: ../webkit/webkitwebplugin.cpp:115 1212 1155 msgid "Enabled" 1213 msgstr "સંપાદકીય" 1214 1215 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebplugin.cpp:116 1216 #, fuzzy 1156 msgstr "સક્રિય" 1157 1158 #: ../webkit/webkitwebplugin.cpp:116 1217 1159 msgid "Whether the plugin is enabled" 1218 msgstr "શું પાનાં કેશ વપરાવું જોઈએ" 1219 1220 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:210 1221 #, fuzzy 1160 msgstr "શું પ્લગઇન સક્રિય થયેલ છે" 1161 1162 #: ../webkit/webkitwebresource.cpp:210 1222 1163 msgid "The URI of the resource" 1223 msgstr "ઈતિહાસ વસ્તુની URI" 1224 1225 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:224 1226 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:137 1164 msgstr "સ્ત્રોતની URI" 1165 1166 #: ../webkit/webkitwebresource.cpp:224 1227 1167 msgid "MIME Type" 1228 msgstr "" 1229 1230 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:225 1231 #, fuzzy 1168 msgstr "MIME પ્રકાર" 1169 1170 #: ../webkit/webkitwebresource.cpp:225 1232 1171 msgid "The MIME type of the resource" 1233 msgstr "ઈતિહાસ વસ્તુનું શીર્ષક" 1234 1235 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:239 1236 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3373 1172 msgstr "સ્ત્રોતનો MIME પ્રકાર" 1173 1174 #: ../webkit/webkitwebresource.cpp:239 ../webkit/webkitwebview.cpp:3238 1237 1175 msgid "Encoding" 1238 1176 msgstr "સંગ્રહપદ્ધતિ" 1239 1177 1240 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:240 1241 #, fuzzy 1178 #: ../webkit/webkitwebresource.cpp:240 1242 1179 msgid "The text encoding name of the resource" 1243 msgstr " વેબ દેખાવનું મૂળભૂત એનકોડીંગ"1244 1245 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:2551180 msgstr "સ્ત્રોતનું લખાણ એનકોડીંગ નામ" 1181 1182 #: ../webkit/webkitwebresource.cpp:255 1246 1183 msgid "Frame Name" 1247 msgstr "" 1248 1249 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:256 1250 #, fuzzy 1184 msgstr "ફ્રેમ નામ" 1185 1186 #: ../webkit/webkitwebresource.cpp:256 1251 1187 msgid "The frame name of the resource" 1252 msgstr " ચોકઠાંનુંનામ"1253 1254 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1501188 msgstr "સ્ત્રોતનું ફ્રેમ નામ" 1189 1190 #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:149 1255 1191 msgid "Default Encoding" 1256 1192 msgstr "મૂળભૂત એનકોડીંગ" 1257 1193 1258 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1511194 #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:150 1259 1195 msgid "The default encoding used to display text." 1260 1196 msgstr "લખાણ દર્શાવવા માટેનું મૂળભૂત એનકોડીંગ" 1261 1197 1262 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1591198 #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:158 1263 1199 msgid "Cursive Font Family" 1264 1200 msgstr "કર્સીવ ફોન્ટ પરિવાર" 1265 1201 1266 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1601202 #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:159 1267 1203 msgid "The default Cursive font family used to display text." 1268 1204 msgstr "લખાણ દર્શાવવા માટે વપરાતું મૂળભૂત કર્સીવ ફોન્ટ પરિવાર." 1269 1205 1270 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1681206 #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:167 1271 1207 msgid "Default Font Family" 1272 1208 msgstr "મૂળભૂત ફોન્ટ પરિવાર" 1273 1209 1274 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1691210 #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:168 1275 1211 msgid "The default font family used to display text." 1276 1212 msgstr "લખાણ દર્શાવવા માટે વપરાતો મૂળભૂત ફોન્ટ પરિવાર." 1277 1213 1278 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1771214 #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:176 1279 1215 msgid "Fantasy Font Family" 1280 1216 msgstr "ફેન્ટસી ફોન્ટ પરિવાર" 1281 1217 1282 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1781218 #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:177 1283 1219 msgid "The default Fantasy font family used to display text." 1284 1220 msgstr "લખાણ દર્શાવવા માટે વપરાતો મૂળભૂત ફોન્ટસી ફોન્ટ પરિવાર." 1285 1221 1286 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1861222 #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:185 1287 1223 msgid "Monospace Font Family" 1288 1224 msgstr "મોનોસ્પેસ ફોન્ટ પરિવાર" 1289 1225 1290 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1871226 #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:186 1291 1227 msgid "The default font family used to display monospace text." 1292 1228 msgstr "મોનોસ્પેસ લખાણ દર્શાવવા માટે વપરાતો મૂળભૂત ફોન્ટ પરિવાર." 1293 1229 1294 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1951230 #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:194 1295 1231 msgid "Sans Serif Font Family" 1296 1232 msgstr "સાન્સ સેરીફ ફોન્ટ પરિવાર" 1297 1233 1298 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1961234 #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:195 1299 1235 msgid "The default Sans Serif font family used to display text." 1300 1236 msgstr "લખાણ દર્શાવવા માટે વપરાતો મૂળભૂત સાન્સ સેરીફ ફોન્ટ પરિવાર." 1301 1237 1302 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:2041238 #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:203 1303 1239 msgid "Serif Font Family" 1304 1240 msgstr "સેરીફ ફોન્ટ પરિવાર" 1305 1241 1306 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:2051242 #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:204 1307 1243 msgid "The default Serif font family used to display text." 1308 1244 msgstr "લખાણ દર્શાવવા માટે વપરાતો મૂળભૂત સેરીફ ફોન્ટ પરિવાર." 1309 1245 1310 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:2131246 #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:212 1311 1247 msgid "Default Font Size" 1312 1248 msgstr "મૂળભૂત ફોન્ટ માપ" 1313 1249 1314 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:214 1315 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:717 1250 #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:213 1316 1251 msgid "The default font size used to display text." 1317 1252 msgstr "લખાણ દર્શાવવા માટે વપરાતું મૂળભૂત માપ." 1318 1253 1319 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:2221254 #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:221 1320 1255 msgid "Default Monospace Font Size" 1321 1256 msgstr "મૂળભૂત મોનોસ્પેસ ફોન્ટ માપ" 1322 1257 1323 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:223 1324 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:731 1258 #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:222 1325 1259 msgid "The default font size used to display monospace text." 1326 1260 msgstr "મોનોસ્પેસ લખાણ દર્શાવવા માટે વપરાતું મૂળભૂત ફોન્ટ માપ." 1327 1261 1328 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:2311262 #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:230 1329 1263 msgid "Minimum Font Size" 1330 1264 msgstr "ન્યૂનતમ ફોન્ટ માપ" 1331 1265 1332 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:232 1333 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:746 1266 #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:231 1334 1267 msgid "The minimum font size used to display text." 1335 1268 msgstr "લખાણ દર્શાવવા માટે વપરાતું મૂળભૂત ફોન્ટ માપ." 1336 1269 1337 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:2401270 #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:239 1338 1271 msgid "Minimum Logical Font Size" 1339 1272 msgstr "ન્યૂનતમ તાર્કિક ફોન્ટ માપ" 1340 1273 1341 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:2411274 #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:240 1342 1275 msgid "The minimum logical font size used to display text." 1343 1276 msgstr "લખાણ દર્શાવવા માટેનું ન્યૂનતમ તાર્કીક ફોન્ટ માપ." 1344 1277 1345 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:2601278 #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:259 1346 1279 msgid "Enforce 96 DPI" 1347 1280 msgstr "96 DPI નું દબાણ કરો" 1348 1281 1349 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:2611282 #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:260 1350 1283 msgid "Enforce a resolution of 96 DPI" 1351 1284 msgstr "96 DPI ના રીઝોલ્યુશનનું દબાણ કરો" 1352 1285 1353 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:2691286 #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:268 1354 1287 msgid "Auto Load Images" 1355 1288 msgstr "ચિત્રો આપોઆપ લાવો" 1356 1289 1357 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:270 1358 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:458 1290 #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:269 1359 1291 msgid "Load images automatically." 1360 1292 msgstr "ચિત્રો આપોઆપ લાવો." 1361 1293 1362 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:2781294 #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:277 1363 1295 msgid "Auto Shrink Images" 1364 1296 msgstr "ચિત્રો આપોઆપ સંકોચો" 1365 1297 1366 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:2791298 #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:278 1367 1299 msgid "Automatically shrink standalone images to fit." 1368 1300 msgstr "બંધબેસાડવા માટે ચિત્રો આપોઆપ સંકોચો." 1369 1301 1370 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:287 1371 msgid "Respect Image Orientation" 1372 msgstr "" 1373 1374 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:288 1375 msgid "Whether WebKit should respect image orientation." 1376 msgstr "" 1377 1378 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:296 1379 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:870 1302 #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:286 1380 1303 msgid "Print Backgrounds" 1381 1304 msgstr "પાશ્વભાગો છાપો" 1382 1305 1383 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:2971306 #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:287 1384 1307 msgid "Whether background images should be printed." 1385 1308 msgstr "શું પાશ્વભાગ ચિત્રો છપાવા જોઈએ." 1386 1309 1387 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:3051310 #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:295 1388 1311 msgid "Enable Scripts" 1389 1312 msgstr "સ્ક્રિપ્ટો સક્રિય કરો" 1390 1313 1391 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:3061314 #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:296 1392 1315 msgid "Enable embedded scripting languages." 1393 1316 msgstr "જડિત સ્ક્રિપ્ટીંગ ભાષાઓ સક્રિય કરો." 1394 1317 1395 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:3141318 #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:304 1396 1319 msgid "Enable Plugins" 1397 1320 msgstr "પ્લગઈનો સક્રિય કરો" 1398 1321 1399 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:315 1400 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:568 1322 #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:305 1401 1323 msgid "Enable embedded plugin objects." 1402 1324 msgstr "જડિત પ્લગઈન ઓબ્જેક્ટો સક્રિય કરો." 1403 1325 1404 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:3231326 #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:313 1405 1327 msgid "Resizable Text Areas" 1406 1328 msgstr "માપ બદલી શકાય તેવા લખાણ વિસ્તારો" 1407 1329 1408 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:3241330 #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:314 1409 1331 msgid "Whether text areas are resizable." 1410 1332 msgstr "શું લખાણ વિસ્તારોનું માપ બદલાવી શકાય." 1411 1333 1412 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:3311334 #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:321 1413 1335 msgid "User Stylesheet URI" 1414 1336 msgstr "વપરાશકર્તા સ્ટાઈલશીટ URI" 1415 1337 1416 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:3321338 #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:322 1417 1339 msgid "The URI of a stylesheet that is applied to every page." 1418 1340 msgstr "સ્ટાઈલશીટની URI કે જે દરેક પાનાંને લાગુ પાડવામાં આવેલ છે." 1419 1341 1420 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:3471342 #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:337 1421 1343 msgid "Zoom Stepping Value" 1422 1344 msgstr "નાનામોટાપણાની પગલાંકીય કિંમત" 1423 1345 1424 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:3481346 #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:338 1425 1347 msgid "The value by which the zoom level is changed when zooming in or out." 1426 1348 msgstr "જ્યારે નાનું કે મોટું કરી રહ્યા હોય ત્યારે કિંમત કે જેના પ્રમાણે નાનું કે મોટું થવું જોઈએ." 1427 1349 1428 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:3661350 #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:356 1429 1351 msgid "Enable Developer Extras" 1430 1352 msgstr "વિકાસકર્તા ઉમેરાઓ સક્રિય કરો" 1431 1353 1432 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:3671354 #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:357 1433 1355 msgid "Enables special extensions that help developers" 1434 1356 msgstr "વિશિષ્ટ વિસ્તરણો સક્રિય કરો કે જે વિકાસકર્તાઓને મદદરૂપ થાય" 1435 1357 1436 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:3871358 #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:377 1437 1359 msgid "Enable Private Browsing" 1438 1360 msgstr "ખાનગી બ્રાઉઝીંગ સક્રિય કરો" 1439 1361 1440 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:3881362 #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:378 1441 1363 msgid "Enables private browsing mode" 1442 1364 msgstr "ખાનગી બ્રાઉઝીંગ સ્થિતિ સક્રિય કરે છે" 1443 1365 1444 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:4031366 #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:393 1445 1367 msgid "Enable Spell Checking" 1446 1368 msgstr "જોડણી ચકાસણી સક્રિય કરો" 1447 1369 1448 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:4041370 #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:394 1449 1371 msgid "Enables spell checking while typing" 1450 1372 msgstr "લખતી વખતે જોડણી ચકાસણી સક્રિય કરે છે" 1451 1373 1452 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:4271374 #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:417 1453 1375 msgid "Languages to use for spell checking" 1454 1376 msgstr "જોડણી ચકાસણી માટે વાપરવાની ભાષાઓ" 1455 1377 1456 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:4281378 #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:418 1457 1379 msgid "Comma separated list of languages to use for spell checking" 1458 1380 msgstr "જોડણી ચકાસણી માટે વાપરવાની ભાષાઓની અલ્પવિરામથી અલગ પડેલ યાદી" 1459 1381 1460 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:442 1461 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:841 1382 #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:432 1462 1383 msgid "Enable Caret Browsing" 1463 1384 msgstr "કેરેટ બ્રાઉઝીંગ સક્રિય કરો" 1464 1385 1465 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:443 1466 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:842 1386 #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:433 1467 1387 msgid "Whether to enable accessibility enhanced keyboard navigation" 1468 1388 msgstr "શું સુલભતા ઉન્નત કીબોર્ડ શોધખોળ સક્રિય કરવી છે" 1469 1389 1470 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:4581390 #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:448 1471 1391 msgid "Enable HTML5 Database" 1472 1392 msgstr "HTML5 ડેટાબેઝ સક્રિય કરો" 1473 1393 1474 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:4591394 #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:449 1475 1395 msgid "Whether to enable HTML5 database support" 1476 1396 msgstr "શું HTML5 ડેટાબેઝ આધાર સક્રિય કરવો છે" 1477 1397 1478 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:4741398 #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:464 1479 1399 msgid "Enable HTML5 Local Storage" 1480 1400 msgstr "HTML5 સ્થાનિય સંગ્રહ સક્રિય કરો" 1481 1401 1482 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:4751402 #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:465 1483 1403 msgid "Whether to enable HTML5 Local Storage support" 1484 1404 msgstr "શું HTML5 સ્થાનિય સંગ્રહ આધાર સક્રિય કરવો છે" 1485 1405 1486 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:4901406 #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:480 1487 1407 msgid "Local Storage Database Path" 1488 msgstr "" 1489 1490 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:491 1491 #, fuzzy 1408 msgstr "સ્થાનિક સંગ્રહ ડેટાબેઝ પાથ" 1409 1410 #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:481 1492 1411 msgid "The path to where HTML5 Local Storage databases are stored." 1493 msgstr " શું HTML5 સ્થાનિય સંગ્રહ આધાર સક્રિય કરવો છે"1494 1495 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:5051412 msgstr "પાથ કે જેમાં HTML5 સ્થાનિક સંગ્રહ ડેટાબેઝનો સંગ્રહ થયેલ છે." 1413 1414 #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:495 1496 1415 msgid "Enable XSS Auditor" 1497 1416 msgstr "XSS સંપાદક સક્રિય કરો" 1498 1417 1499 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:506 1500 #, fuzzy 1418 #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:496 1501 1419 msgid "Whether to enable the XSS auditor" 1502 1420 msgstr "શું XSS સંપાદક સક્રિય કરવું છે" 1503 1421 1504 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:5241422 #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:514 1505 1423 msgid "Enable Spatial Navigation" 1506 msgstr "" 1507 1508 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:525 1509 #, fuzzy 1424 msgstr "અવકાશ સંશોધક સક્રિય કરો" 1425 1426 #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:515 1510 1427 msgid "Whether to enable Spatial Navigation" 1511 msgstr "શું XSS સંપાદક સક્રિય કરવું છે" 1512 1513 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:543 1514 #, fuzzy 1428 msgstr "શું અવકાશ સંશોધક સક્રિય કરવું છે" 1429 1430 #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:533 1515 1431 msgid "Enable Frame Flattening" 1516 msgstr "ખાનગી બ્રાઉઝીંગ સક્રિય કરો" 1517 1518 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:544 1519 #, fuzzy 1432 msgstr "સપાટ ફ્રેમ સક્રિય કરો" 1433 1434 #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:534 1520 1435 msgid "Whether to enable Frame Flattening" 1521 msgstr "શું DOM ચોંટાડવાનું સક્રિય કરવુંછે"1522 1523 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:5611436 msgstr "શું સપાટ ફ્રેમને સક્રિય કરવુ છે" 1437 1438 #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:551 1524 1439 msgid "User Agent" 1525 1440 msgstr "વપરાશકર્તા એજન્ટ" 1526 1441 1527 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:5621442 #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:552 1528 1443 msgid "The User-Agent string used by WebKitGtk" 1529 1444 msgstr "WebKitGtk દ્વારા વાપરવામાં આવતી વપરાશકર્તા-એજન્ટ શબ્દમાળા" 1530 1445 1531 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:577 1532 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:594 1446 #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:567 1533 1447 msgid "JavaScript can open windows automatically" 1534 1448 msgstr "JavaScript વિન્ડો આપોઆપ ખોલી શકે છે" 1535 1449 1536 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:5781450 #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:568 1537 1451 msgid "Whether JavaScript can open windows automatically" 1538 1452 msgstr "શું JavaScript વિન્ડો આપોઆપ ખોલી શકે છે" 1539 1453 1540 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:5921454 #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:582 1541 1455 msgid "JavaScript can access Clipboard" 1542 msgstr "" 1543 1544 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:593 1545 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:954 1546 #, fuzzy 1456 msgstr "JavaScript એ ક્લિપબોર્ડને વાપરી શકે છે" 1457 1458 #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:583 1547 1459 msgid "Whether JavaScript can access Clipboard" 1548 msgstr "શું JavaScript વિન્ડો આપોઆપ ખોલી શકે છે" 1549 1550 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:609 1551 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:489 1460 msgstr "શું JavaScript એ ક્લિપબોર્ડને વાપરી શકે છે" 1461 1462 #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:599 1552 1463 msgid "Enable offline web application cache" 1553 1464 msgstr "ઓફલાઈન વેબ કાર્યક્રમ કેશ સક્રિય કરો" 1554 1465 1555 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:6101466 #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:600 1556 1467 msgid "Whether to enable offline web application cache" 1557 1468 msgstr "શું ઓફલાઈન વેબ કાર્યક્રમ કેશ સક્રિય કરવી છે" 1558 1469 1559 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:6351470 #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:625 1560 1471 msgid "Editing behavior" 1561 1472 msgstr "સંપાદન વર્તણૂક" 1562 1473 1563 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:6361474 #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:626 1564 1475 msgid "The behavior mode to use in editing mode" 1565 1476 msgstr "સંપાદન સ્થિતિમાં વાપરવાની વર્તણૂક સ્થિતિ" 1566 1477 1567 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:6521478 #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:642 1568 1479 msgid "Enable universal access from file URIs" 1569 1480 msgstr "ફાઈલ URIs માંથી સાર્વત્રિક વપરાશ સક્રિય કરો" 1570 1481 1571 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:6531482 #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:643 1572 1483 msgid "Whether to allow universal access from file URIs" 1573 1484 msgstr "શું ફાઈલ URIs માંથી સાર્વત્રિક વપરાશને પરવાનગી આપવી છે" 1574 1485 1575 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:6681486 #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:658 1576 1487 msgid "Enable DOM paste" 1577 1488 msgstr "DOM ચોંટાડવાનું સક્રિય કરો" 1578 1489 1579 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:6691490 #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:659 1580 1491 msgid "Whether to enable DOM paste" 1581 1492 msgstr "શું DOM ચોંટાડવાનું સક્રિય કરવું છે" 1582 1493 1583 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:6871494 #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:677 1584 1495 msgid "Tab key cycles through elements" 1585 1496 msgstr "ટેબ કી ઘટકોમાં ફરે છે" 1586 1497 1587 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:6881498 #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:678 1588 1499 msgid "Whether the tab key cycles through elements on the page." 1589 1500 msgstr "શું ટેબ કી પાનાં પરના ઘટકોમાં ફરે છે." 1590 1501 1591 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:7101502 #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:700 1592 1503 msgid "Enable Default Context Menu" 1593 1504 msgstr "મૂળભૂત સંદર્ભ મેનુ સક્રિય કરો" 1594 1505 1595 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:7111506 #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:701 1596 1507 msgid "" 1597 1508 "Enables the handling of right-clicks for the creation of the default context " … … 1599 1510 msgstr "મૂળભૂત સંદર્ભ મેનુની બનાવટ માટે જમણું-ક્લિકનું નિયંત્રણ સક્રિય કરે છે" 1600 1511 1601 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:731 1602 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1018 1512 #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:721 1603 1513 msgid "Enable Site Specific Quirks" 1604 1514 msgstr "સાઈટ લગતી તરકીબો સક્રિય કરો" 1605 1515 1606 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:732 1607 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1019 1516 #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:722 1608 1517 msgid "Enables the site-specific compatibility workarounds" 1609 1518 msgstr "સાઈટ-લગતા સુગતમા ઉકેલો સક્રિય કરે છે" 1610 1519 1611 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:754 1612 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1039 1520 #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:744 1613 1521 msgid "Enable page cache" 1614 1522 msgstr "પાનાં કેશ સક્રિય કરો" 1615 1523 1616 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:755 1617 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1040 1524 #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:745 1618 1525 msgid "Whether the page cache should be used" 1619 1526 msgstr "શું પાનાં કેશ વપરાવું જોઈએ" 1620 1527 1621 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:7751528 #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:765 1622 1529 msgid "Auto Resize Window" 1623 1530 msgstr "વિન્ડોનું માપ આપોઆપ બદલો" 1624 1531 1625 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:7761532 #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:766 1626 1533 msgid "Automatically resize the toplevel window when a page requests it" 1627 1534 msgstr "જ્યારે પાનું તેની અરજી કરે ત્યારે ટોચસ્તરની વિન્ડોનું માપ આપોઆપ બદલો" 1628 1535 1629 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:808 1630 #, fuzzy 1536 #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:798 1631 1537 msgid "Enable Java Applet" 1632 msgstr " JavaScript રૂપરેખાકરણસક્રિય કરો"1633 1634 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:8091538 msgstr "જાવા એપલેટને સક્રિય કરો" 1539 1540 #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:799 1635 1541 msgid "Whether Java Applet support through <applet> should be enabled" 1636 msgstr "" 1637 1638 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:823 1639 #, fuzzy 1542 msgstr "શું Java Applet આધાર <applet> મારફતે સક્રિય થવુ જોઇએ" 1543 1544 #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:813 1640 1545 msgid "Enable Hyperlink Auditing" 1641 msgstr "સમયરેખા રૂપરેખા સક્રિય કરો" 1642 1643 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:824 1644 #, fuzzy 1546 msgstr "હાયપરલિંક ઑડિટિંગ ને સક્રિય કરો" 1547 1548 #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:814 1645 1549 msgid "Whether <a ping> should be able to send pings" 1646 msgstr "શું પાનાં કેશ વપરાવું જોઈએ" 1647 1648 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:832 1649 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:857 1650 #, fuzzy 1550 msgstr "શું <a ping> એ પીંગ મોકલવા માટે સક્ષમ હોવુ જોઇએ" 1551 1552 #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:822 1651 1553 msgid "Enable Fullscreen" 1652 msgstr "સંપૂર્ણ સ્ક્રીન" 1653 1654 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:833 1655 #, fuzzy 1554 msgstr "સંપૂર્ણસ્ક્રીન સક્રિય કરો" 1555 1556 #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:823 1656 1557 msgid "Whether the Mozilla style API should be enabled." 1657 msgstr "શું પાનાં કેશ વપરાવું જોઈએ" 1658 1659 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:848 1660 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:904 1558 msgstr "શું Mozilla શૈલી API ને સક્રિય હોવુ જોઇએ." 1559 1560 #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:838 1661 1561 msgid "Enable WebGL" 1662 msgstr "" 1663 1664 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:849 1665 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:905 1666 #, fuzzy 1562 msgstr "WebGL સક્રિય કરો" 1563 1564 #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:839 1667 1565 msgid "Whether WebGL content should be rendered" 1668 msgstr "શું પાશ્વભાગ ચિત્રો છપાવા જોઈએ." 1669 1670 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:865 1671 #, fuzzy 1566 msgstr "શું WebGL સમાવિષ્ટને રેન્ડર કરવુ જોઇએ" 1567 1568 #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:855 1672 1569 msgid "Enable accelerated compositing" 1673 msgstr "ખાનગી બ્રાઉઝીંગ સક્રિય કરો" 1674 1675 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:866 1676 #, fuzzy 1570 msgstr "ત્વરિત સંમિશ્રણનો સક્રિય કરો" 1571 1572 #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:856 1677 1573 msgid "Whether accelerated compositing should be enabled" 1678 msgstr "શું પાશ્વભાગ ચિત્રો છપાવા જોઈએ." 1679 1680 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:884 1681 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:889 1682 #, fuzzy 1574 msgstr "Whether accelerated compositing should be enabled" 1575 1576 #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:874 1683 1577 msgid "Enable WebAudio" 1684 msgstr "XSS સંપાદક સક્રિય કરો" 1685 1686 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:885 1687 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:890 1688 #, fuzzy 1578 msgstr "WebAudio સક્રિય કરો" 1579 1580 #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:875 1689 1581 msgid "Whether WebAudio content should be handled" 1690 msgstr "શું પાનાં કેશ વપરાવું જોઈએ"1691 1692 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:9011582 msgstr "શું WebAudio સમાવિષ્ટને સંચાલિત કરવી જોઇએ" 1583 1584 #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:891 1693 1585 msgid "WebKit prefetches domain names" 1694 msgstr " "1695 1696 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:9021586 msgstr "WebKit prefetches ડોમેઇન નામો" 1587 1588 #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:892 1697 1589 msgid "Whether WebKit prefetches domain names" 1698 msgstr "" 1699 1700 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:920 1701 #, fuzzy 1590 msgstr "શું WebKit prefetches ડોમેઇન નામ છે" 1591 1592 #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:910 1702 1593 msgid "Enable Media Stream" 1703 msgstr "DOM ચોંટાડવાનું સક્રિય કરો" 1704 1705 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:921 1706 #, fuzzy 1594 msgstr "મીડિયા સ્ટ્રીમને સક્રિય કરો" 1595 1596 #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:911 1707 1597 msgid "Whether Media Stream should be enabled" 1708 msgstr "શું પાનાં કેશ વપરાવું જોઈએ" 1709 1710 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:936 1711 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1072 1712 #, fuzzy 1598 msgstr "શું મીડિયા સ્ટ્રીમને સક્રિય કરવી જોઇએ" 1599 1600 #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:926 1713 1601 msgid "Enable smooth scrolling" 1714 msgstr "કેરેટ બ્રાઉઝીંગ સક્રિય કરો" 1715 1716 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:937 1717 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1073 1718 #, fuzzy 1602 msgstr "સરળ રીતે ખસેડવાનું સક્રિય કરો" 1603 1604 #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:927 1719 1605 msgid "Whether to enable smooth scrolling" 1720 msgstr "શું XSS સંપાદક સક્રિય કરવું છે" 1721 1722 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:955 1723 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:970 1606 msgstr "શું સરળ રીતે ખસેડવાનું સક્રિય કરવાનું છે" 1607 1608 #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:945 1724 1609 msgid "Media playback requires user gesture" 1725 msgstr "" 1726 1727 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:956 1728 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:971 1610 msgstr "મીડિયા પ્લેબેક વપરાશકર્તા ચેષ્ટાની જરૂર છે" 1611 1612 #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:946 1729 1613 msgid "Whether media playback requires user gesture" 1730 msgstr "" 1731 1732 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:972 1733 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:985 1614 msgstr "શું મીડિયા પ્લેયબેકને વપરાશકર્તા ચેષ્ટાની જરૂર છે" 1615 1616 #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:962 1734 1617 msgid "Media playback allows inline" 1735 msgstr "" 1736 1737 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:973 1738 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:986 1618 msgstr "મીડિયા પ્લેયરને ઇનલાઇનની જરૂર છે" 1619 1620 #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:963 1739 1621 msgid "Whether media playback allows inline" 1740 msgstr "" 1741 1742 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:991 1743 #, fuzzy 1622 msgstr "શું મીડિયા પ્લેબેકને ઇનલાઇનની પરવાનગી આપેલ છે" 1623 1624 #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:981 1744 1625 msgid "Enable CSS shaders" 1745 msgstr "XSS સંપાદક સક્રિય કરો" 1746 1747 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:992 1748 #, fuzzy 1626 msgstr "CSS શૅડરને સક્રિય કરો" 1627 1628 #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:982 1749 1629 msgid "Whether to enable css shaders" 1750 msgstr "શું DOM ચોંટાડવાનું સક્રિય કરવું છે"1751 1752 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:10071630 msgstr "શું css શૅડરને સક્રિય કરવાનું છે" 1631 1632 #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:997 1753 1633 msgid "Enable display of insecure content" 1754 msgstr " "1755 1756 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:10081634 msgstr "અસુરક્ષિત સમાવિષ્ટને દર્શાવવા સક્રિય કરો" 1635 1636 #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:998 1757 1637 msgid "Whether non-HTTPS resources can display on HTTPS pages." 1758 msgstr " "1759 1760 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:10231638 msgstr "શું બિન-HTTPS સ્ત્રોતો HTTPS પાનાં પર દર્શાવી શકાય છે." 1639 1640 #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:1013 1761 1641 msgid "Enable running of insecure content" 1762 msgstr " "1763 1764 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:10241642 msgstr "અસુરક્ષિત સમાવિષ્ટને ચલાવવાનું સક્રિય કરો" 1643 1644 #: ../webkit/webkitwebsettings.cpp:1014 1765 1645 msgid "Whether non-HTTPS resources can run on HTTPS pages." 1766 msgstr "" 1767 1768 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1314 1769 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:425 1646 msgstr "શું બિન-HTTPS સ્ત્રોતો એ HTTPS પાનાં પર ચલાવી શકાય છે." 1647 1648 #: ../webkit/webkitwebview.cpp:1311 1770 1649 msgid "Select Files" 1771 msgstr "" 1772 1773 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1314 1774 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:425 1650 msgstr "ફાઈલો પસંદ કરો" 1651 1652 #: ../webkit/webkitwebview.cpp:1311 1775 1653 msgid "Select File" 1776 msgstr " "1777 1778 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:32251654 msgstr "ફાઈલ પસંદ કરો" 1655 1656 #: ../webkit/webkitwebview.cpp:3090 1779 1657 msgid "Returns the @web_view's document title" 1780 1658 msgstr "@web_view's દસ્તાવેજ શીર્ષક આપે છે" 1781 1659 1782 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:32391660 #: ../webkit/webkitwebview.cpp:3104 1783 1661 msgid "Returns the current URI of the contents displayed by the @web_view" 1784 1662 msgstr "@web_view પ્રમાણે દર્શાવવામાં આવેલ સમાવિષ્ટોની વર્તમાન URI આપે છે" 1785 1663 1786 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:32521664 #: ../webkit/webkitwebview.cpp:3117 1787 1665 msgid "Copy target list" 1788 1666 msgstr "લક્ષ્ય યાદીની નકલ કરો" 1789 1667 1790 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:32531668 #: ../webkit/webkitwebview.cpp:3118 1791 1669 msgid "The list of targets this web view supports for clipboard copying" 1792 1670 msgstr "ક્લિપબોર્ડ નકલ માટે આ વેબ દેખાવ જે લક્ષ્યોને આધાર આપે છે તેની યાદી" 1793 1671 1794 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:32661672 #: ../webkit/webkitwebview.cpp:3131 1795 1673 msgid "Paste target list" 1796 1674 msgstr "લક્ષ્ય યાદી ચોંટાડો" 1797 1675 1798 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:32671676 #: ../webkit/webkitwebview.cpp:3132 1799 1677 msgid "The list of targets this web view supports for clipboard pasting" 1800 1678 msgstr "ક્લિપબોર્ડ ચોંટાડવા માટે વેબ દેખાવ આધારના લક્ષ્યની યાદી" 1801 1679 1802 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:32731680 #: ../webkit/webkitwebview.cpp:3138 1803 1681 msgid "Settings" 1804 1682 msgstr "સુયોજનો" 1805 1683 1806 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:32741684 #: ../webkit/webkitwebview.cpp:3139 1807 1685 msgid "An associated WebKitWebSettings instance" 1808 1686 msgstr "સંકળાયેલ WebKitWebSettings વસ્તુ" 1809 1687 1810 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3287 1811 #: ../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:93 1812 #: ../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:153 1688 #: ../webkit/webkitwebview.cpp:3152 1813 1689 msgid "Web Inspector" 1814 1690 msgstr "વેબ પરીક્ષક" 1815 1691 1816 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:32881692 #: ../webkit/webkitwebview.cpp:3153 1817 1693 msgid "The associated WebKitWebInspector instance" 1818 1694 msgstr "સંકળાયેલ WebKitWebInspector વસ્તુ" 1819 1695 1820 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:33011696 #: ../webkit/webkitwebview.cpp:3166 1821 1697 msgid "Viewport Attributes" 1822 msgstr "" 1823 1824 #: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3302 1825 #, fuzzy 1698 msgstr "વ્યૂપોર્ટ લક્ષણો" 1699 1700 #: ../webkit/webkitwebview.cpp:3167 1826 1701 msgid "The associated WebKitViewportAttributes instance" 1827 msgstr "સંકળાયેલ WebKit WebInspector વસ્તુ"1828 1829 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:33221702 msgstr "સંકળાયેલ WebKitViewportAttributes નમૂનો" 1703 1704 #: ../webkit/webkitwebview.cpp:3187 1830 1705 msgid "Editable" 1831 1706 msgstr "સંપાદકીય" 1832 1707 1833 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:33231708 #: ../webkit/webkitwebview.cpp:3188 1834 1709 msgid "Whether content can be modified by the user" 1835 1710 msgstr "શું વપરાશકર્તા દ્વારા સમાવિષ્ટો બદલી શકાશે" 1836 1711 1837 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:33291712 #: ../webkit/webkitwebview.cpp:3194 1838 1713 msgid "Transparent" 1839 1714 msgstr "પારદર્શક" 1840 1715 1841 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:33301716 #: ../webkit/webkitwebview.cpp:3195 1842 1717 msgid "Whether content has a transparent background" 1843 1718 msgstr "શું સમાવિષ્ટને પારદર્શક પાશ્વભાગ છે" 1844 1719 1845 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:33431720 #: ../webkit/webkitwebview.cpp:3208 1846 1721 msgid "Zoom level" 1847 1722 msgstr "નાનામોટાપણાનું સ્તર" 1848 1723 1849 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:33441724 #: ../webkit/webkitwebview.cpp:3209 1850 1725 msgid "The level of zoom of the content" 1851 1726 msgstr "સમાવિષ્ટનું નાનામોટાપણાનું સ્તર" 1852 1727 1853 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:33591728 #: ../webkit/webkitwebview.cpp:3224 1854 1729 msgid "Full content zoom" 1855 1730 msgstr "સંપૂર્ણ સમાવિષ્ટ નાનામોટાપણું" 1856 1731 1857 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:33601732 #: ../webkit/webkitwebview.cpp:3225 1858 1733 msgid "Whether the full content is scaled when zooming" 1859 1734 msgstr "શું નાનુંમોટું કરતી વખતે સંપૂર્ણ સમાવિષ્ટ ખેંચાય છે" 1860 1735 1861 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:33741736 #: ../webkit/webkitwebview.cpp:3239 1862 1737 msgid "The default encoding of the web view" 1863 1738 msgstr "વેબ દેખાવનું મૂળભૂત એનકોડીંગ" 1864 1739 1865 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:33871740 #: ../webkit/webkitwebview.cpp:3252 1866 1741 msgid "Custom Encoding" 1867 1742 msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ એનકોડીંગ" 1868 1743 1869 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:33881744 #: ../webkit/webkitwebview.cpp:3253 1870 1745 msgid "The custom encoding of the web view" 1871 1746 msgstr "વેબ દેખાવનું વૈવિધ્યપૂર્ણ એનકોડીંગ" 1872 1747 1873 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:34401748 #: ../webkit/webkitwebview.cpp:3305 1874 1749 msgid "Icon URI" 1875 1750 msgstr "ચિહ્ન URI" 1876 1751 1877 #: ../ ../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:34411752 #: ../webkit/webkitwebview.cpp:3306 1878 1753 msgid "The URI for the favicon for the #WebKitWebView." 1879 1754 msgstr "#WebKitWebView માટે favicon માટે URI." 1880 1755 1881 #: ../../../WebKit2/Shared/Downloads/soup/DownloadSoup.cpp:891882 #, c-format1883 msgid ""1884 "Cannot determine destination URI for download with suggested filename %s"1885 msgstr ""1886 1887 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:1391888 #, fuzzy1889 msgid "Destination"1890 msgstr "અંતિમ મુકામ URI"1891 1892 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:1401893 msgid "The local URI to where the download will be saved"1894 msgstr ""1895 1896 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:1521897 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:1221898 #, fuzzy1899 msgid "Response"1900 msgstr "નેટવર્ક પ્રત્યુત્તર"1901 1902 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:1531903 #, fuzzy1904 msgid "The response of the download"1905 msgstr "ડાઉનલોડની વર્તમાન પ્રગતિ નક્કી કરે છે"1906 1907 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:1701908 #, fuzzy1909 msgid "Estimated Progress"1910 msgstr "પ્રગતિ"1911 1912 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:1411913 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:2551914 #, c-format1915 msgid "Unknown favicon for page %s"1916 msgstr ""1917 1918 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:1471919 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:2511920 #, c-format1921 msgid "Page %s does not have a favicon"1922 msgstr ""1923 1924 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:2471925 msgid "Favicons database not initialized yet"1926 msgstr ""1927 1928 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:1741929 #, fuzzy1930 msgid "Search text"1931 msgstr "વેબ શોધો (_S)"1932 1933 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:1751934 #, fuzzy1935 msgid "Text to search for in the view"1936 msgstr "વેબ દેખાવનું વૈવિધ્યપૂર્ણ એનકોડીંગ"1937 1938 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:1871939 msgid "Search Options"1940 msgstr ""1941 1942 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:1881943 msgid "Search options to be used in the search operation"1944 msgstr ""1945 1946 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:2011947 msgid "Maximum matches count"1948 msgstr ""1949 1950 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:2021951 #, fuzzy1952 msgid "The maximum number of matches in a given text to report"1953 msgstr "ઈતિહાસ વસ્તુનું શીર્ષક"1954 1955 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:2141956 #, fuzzy1957 msgid "WebView"1958 msgstr "વેબ દેખાવ"1959 1960 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:2151961 msgid "The WebView associated with this find controller"1962 msgstr ""1963 1964 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:1531965 msgid "Flags with the context of the WebKitHitTestResult"1966 msgstr ""1967 1968 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:1671969 #, fuzzy1970 msgid "The link URI"1971 msgstr "ચિહ્ન URI"1972 1973 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:1791974 #, fuzzy1975 msgid "Link Title"1976 msgstr "શીર્ષક"1977 1978 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:1801979 msgid "The link title"1980 msgstr ""1981 1982 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:1921983 msgid "Link Label"1984 msgstr ""1985 1986 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:1931987 msgid "The link label"1988 msgstr ""1989 1990 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:2061991 msgid "The image URI"1992 msgstr ""1993 1994 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:2191995 msgid "The media URI"1996 msgstr ""1997 1998 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:1051999 msgid "Navigation type"2000 msgstr ""2001 2002 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:1062003 msgid "The type of navigation triggering this decision"2004 msgstr ""2005 2006 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:1232007 msgid "Mouse button"2008 msgstr ""2009 2010 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:1242011 msgid "The mouse button used if this decision was triggered by a mouse event"2012 msgstr ""2013 2014 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:1402015 msgid "Mouse event modifiers"2016 msgstr ""2017 2018 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:1412019 msgid "The modifiers active if this decision was triggered by a mouse event"2020 msgstr ""2021 2022 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:1542023 msgid "Navigation URI request"2024 msgstr ""2025 2026 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:1552027 #, fuzzy2028 msgid "The URI request that is associated with this navigation"2029 msgstr "URI કે જેની શોધખોળના લક્ષ્ય તરીકે અરજી કરવામાં આવી હતી"2030 2031 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:1702032 #, fuzzy2033 msgid "Frame name"2034 msgstr "સૂચનીય ફાઈલનામ"2035 2036 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:1712037 msgid "The name of the new frame this navigation action targets"2038 msgstr ""2039 2040 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:1552041 msgid "The web view that will be printed"2042 msgstr ""2043 2044 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:1672045 #, fuzzy2046 msgid "Print Settings"2047 msgstr "સુયોજનો"2048 2049 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:1682050 msgid "The initial print settings for the print operation"2051 msgstr ""2052 2053 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:1792054 msgid "Page Setup"2055 msgstr ""2056 2057 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:1802058 #, fuzzy2059 msgid "The initial page setup for the print operation"2060 msgstr "ફાઈલનું કુલ માપ"2061 2062 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:912063 msgid "Response URI request"2064 msgstr ""2065 2066 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:922067 msgid "The URI request that is associated with this policy decision"2068 msgstr ""2069 2070 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:1052071 msgid "URI response"2072 msgstr ""2073 2074 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:1062075 msgid "The URI response that is associated with this policy decision"2076 msgstr ""2077 2078 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:4422079 #, fuzzy2080 msgid "Enable JavaScript"2081 msgstr "સ્ક્રિપ્ટો સક્રિય કરો"2082 2083 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:4432084 #, fuzzy2085 msgid "Enable JavaScript."2086 msgstr "સ્ક્રિપ્ટો સક્રિય કરો"2087 2088 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:4572089 #, fuzzy2090 msgid "Auto load images"2091 msgstr "ચિત્રો આપોઆપ લાવો"2092 2093 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:4712094 msgid "Load icons ignoring image load setting"2095 msgstr ""2096 2097 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:4722098 msgid "Whether to load site icons ignoring image load setting."2099 msgstr ""2100 2101 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:4902102 #, fuzzy2103 msgid "Whether to enable offline web application cache."2104 msgstr "શું ઓફલાઈન વેબ કાર્યક્રમ કેશ સક્રિય કરવી છે"2105 2106 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:5062107 #, fuzzy2108 msgid "Enable HTML5 local storage"2109 msgstr "HTML5 સ્થાનિય સંગ્રહ સક્રિય કરો"2110 2111 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:5072112 #, fuzzy2113 msgid "Whether to enable HTML5 Local Storage support."2114 msgstr "શું HTML5 સ્થાનિય સંગ્રહ આધાર સક્રિય કરવો છે"2115 2116 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:5242117 #, fuzzy2118 msgid "Enable HTML5 database"2119 msgstr "HTML5 ડેટાબેઝ સક્રિય કરો"2120 2121 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:5252122 #, fuzzy2123 msgid "Whether to enable HTML5 database support."2124 msgstr "શું HTML5 ડેટાબેઝ આધાર સક્રિય કરવો છે"2125 2126 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:5382127 #, fuzzy2128 msgid "Enable XSS auditor"2129 msgstr "XSS સંપાદક સક્રિય કરો"2130 2131 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:5392132 #, fuzzy2133 msgid "Whether to enable the XSS auditor."2134 msgstr "શું XSS સંપાદક સક્રિય કરવું છે"2135 2136 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:5542137 #, fuzzy2138 msgid "Enable frame flattening"2139 msgstr "ખાનગી બ્રાઉઝીંગ સક્રિય કરો"2140 2141 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:5552142 #, fuzzy2143 msgid "Whether to enable frame flattening."2144 msgstr "શું DOM ચોંટાડવાનું સક્રિય કરવું છે"2145 2146 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:5672147 #, fuzzy2148 msgid "Enable plugins"2149 msgstr "પ્લગઈનો સક્રિય કરો"2150 2151 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:5802152 #, fuzzy2153 msgid "Enable Java"2154 msgstr "JavaScript રૂપરેખાકરણ સક્રિય કરો"2155 2156 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:5812157 #, fuzzy2158 msgid "Whether Java support should be enabled."2159 msgstr "શું પાનાં કેશ વપરાવું જોઈએ"2160 2161 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:5952162 #, fuzzy2163 msgid "Whether JavaScript can open windows automatically."2164 msgstr "શું JavaScript વિન્ડો આપોઆપ ખોલી શકે છે"2165 2166 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:6102167 #, fuzzy2168 msgid "Enable hyperlink auditing"2169 msgstr "સમયરેખા રૂપરેખા સક્રિય કરો"2170 2171 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:6112172 #, fuzzy2173 msgid "Whether <a ping> should be able to send pings."2174 msgstr "શું પાનાં કેશ વપરાવું જોઈએ"2175 2176 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:6232177 #, fuzzy2178 msgid "Default font family"2179 msgstr "મૂળભૂત ફોન્ટ પરિવાર"2180 2181 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:6242182 msgid ""2183 "The font family to use as the default for content that does not specify a "2184 "font."2185 msgstr ""2186 2187 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:6372188 #, fuzzy2189 msgid "Monospace font family"2190 msgstr "મોનોસ્પેસ ફોન્ટ પરિવાર"2191 2192 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:6382193 #, fuzzy2194 msgid "The font family used as the default for content using monospace font."2195 msgstr "મોનોસ્પેસ લખાણ દર્શાવવા માટે વપરાતો મૂળભૂત ફોન્ટ પરિવાર."2196 2197 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:6502198 #, fuzzy2199 msgid "Serif font family"2200 msgstr "સેરીફ ફોન્ટ પરિવાર"2201 2202 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:6512203 msgid "The font family used as the default for content using serif font."2204 msgstr ""2205 2206 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:6632207 #, fuzzy2208 msgid "Sans-serif font family"2209 msgstr "સાન્સ સેરીફ ફોન્ટ પરિવાર"2210 2211 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:6642212 msgid "The font family used as the default for content using sans-serif font."2213 msgstr ""2214 2215 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:6762216 #, fuzzy2217 msgid "Cursive font family"2218 msgstr "કર્સીવ ફોન્ટ પરિવાર"2219 2220 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:6772221 msgid "The font family used as the default for content using cursive font."2222 msgstr ""2223 2224 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:6892225 #, fuzzy2226 msgid "Fantasy font family"2227 msgstr "ફેન્ટસી ફોન્ટ પરિવાર"2228 2229 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:6902230 msgid "The font family used as the default for content using fantasy font."2231 msgstr ""2232 2233 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:7022234 msgid "Pictograph font family"2235 msgstr ""2236 2237 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:7032238 msgid "The font family used as the default for content using pictograph font."2239 msgstr ""2240 2241 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:7162242 #, fuzzy2243 msgid "Default font size"2244 msgstr "મૂળભૂત ફોન્ટ માપ"2245 2246 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:7302247 #, fuzzy2248 msgid "Default monospace font size"2249 msgstr "મૂળભૂત મોનોસ્પેસ ફોન્ટ માપ"2250 2251 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:7452252 #, fuzzy2253 msgid "Minimum font size"2254 msgstr "ન્યૂનતમ ફોન્ટ માપ"2255 2256 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:7582257 msgid "Default charset"2258 msgstr ""2259 2260 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:7592261 msgid ""2262 "The default text charset used when interpreting content with unspecified "2263 "charset."2264 msgstr ""2265 2266 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:7722267 #, fuzzy2268 msgid "Enable private browsing"2269 msgstr "ખાનગી બ્રાઉઝીંગ સક્રિય કરો"2270 2271 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:7732272 #, fuzzy2273 msgid "Whether to enable private browsing"2274 msgstr "શું DOM ચોંટાડવાનું સક્રિય કરવું છે"2275 2276 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:7852277 #, fuzzy2278 msgid "Enable developer extras"2279 msgstr "વિકાસકર્તા ઉમેરાઓ સક્રિય કરો"2280 2281 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:7862282 #, fuzzy2283 msgid "Whether to enable developer extras"2284 msgstr "વિકાસકર્તા ઉમેરાઓ સક્રિય કરો"2285 2286 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:7982287 #, fuzzy2288 msgid "Enable resizable text areas"2289 msgstr "માપ બદલી શકાય તેવા લખાણ વિસ્તારો"2290 2291 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:7992292 #, fuzzy2293 msgid "Whether to enable resizable text areas"2294 msgstr "શું DOM ચોંટાડવાનું સક્રિય કરવું છે"2295 2296 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:8142297 #, fuzzy2298 msgid "Enable tabs to links"2299 msgstr "પ્લગઈનો સક્રિય કરો"2300 2301 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:8152302 #, fuzzy2303 msgid "Whether to enable tabs to links"2304 msgstr "શું XSS સંપાદક સક્રિય કરવું છે"2305 2306 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:8282307 #, fuzzy2308 msgid "Enable DNS prefetching"2309 msgstr "જોડણી ચકાસણી સક્રિય કરો"2310 2311 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:8292312 #, fuzzy2313 msgid "Whether to enable DNS prefetching"2314 msgstr "શું DOM ચોંટાડવાનું સક્રિય કરવું છે"2315 2316 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:8582317 #, fuzzy2318 msgid "Whether to enable the Javascriipt Fullscreen API"2319 msgstr "શું XSS સંપાદક સક્રિય કરવું છે"2320 2321 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:8712322 #, fuzzy2323 msgid "Whether background images should be drawn during printing"2324 msgstr "શું પાશ્વભાગ ચિત્રો છપાવા જોઈએ."2325 2326 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:9222327 msgid "Allow modal dialogs"2328 msgstr ""2329 2330 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:9232331 msgid "Whether it is possible to create modal dialogs"2332 msgstr ""2333 2334 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:9382335 msgid "Zoom Text Only"2336 msgstr ""2337 2338 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:9392339 msgid "Whether zoom level of web view changes only the text size"2340 msgstr ""2341 2342 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:9532343 #, fuzzy2344 msgid "JavaScript can access clipboard"2345 msgstr "શું JavaScript વિન્ડો આપોઆપ ખોલી શકે છે"2346 2347 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:10002348 msgid "Draw compositing indicators"2349 msgstr ""2350 2351 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:10012352 msgid "Whether to draw compositing borders and repaint counters"2353 msgstr ""2354 2355 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:10592356 #, fuzzy2357 msgid "User agent string"2358 msgstr "વપરાશકર્તા એજન્ટ"2359 2360 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:10602361 #, fuzzy2362 msgid "The user agent string"2363 msgstr "WebKitGtk દ્વારા વાપરવામાં આવતી વપરાશકર્તા-એજન્ટ શબ્દમાળા"2364 2365 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:1002366 #, fuzzy2367 msgid "The URI for which the response was made."2368 msgstr "ઈતિહાસ વસ્તુની URI"2369 2370 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:1112371 #, fuzzy2372 msgid "Status Code"2373 msgstr "પરિસ્થિતિ"2374 2375 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:1122376 msgid "The status code of the response as returned by the server."2377 msgstr ""2378 2379 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:1242380 msgid "Content Length"2381 msgstr ""2382 2383 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:1252384 #, fuzzy2385 msgid "The expected content length of the response."2386 msgstr "શોધખોળ માટે લક્ષ્ય ચોકઠું"2387 2388 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:1382389 #, fuzzy2390 msgid "The MIME type of the response"2391 msgstr "ઈતિહાસ વસ્તુનું શીર્ષક"2392 2393 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:1512394 #, fuzzy2395 msgid "The suggested filename for the URI response"2396 msgstr "શોધખોળ માટે લક્ષ્ય ચોકઠું"2397 2398 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:1342399 msgid "Attached Height"2400 msgstr ""2401 2402 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:1352403 msgid "The height that the inspector view should have when it is attached"2404 msgstr ""2405 2406 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:1102407 #, fuzzy2408 msgid "The current active URI of the resource"2409 msgstr "ઈતિહાસ વસ્તુની URI"2410 2411 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:1232412 #, fuzzy2413 msgid "The response of the resource"2414 msgstr "ચોકઠાંનું નામ"2415 2416 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:5772417 msgid "Web Context"2418 msgstr ""2419 2420 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:5782421 #, fuzzy2422 msgid "The web context for the view"2423 msgstr "ઈતિહાસ વસ્તુનું શીર્ષક"2424 2425 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:5922426 msgid "Main frame document title"2427 msgstr ""2428 2429 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:6102430 msgid "Estimated Load Progress"2431 msgstr ""2432 2433 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:6112434 msgid "An estimate of the percent completion for a document load"2435 msgstr ""2436 2437 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:6232438 msgid "Favicon"2439 msgstr ""2440 2441 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:6242442 msgid "The favicon associated to the view, if any"2443 msgstr ""2444 2445 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:6362446 #, fuzzy2447 msgid "The current active URI of the view"2448 msgstr "ચોકઠાંનું દસ્તાવેજ શીર્ષક"2449 2450 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:6502451 #, fuzzy2452 msgid "The zoom level of the view content"2453 msgstr "સમાવિષ્ટનું નાનામોટાપણાનું સ્તર"2454 2455 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:6682456 #, fuzzy2457 msgid "Whether the view is loading a page"2458 msgstr "શું પાનાં કેશ વપરાવું જોઈએ"2459 2460 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:6822461 msgid "The view mode to display the web view contents"2462 msgstr ""2463 2464 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:24162465 msgid "An exception was raised in JavaScript"2466 msgstr ""2467 2468 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:2092469 msgid "Geometry"2470 msgstr ""2471 2472 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:2102473 msgid "The size and position of the window on the screen."2474 msgstr ""2475 2476 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:2222477 msgid "Toolbar Visible"2478 msgstr ""2479 2480 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:2232481 #, fuzzy2482 msgid "Whether the toolbar should be visible for the window."2483 msgstr "શું પાનાં કેશ વપરાવું જોઈએ"2484 2485 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:2352486 msgid "Statusbar Visible"2487 msgstr ""2488 2489 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:2362490 #, fuzzy2491 msgid "Whether the statusbar should be visible for the window."2492 msgstr "શું પાનાં કેશ વપરાવું જોઈએ"2493 2494 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:2482495 msgid "Scrollbars Visible"2496 msgstr ""2497 2498 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:2492499 #, fuzzy2500 msgid "Whether the scrollbars should be visible for the window."2501 msgstr "શું પાનાં કેશ વપરાવું જોઈએ"2502 2503 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:2612504 msgid "Menubar Visible"2505 msgstr ""2506 2507 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:2622508 #, fuzzy2509 msgid "Whether the menubar should be visible for the window."2510 msgstr "શું પાનાં કેશ વપરાવું જોઈએ"2511 2512 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:2742513 msgid "Locationbar Visible"2514 msgstr ""2515 2516 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:2752517 #, fuzzy2518 msgid "Whether the locationbar should be visible for the window."2519 msgstr "શું પાનાં કેશ વપરાવું જોઈએ"2520 2521 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:2862522 #, fuzzy2523 msgid "Resizable"2524 msgstr "માપ બદલી શકાય તેવા લખાણ વિસ્તારો"2525 2526 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:2872527 #, fuzzy2528 msgid "Whether the window can be resized."2529 msgstr "શું લખાણ વિસ્તારોનું માપ બદલાવી શકાય."2530 2531 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:2992532 #, fuzzy2533 msgid "Fullscreen"2534 msgstr "સંપૂર્ણ સ્ક્રીન"2535 2536 #: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:3002537 msgid "Whether window will be displayed fullscreen."2538 msgstr ""2539 2540 1756 #~ msgid "Upload File" 2541 1757 #~ msgstr "ફાઈલ અપલોડ કરો" 2542 1758 2543 #~ msgid "A username and password are being requested by the site %s"2544 #~ msgstr "સાઈટ %s દ્વારા વપરાશકર્તાનામ અને પાસવર્ડની અરજી કરવામાં આવી છે"2545 2546 1759 #~ msgid "_Searchable Index" 2547 1760 #~ msgstr "શોધી શકાય તેવો અનુક્રમ (_S)"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.