Changeset 161494 in webkit


Ignore:
Timestamp:
Jan 8, 2014 4:02:15 AM (10 years ago)
Author:
Gustavo Noronha Silva
Message:

Updated Brazilian Portuguese translation of WebKitGTK+ - December 30, 2013
https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=126315

Patch by Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com> on 2014-01-08
Reviewed by Gustavo Noronha.

  • pt_BR.po: updated translation.
Location:
trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po
Files:
2 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog

    r161370 r161494  
     12014-01-08  Enrico Nicoletto  <liverig@gmail.com>
     2
     3        Updated Brazilian Portuguese translation of WebKitGTK+ - December 30, 2013
     4        https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=126315
     5
     6        Reviewed by Gustavo Noronha.
     7
     8        * pt_BR.po: updated translation.
     9
    1102014-01-06  Martin Robinson  <mrobinson@igalia.com>
    211
  • trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/pt_BR.po

    r159785 r161494  
    99"Project-Id-Version: webkit HEAD\n"
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.webkit.org\n"
    11 "POT-Creation-Date: 2013-11-01 03:28+0000\n"
    12 "PO-Revision-Date: 2013-11-02 23:24-0300\n"
     11"POT-Creation-Date: 2014-01-03 15:24+0000\n"
     12"PO-Revision-Date: 2013-12-30 23:09-0300\n"
    1313"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>\n"
    14 "Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
     14"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
    1515"Language: pt_BR\n"
    1616"MIME-Version: 1.0\n"
     
    1818"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1919"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
    20 "X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
     20"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
    2121
    2222#: ../ErrorsGtk.cpp:37
     
    632632msgstr "Senha:"
    633633
    634 #: ../../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:332
    635 msgid "Play"
    636 msgstr "Reproduzir"
    637 
    638 #: ../../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:334
    639 msgid "Pause"
    640 msgstr "Pausar"
    641 
    642 #: ../../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:414
    643 msgid "Play / Pause"
    644 msgstr "Reproduzir / Pausar"
    645 
    646 #: ../../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:414
    647 msgid "Play or pause the media"
    648 msgstr "Reproduz ou pausa a mídia"
    649 
    650 #: ../../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:420
    651 msgid "Time:"
    652 msgstr "Tempo:"
    653 
    654 #: ../../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:446
    655 msgid "Exit Fullscreen"
    656 msgstr "Sair da tela cheia"
    657 
    658 #: ../../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:446
    659 msgid "Exit from fullscreen mode"
    660 msgstr "Sai do modo de tela cheia"
    661 
    662 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:276
     634#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:279
    663635msgid "Network Request"
    664636msgstr "Solicitação de rede"
    665637
    666 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:277
     638#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:280
    667639msgid "The network request for the URI that should be downloaded"
    668640msgstr "A solicitação de rede para a URI que deve ser baixada"
    669641
    670 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:291
     642#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:294
    671643msgid "Network Response"
    672644msgstr "Resposta de rede"
    673645
    674 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:292
     646#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:295
    675647msgid "The network response for the URI that should be downloaded"
    676648msgstr "A resposta de rede para a URI que deve ser baixada"
    677649
    678 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:306
     650#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:309
    679651msgid "Destination URI"
    680652msgstr "URI de destino"
    681653
    682 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:307
     654#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:310
    683655msgid "The destination URI where to save the file"
    684656msgstr "O URI de destino, onde deve ser salvo o arquivo"
    685657
    686 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:321
     658#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:324
    687659#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:150
    688660msgid "Suggested Filename"
    689661msgstr "Nome de arquivo sugerido"
    690662
    691 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:322
     663#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:325
    692664msgid "The filename suggested as default when saving"
    693665msgstr "O nome de arquivo que deve ser usado como padrão ao salvar"
    694666
    695 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:339
     667#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:342
    696668msgid "Progress"
    697669msgstr "Progresso"
    698670
    699 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:340
     671#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:343
    700672#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:176
    701673msgid "Determines the current progress of the download"
    702674msgstr "Determina o progresso atual do download"
    703675
    704 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:353
     676#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:356
    705677msgid "Status"
    706678msgstr "Estado"
    707679
    708 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:354
     680#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:357
    709681msgid "Determines the current status of the download"
    710682msgstr "Determina o estado atual do download"
    711683
    712 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:369
     684#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:372
    713685msgid "Current Size"
    714686msgstr "Tamanho atual"
    715687
    716 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:370
     688#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:373
    717689msgid "The length of the data already downloaded"
    718690msgstr "A quantidade de dados já baixados"
    719691
    720 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:384
     692#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:387
    721693msgid "Total Size"
    722694msgstr "Tamanho total"
    723695
    724 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:385
     696#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:388
    725697msgid "The total size of the file"
    726698msgstr "O tamanho total do arquivo"
     
    742714
    743715#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:129
    744 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:128
     716#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:129
    745717msgid "MIME types filter"
    746718msgstr "Filtro de tipos MIME"
    747719
    748720#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:130
    749 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:129
     721#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:130
    750722msgid "The filter currently associated with the request"
    751723msgstr "O filtro atualmente associado à solicitação"
    752724
    753725#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:145
    754 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:142
     726#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:143
    755727msgid "MIME types"
    756728msgstr "Tipos MIME"
    757729
    758730#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:146
    759 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:143
     731#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:144
    760732msgid "The list of MIME types associated with the request"
    761733msgstr "A lista de tipos MIME associados à solicitação"
    762734
    763735#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:161
    764 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:157
     736#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:158
    765737msgid "Select multiple files"
    766738msgstr "Selecionar vários arquivos"
    767739
    768740#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:162
    769 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:158
     741#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:159
    770742msgid "Whether the file chooser should allow selecting multiple files"
    771743msgstr ""
     
    773745
    774746#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:177
    775 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:171
     747#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:172
    776748msgid "Selected files"
    777749msgstr "Arquivos selecionados"
    778750
    779751#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:178
    780 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:172
     752#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:173
    781753msgid "The list of selected files associated with the request"
    782754msgstr "A lista de arquivos selecionados associados à solicitação"
     
    853825#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:176
    854826#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:209
    855 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3242
     827#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3254
    856828#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:95
    857829#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:99
    858830#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:109
    859 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:706
     831#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:707
    860832msgid "URI"
    861833msgstr "URI"
     
    11041076#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:461
    11051077#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:144
    1106 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3228
    1107 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:662
     1078#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3240
     1079#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:663
    11081080msgid "Title"
    11091081msgstr "Título"
     
    12611233
    12621234#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:239
    1263 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3377
     1235#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3389
    12641236msgid "Encoding"
    12651237msgstr "Codificação"
     
    12771249msgstr "O nome do quadro do recurso"
    12781250
    1279 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:150
     1251#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:151
    12801252msgid "Default Encoding"
    12811253msgstr "Codificação padrão"
    12821254
    1283 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:151
     1255#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:152
    12841256msgid "The default encoding used to display text."
    12851257msgstr "A codificação padrão usada para exibir texto."
    12861258
    1287 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:159
     1259#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:160
    12881260msgid "Cursive Font Family"
    12891261msgstr "Família de fontes cursivas"
    12901262
    1291 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:160
     1263#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:161
    12921264msgid "The default Cursive font family used to display text."
    12931265msgstr "A família de fontes cursivas padrão para exibir texto."
    12941266
    1295 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:168
     1267#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:169
    12961268msgid "Default Font Family"
    12971269msgstr "Família de fontes padrão"
    12981270
    1299 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:169
     1271#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:170
    13001272msgid "The default font family used to display text."
    13011273msgstr "A família de fontes padrão para exibir texto."
    13021274
    1303 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:177
     1275#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:178
    13041276msgid "Fantasy Font Family"
    13051277msgstr "Família de fontes fantasia"
    13061278
    1307 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:178
     1279#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:179
    13081280msgid "The default Fantasy font family used to display text."
    13091281msgstr "A família de fontes fantasia padrão para exibir texto."
    13101282
    1311 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:186
     1283#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:187
    13121284msgid "Monospace Font Family"
    13131285msgstr "Família de fontes mono-espaçadas"
    13141286
    1315 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:187
     1287#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:188
    13161288msgid "The default font family used to display monospace text."
    13171289msgstr "A família de fontes mono-espaçadas padrão para exibir texto."
    13181290
    1319 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:195
     1291#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:196
    13201292msgid "Sans Serif Font Family"
    13211293msgstr "Família de fontes sem serifa"
    13221294
    1323 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:196
     1295#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:197
    13241296msgid "The default Sans Serif font family used to display text."
    13251297msgstr "A família de fontes sem serifa padrão para exibir texto."
    13261298
    1327 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:204
     1299#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:205
    13281300msgid "Serif Font Family"
    13291301msgstr "Família de fontes com serifa"
    13301302
    1331 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:205
     1303#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:206
    13321304msgid "The default Serif font family used to display text."
    13331305msgstr "A família de fontes com serifa padrão para exibir texto."
    13341306
    1335 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:213
     1307#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:214
    13361308msgid "Default Font Size"
    13371309msgstr "Tamanho de fonte padrão"
    13381310
    1339 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:214
    1340 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:751
     1311#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:215
     1312#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:766
    13411313msgid "The default font size used to display text."
    13421314msgstr "O tamanho de fonte padrão para exibir texto."
    13431315
    1344 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:222
     1316#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:223
    13451317msgid "Default Monospace Font Size"
    13461318msgstr "Tamanho de fonte mono-espaçada padrão"
    13471319
    1348 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:223
    1349 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:765
     1320#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:224
     1321#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:780
    13501322msgid "The default font size used to display monospace text."
    13511323msgstr "O tamanho de fonte padrão para exibir texto com fonte mono-espaçada."
    13521324
    1353 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:231
     1325#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:232
    13541326msgid "Minimum Font Size"
    13551327msgstr "Tamanho mínimo de fonte"
    13561328
    1357 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:232
    1358 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:780
     1329#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:233
     1330#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:795
    13591331msgid "The minimum font size used to display text."
    13601332msgstr "O tamanho mínimo de fontes usadas para exibir texto."
    13611333
    1362 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:240
     1334#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:241
    13631335msgid "Minimum Logical Font Size"
    13641336msgstr "Tamanho de fonte mínimo lógico"
    13651337
    1366 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:241
     1338#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:242
    13671339msgid "The minimum logical font size used to display text."
    13681340msgstr "O tamanho lógico mínimo de fontes usadas para exibir texto."
    13691341
    1370 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:260
     1342#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:261
    13711343msgid "Enforce 96 DPI"
    13721344msgstr "Forçar 96 DPI"
    13731345
    1374 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:261
     1346#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:262
    13751347msgid "Enforce a resolution of 96 DPI"
    13761348msgstr "Força uma resolução de 96 DPI"
    13771349
    1378 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:269
     1350#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:270
    13791351msgid "Auto Load Images"
    13801352msgstr "Carregar imagens automaticamente"
    13811353
    1382 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:270
    1383 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:492
     1354#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:271
     1355#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:507
    13841356msgid "Load images automatically."
    13851357msgstr "Carregar imagens automaticamente."
    13861358
    1387 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:278
     1359#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:279
    13881360msgid "Auto Shrink Images"
    13891361msgstr "Auto-diminuição de imagens"
    13901362
    1391 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:279
     1363#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:280
    13921364msgid "Automatically shrink standalone images to fit."
    13931365msgstr "Automaticamente diminuir imagens sozinhas para caber na tela."
    13941366
    1395 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:287
     1367#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:288
    13961368msgid "Respect Image Orientation"
    13971369msgstr "Respeitar orientação da imagem"
    13981370
    1399 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:288
     1371#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:289
    14001372msgid "Whether WebKit should respect image orientation."
    14011373msgstr "Se o WebKit deve ou não respeitar a orientação da imagem"
    14021374
    1403 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:296
    1404 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:904
     1375#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:297
     1376#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:919
    14051377msgid "Print Backgrounds"
    14061378msgstr "Imprimir fundos"
    14071379
    1408 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:297
     1380#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:298
    14091381msgid "Whether background images should be printed."
    14101382msgstr "Se as imagens de fundo devem ser impressas."
    14111383
    1412 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:305
     1384#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:306
    14131385msgid "Enable Scripts"
    14141386msgstr "Habilitar scripts"
    14151387
    1416 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:306
     1388#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:307
    14171389msgid "Enable embedded scripting languages."
    14181390msgstr "Habilitar linguagens de script embutidas."
    14191391
    1420 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:314
     1392#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:315
    14211393msgid "Enable Plugins"
    14221394msgstr "Habilitar plugins"
    14231395
    1424 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:315
    1425 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:602
     1396#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:316
     1397#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:617
    14261398msgid "Enable embedded plugin objects."
    14271399msgstr "Habilitar objetos de plugins embutidos."
    14281400
    1429 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:323
     1401#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:324
    14301402msgid "Resizable Text Areas"
    14311403msgstr "Áreas de texto redimensionáveis"
    14321404
    1433 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:324
     1405#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:325
    14341406msgid "Whether text areas are resizable."
    14351407msgstr "Se as áreas de texto devem ser redimensionáveis."
    14361408
    1437 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:331
     1409#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:332
    14381410msgid "User Stylesheet URI"
    14391411msgstr "URI da folha de estilo do usuário"
    14401412
    1441 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:332
     1413#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:333
    14421414msgid "The URI of a stylesheet that is applied to every page."
    14431415msgstr "O URI de uma folha de estilo que se aplica a todas as páginas."
    14441416
    1445 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:347
     1417#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:348
    14461418msgid "Zoom Stepping Value"
    14471419msgstr "Valor de passo do zoom"
    14481420
    1449 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:348
     1421#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:349
    14501422msgid "The value by which the zoom level is changed when zooming in or out."
    14511423msgstr "O valor da variação do zoom ao aproximar ou distanciar."
    14521424
    1453 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:366
     1425#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:367
    14541426msgid "Enable Developer Extras"
    14551427msgstr "Habilitar extras de desenvolvimento"
    14561428
    1457 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:367
     1429#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:368
    14581430msgid "Enables special extensions that help developers"
    14591431msgstr "Habilita extensões especiais que auxiliam desenvolvedores"
    14601432
    1461 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:387
     1433#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:388
    14621434msgid "Enable Private Browsing"
    14631435msgstr "Habilitar navegação privativa"
    14641436
    1465 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:388
     1437#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:389
    14661438msgid "Enables private browsing mode"
    14671439msgstr "Habilita o modo de navegação privativa"
    14681440
    1469 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:403
     1441#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:404
    14701442msgid "Enable Spell Checking"
    14711443msgstr "Habilitar verificação ortográfica"
    14721444
    1473 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:404
     1445#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:405
    14741446msgid "Enables spell checking while typing"
    14751447msgstr "Habilita verificação ortográfica ao digitar"
    14761448
    1477 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:427
     1449#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:428
    14781450msgid "Languages to use for spell checking"
    14791451msgstr "Idiomas a usar pela verificação ortográfica"
    14801452
    1481 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:428
     1453#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:429
    14821454msgid "Comma separated list of languages to use for spell checking"
    14831455msgstr ""
    14841456"Lista de idiomas separada por vírgulas para usar pelo verificador ortográfico"
    14851457
    1486 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:442
    1487 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:875
     1458#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:443
     1459#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:890
    14881460msgid "Enable Caret Browsing"
    14891461msgstr "Habilitar navegação com cursor"
    14901462
    1491 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:443
    1492 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:876
     1463#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:444
     1464#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:891
    14931465msgid "Whether to enable accessibility enhanced keyboard navigation"
    14941466msgstr ""
     
    14961468"acessibilidade"
    14971469
    1498 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:458
     1470#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:459
    14991471msgid "Enable HTML5 Database"
    15001472msgstr "Habilitar banco de dados HTML5"
    15011473
    1502 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:459
     1474#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:460
    15031475msgid "Whether to enable HTML5 database support"
    15041476msgstr "Quando habilitar suporte a banco de dados HTML5"
    15051477
    1506 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:474
     1478#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:475
    15071479msgid "Enable HTML5 Local Storage"
    15081480msgstr "Habilitar armazenagem local pelo HTML5"
    15091481
    1510 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:475
     1482#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:476
    15111483msgid "Whether to enable HTML5 Local Storage support"
    15121484msgstr "Quando habilitar suporte a armazenagem local pelo HTML5"
    15131485
    1514 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:490
     1486#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:491
    15151487msgid "Local Storage Database Path"
    15161488msgstr "Caminho do banco de dados de armazenamento local"
    15171489
    1518 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:491
     1490#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:492
    15191491msgid "The path to where HTML5 Local Storage databases are stored."
    15201492msgstr ""
     
    15221494"local de HTML5."
    15231495
    1524 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:505
     1496#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:506
    15251497msgid "Enable XSS Auditor"
    15261498msgstr "Habilitar Auditor XSS"
    15271499
    1528 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:506
     1500#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:507
    15291501msgid "Whether to enable the XSS auditor"
    15301502msgstr "Se deve habilitar, ou não, o Auditor XSS."
    15311503
    1532 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:524
     1504#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:525
     1505#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1194
    15331506msgid "Enable Spatial Navigation"
    15341507msgstr "Habilitar navegação espacial"
    15351508
    1536 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:525
     1509#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:526
    15371510msgid "Whether to enable Spatial Navigation"
    15381511msgstr "Se deve habilitar, ou não, a navegação espacial"
    15391512
    1540 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:543
     1513#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:544
    15411514msgid "Enable Frame Flattening"
    15421515msgstr "Habilitar mesclagem de quadros"
    15431516
    1544 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:544
     1517#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:545
    15451518msgid "Whether to enable Frame Flattening"
    15461519msgstr "Se deve, ou não, habilitar a mesclagem de quadros"
    15471520
    1548 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:561
     1521#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:562
    15491522msgid "User Agent"
    15501523msgstr "Agente de usuário"
    15511524
    1552 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:562
     1525#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:563
    15531526msgid "The User-Agent string used by WebKitGtk"
    15541527msgstr "A string User-Agent usada pelo WebKitGtk"
    15551528
    1556 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:577
    1557 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:628
     1529#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:578
     1530#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:643
    15581531msgid "JavaScript can open windows automatically"
    15591532msgstr "JavaScript pode abrir janelas automaticamente"
    15601533
    1561 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:578
     1534#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:579
    15621535msgid "Whether JavaScript can open windows automatically"
    15631536msgstr "Se JavaScript pode abrir janelas automaticamente"
    15641537
    1565 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:592
     1538#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:593
    15661539msgid "JavaScript can access Clipboard"
    15671540msgstr "JavaScript pode acessar a área de transferência"
    15681541
    1569 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:593
    1570 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:988
     1542#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:594
     1543#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1003
    15711544msgid "Whether JavaScript can access Clipboard"
    15721545msgstr ""
    15731546"Se deve, ou não, permitir que o JavaScript acesse a área de transferência"
    15741547
    1575 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:609
    1576 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:523
     1548#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:610
     1549#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:538
    15771550msgid "Enable offline web application cache"
    15781551msgstr "Habilitar cache de aplicativos web offline"
    15791552
    1580 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:610
     1553#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:611
    15811554msgid "Whether to enable offline web application cache"
    15821555msgstr "Se habilita cache de aplicativos web offline"
    15831556
    1584 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:635
     1557#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:636
    15851558msgid "Editing behavior"
    15861559msgstr "Comportamento em modo de edição"
    15871560
    1588 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:636
     1561#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:637
    15891562msgid "The behavior mode to use in editing mode"
    15901563msgstr "O modo de comportamento para usar no modo de edição"
    15911564
    1592 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:652
     1565#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:653
    15931566msgid "Enable universal access from file URIs"
    15941567msgstr "Habilitar acesso universal a partir de URIs de arquivo"
    15951568
    1596 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:653
     1569#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:654
    15971570msgid "Whether to allow universal access from file URIs"
    15981571msgstr "Se habilita acesso universal a partir de URIs de arquivo"
    15991572
    1600 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:668
     1573#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:669
    16011574msgid "Enable DOM paste"
    16021575msgstr "Habilitar colagem DOM"
    16031576
    1604 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:669
     1577#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:670
    16051578msgid "Whether to enable DOM paste"
    16061579msgstr "Quando habilitar colagem DOM"
    16071580
    1608 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:687
     1581#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:688
    16091582msgid "Tab key cycles through elements"
    16101583msgstr "Tecla Tab circula entre os elementos"
    16111584
    1612 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:688
     1585#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:689
    16131586msgid "Whether the tab key cycles through elements on the page."
    16141587msgstr "Quando a tecla Tab deve circular entre os elementos na página."
    16151588
    1616 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:710
     1589#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:711
    16171590msgid "Enable Default Context Menu"
    16181591msgstr "Habilitar menu de contexto padrão"
    16191592
    1620 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:711
     1593#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:712
    16211594msgid ""
    16221595"Enables the handling of right-clicks for the creation of the default context "
     
    16261599"padrão"
    16271600
    1628 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:731
    1629 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1052
     1601#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:732
     1602#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1067
    16301603msgid "Enable Site Specific Quirks"
    16311604msgstr "Habilitar compatibilidade a sites específicos"
    16321605
    1633 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:732
    1634 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1053
     1606#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:733
     1607#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1068
    16351608msgid "Enables the site-specific compatibility workarounds"
    16361609msgstr "Habilita compatibilidade a recursos específicos de alguns sites"
    16371610
    1638 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:754
    1639 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1073
     1611#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:755
     1612#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1088
    16401613msgid "Enable page cache"
    16411614msgstr "Habilitar cache de páginas"
    16421615
    1643 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:755
    1644 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1074
     1616#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:756
     1617#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1089
    16451618msgid "Whether the page cache should be used"
    16461619msgstr "Se o cache de páginas deve ser usado"
    16471620
    1648 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:775
     1621#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:776
    16491622msgid "Auto Resize Window"
    16501623msgstr "Redimensionar janela automaticamente"
    16511624
    1652 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:776
     1625#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:777
    16531626msgid "Automatically resize the toplevel window when a page requests it"
    16541627msgstr ""
     
    16561629"requisita"
    16571630
    1658 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:808
     1631#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:809
    16591632msgid "Enable Java Applet"
    16601633msgstr "Habilitar miniaplicativos Java"
    16611634
    1662 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:809
     1635#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:810
    16631636msgid "Whether Java Applet support through <applet> should be enabled"
    16641637msgstr ""
     
    16661639"habilitado"
    16671640
    1668 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:823
     1641#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:824
    16691642msgid "Enable Hyperlink Auditing"
    16701643msgstr "Habilitar auditoria de Hyperlink"
    16711644
    1672 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:824
     1645#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:825
    16731646msgid "Whether <a ping> should be able to send pings"
    16741647msgstr "Se <a ping> deve ser capaz, ou não, de enviar pings"
    16751648
    1676 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:832
    1677 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:891
     1649#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:843
     1650#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:906
    16781651msgid "Enable Fullscreen"
    16791652msgstr "Habilitar tela cheia"
    16801653
    1681 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:833
    1682 msgid "Whether the Mozilla style API should be enabled."
    1683 msgstr "Indica se a API de estilo Mozilla deve ser ou não habilitada."
    1684 
    1685 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:848
    1686 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:938
     1654#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:844
     1655#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:907
     1656msgid "Whether to enable the Javascript Fullscreen API"
     1657msgstr "Se deve ser habilitado, ou não, a API Javascript em tela cheia"
     1658
     1659#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:860
     1660#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:953
    16871661msgid "Enable WebGL"
    16881662msgstr "Habilitar WebGL"
    16891663
    1690 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:849
    1691 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:939
     1664#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:861
     1665#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:954
    16921666msgid "Whether WebGL content should be rendered"
    16931667msgstr "Se conteúdo WebGL deve ser renderizado ou não"
    16941668
    1695 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:865
     1669#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:877
    16961670msgid "Enable accelerated compositing"
    16971671msgstr "Habilitar composição acelerada"
    16981672
    1699 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:866
     1673#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:878
    17001674msgid "Whether accelerated compositing should be enabled"
    17011675msgstr "Se deve, ou não, habilitar a composição acelerada"
    17021676
    1703 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:884
    1704 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:923
     1677#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:896
     1678#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:938
    17051679msgid "Enable WebAudio"
    17061680msgstr "Habilitar WebAudio"
    17071681
    1708 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:885
    1709 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:924
     1682#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:897
     1683#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:939
    17101684msgid "Whether WebAudio content should be handled"
    17111685msgstr "Se conteúdo WebAudio deve ser tratado ou não"
    17121686
    1713 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:901
     1687#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:913
    17141688msgid "WebKit prefetches domain names"
    17151689msgstr "Permitir ao WebKit buscar previamente nomes de domínios"
    17161690
    1717 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:902
     1691#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:914
    17181692msgid "Whether WebKit prefetches domain names"
    17191693msgstr "Se o WebKit deve, ou não, buscar antecipadamente nomes de domínios"
    17201694
    1721 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:920
     1695#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:932
    17221696msgid "Enable Media Stream"
    17231697msgstr "Habilitar fluxo de mídia"
    17241698
    1725 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:921
     1699#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:933
    17261700msgid "Whether Media Stream should be enabled"
    17271701msgstr "Se o fluxo de mídia deve ou não ser habilitado"
    17281702
    1729 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:936
    1730 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1106
     1703#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:948
     1704#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1121
    17311705msgid "Enable smooth scrolling"
    17321706msgstr "Habilitar rolagem suave"
    17331707
    1734 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:937
    1735 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1107
     1708#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:949
     1709#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1122
    17361710msgid "Whether to enable smooth scrolling"
    17371711msgstr "Se deve habilitar ou não a rolagem suave"
    17381712
    1739 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:955
    1740 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1004
     1713#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:967
     1714#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1019
    17411715msgid "Media playback requires user gesture"
    17421716msgstr "Reprodução de mídia requer ação do usuário"
    17431717
    1744 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:956
    1745 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1005
     1718#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:968
     1719#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1020
    17461720msgid "Whether media playback requires user gesture"
    17471721msgstr ""
     
    17491723"mídia"
    17501724
    1751 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:972
    1752 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1019
     1725#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:984
     1726#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1034
    17531727msgid "Media playback allows inline"
    17541728msgstr "Permitir reprodução de mídia ser embutida"
    17551729
    1756 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:973
    1757 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1020
     1730#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:985
     1731#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1035
    17581732msgid "Whether media playback allows inline"
    17591733msgstr "Se a reprodução de mídia deve permitir, ou não, ser embutida"
    17601734
    1761 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:991
     1735#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1003
    17621736msgid "Enable CSS shaders"
    17631737msgstr "Habilitar sombreadores CSS"
    17641738
    1765 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:992
     1739#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1004
    17661740msgid "Whether to enable css shaders"
    17671741msgstr "Se sombreamento CSS deve ou não ser habilitado"
    17681742
    1769 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1007
     1743#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1019
    17701744msgid "Enable display of insecure content"
    17711745msgstr "Habilitar exibição de conteúdo inseguro"
    17721746
    1773 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1008
     1747#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1020
    17741748msgid "Whether non-HTTPS resources can display on HTTPS pages."
    17751749msgstr ""
    17761750"Se recursos que não são HTTPS podem ser exibidos, ou não, em páginas HTTPS."
    17771751
    1778 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1023
     1752#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1035
    17791753msgid "Enable running of insecure content"
    17801754msgstr "Habilitar execução de conteúdo inseguro"
    17811755
    1782 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1024
     1756#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1036
    17831757msgid "Whether non-HTTPS resources can run on HTTPS pages."
    17841758msgstr ""
    17851759"Se recursos que não são HTTPS podem ser executados, ou não, em páginas HTTPS."
    17861760
    1787 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1312
    1788 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:471
     1761#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1055
     1762#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1214
     1763msgid "Enable MediaSource"
     1764msgstr "Habilitar fonte de mídia (MediaSource)"
     1765
     1766#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1056
     1767#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1215
     1768msgid "Whether MediaSource should be enabled."
     1769msgstr "Se a fonte de mídia, MediaSource, deve ou não ser habilitada."
     1770
     1771#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1324
     1772#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:472
    17891773msgid "Select Files"
    17901774msgstr "Selecionar arquivos"
    17911775
    1792 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1312
    1793 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:471
     1776#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1324
     1777#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:472
    17941778msgid "Select File"
    17951779msgstr "Selecionar arquivo"
    17961780
    1797 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3229
     1781#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3241
    17981782msgid "Returns the @web_view's document title"
    17991783msgstr "Retorna o título da visão web"
    18001784
    1801 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3243
     1785#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3255
    18021786msgid "Returns the current URI of the contents displayed by the @web_view"
    18031787msgstr "Retorna o URI atual dos conteúdos exibidos pela visão web (@web_view)"
    18041788
    1805 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3256
     1789#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3268
    18061790msgid "Copy target list"
    18071791msgstr "Lista de alvos de cópia"
    18081792
    1809 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3257
     1793#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3269
    18101794msgid "The list of targets this web view supports for clipboard copying"
    18111795msgstr ""
     
    18131797"transferência"
    18141798
    1815 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3270
     1799#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3282
    18161800msgid "Paste target list"
    18171801msgstr "Lista de alvos de cola"
    18181802
    1819 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3271
     1803#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3283
    18201804msgid "The list of targets this web view supports for clipboard pasting"
    18211805msgstr ""
     
    18231807"transferência"
    18241808
    1825 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3277
     1809#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3289
    18261810msgid "Settings"
    18271811msgstr "Configurações"
    18281812
    1829 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3278
     1813#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3290
    18301814msgid "An associated WebKitWebSettings instance"
    18311815msgstr "Uma instância de WebKitWebSettings associada"
    18321816
    1833 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3291
    1834 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:81
    1835 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:146
     1817#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3303
     1818#: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:82
     1819#: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:147
    18361820msgid "Web Inspector"
    18371821msgstr "Inspetor Web"
    18381822
    1839 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3292
     1823#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3304
    18401824msgid "The associated WebKitWebInspector instance"
    18411825msgstr "A instância de WebKitWebInspector que está associada a essa visão"
    18421826
    18431827# Viewport traduzido como Porta de visualização.
    1844 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3305
     1828#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3317
    18451829msgid "Viewport Attributes"
    18461830msgstr "Atributos da porta de visualização"
    18471831
    1848 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3306
     1832#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3318
    18491833msgid "The associated WebKitViewportAttributes instance"
    18501834msgstr "A instância de WebKitViewportAttributes associada"
    18511835
    1852 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3326
     1836#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3338
    18531837msgid "Editable"
    18541838msgstr "Editável"
    18551839
    1856 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3327
     1840#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3339
    18571841msgid "Whether content can be modified by the user"
    18581842msgstr "Se o conteúdo pode ser modificado pelo usuário"
    18591843
    1860 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3333
     1844#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3345
    18611845msgid "Transparent"
    18621846msgstr "Transparente"
    18631847
    1864 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3334
     1848#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3346
    18651849msgid "Whether content has a transparent background"
    18661850msgstr "Se o conteúdo tem um fundo transparente"
    18671851
    1868 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3347
     1852#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3359
    18691853msgid "Zoom level"
    18701854msgstr "Nível de zoom"
    18711855
    1872 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3348
     1856#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3360
    18731857msgid "The level of zoom of the content"
    18741858msgstr "O nível de zoom do conteúdo"
    18751859
    1876 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3363
     1860#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3375
    18771861msgid "Full content zoom"
    18781862msgstr "Zoom completo do conteúdo"
    18791863
    1880 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3364
     1864#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3376
    18811865msgid "Whether the full content is scaled when zooming"
    18821866msgstr "Se todo o conteúdo é redimensionado no zoom"
    18831867
    1884 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3378
     1868#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3390
    18851869msgid "The default encoding of the web view"
    18861870msgstr "A codificação padrão da visão web"
    18871871
    1888 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3391
     1872#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3403
    18891873msgid "Custom Encoding"
    18901874msgstr "Codificação personalizada"
    18911875
    1892 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3392
     1876#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3404
    18931877msgid "The custom encoding of the web view"
    18941878msgstr "A codificação personalizada da visão web"
    18951879
    1896 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3444
     1880#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3456
    18971881msgid "Icon URI"
    18981882msgstr "URI do ícone"
    18991883
    1900 #: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3445
     1884#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3457
    19011885msgid "The URI for the favicon for the #WebKitWebView."
    19021886msgstr "O URI para o favicon do #WebKitWebView."
     
    19321916
    19331917#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:142
    1934 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:320
     1918#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:322
    19351919#, c-format
    19361920msgid "Unknown favicon for page %s"
     
    19381922
    19391923#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:148
    1940 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:276
     1924#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:278
    19411925#, c-format
    19421926msgid "Page %s does not have a favicon"
    19431927msgstr "A página %s não possui um favicon"
    19441928
    1945 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:270
     1929#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:272
    19461930msgid "Favicons database not initialized yet"
    19471931msgstr "Base de dados de favicons ainda não foi inicializada"
    19481932
    1949 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:175
     1933#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:177
    19501934msgid "Search text"
    19511935msgstr "Pesquisar texto"
    19521936
    1953 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:176
     1937#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:178
    19541938msgid "Text to search for in the view"
    19551939msgstr "O texto a ser pesquisado na visão"
    19561940
    1957 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:188
     1941#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:190
    19581942msgid "Search Options"
    19591943msgstr "Opções de pesquisa"
    19601944
    1961 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:189
     1945#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:191
    19621946msgid "Search options to be used in the search operation"
    19631947msgstr "Opções de busca a serem usadas na operação de pesquisa"
    19641948
    1965 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:202
     1949#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:204
    19661950msgid "Maximum matches count"
    19671951msgstr "Contagem máxima de coincidências"
    19681952
    1969 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:203
     1953#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:205
    19701954msgid "The maximum number of matches in a given text to report"
    19711955msgstr "O número máximo de coincidências a informar em dado texto"
    19721956
    1973 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:215
     1957#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:217
    19741958msgid "WebView"
    19751959msgstr "Visão web"
    19761960
    1977 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:216
     1961#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:218
    19781962msgid "The WebView associated with this find controller"
    19791963msgstr "A visão web associada com este controlador de pesquisa"
     
    20742058msgstr "A configuração da página inicial para a operação de impressão"
    20752059
    2076 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:91
     2060#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:92
    20772061msgid "Response URI request"
    20782062msgstr "Resposta de URI de solicitação"
    20792063
    2080 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:92
     2064#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:93
    20812065msgid "The URI request that is associated with this policy decision"
    20822066msgstr "A solicitação URI que é associada a esta política de decisão"
    20832067
    2084 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:105
     2068#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:106
    20852069msgid "URI response"
    20862070msgstr "URI de resposta"
    20872071
    2088 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:106
     2072#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:107
    20892073msgid "The URI response that is associated with this policy decision"
    20902074msgstr "A resposta URI que é associada a esta política de decisão"
    20912075
    2092 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:476
     2076#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:491
    20932077msgid "Enable JavaScript"
    20942078msgstr "Habilitar JavaScript"
    20952079
    2096 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:477
     2080#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:492
    20972081msgid "Enable JavaScript."
    20982082msgstr "Habilita JavaScript."
    20992083
    2100 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:491
     2084#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:506
    21012085msgid "Auto load images"
    21022086msgstr "Carregar imagens automaticamente"
    21032087
    2104 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:505
     2088#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:520
    21052089msgid "Load icons ignoring image load setting"
    21062090msgstr "Carregar ícones ignorando configurações de carregamento de imagens"
    21072091
    2108 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:506
     2092#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:521
    21092093msgid "Whether to load site icons ignoring image load setting."
    21102094msgstr ""
     
    21122096"de carregamento de imagens."
    21132097
    2114 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:524
     2098#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:539
    21152099msgid "Whether to enable offline web application cache."
    21162100msgstr ""
    21172101"Se deve ser habilitado, ou não, o cache de aplicativos web desconectados."
    21182102
    2119 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:540
     2103#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:555
    21202104msgid "Enable HTML5 local storage"
    21212105msgstr "Habilitar armazenamento local HTML5"
    21222106
    2123 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:541
     2107#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:556
    21242108msgid "Whether to enable HTML5 Local Storage support."
    21252109msgstr ""
    21262110"Se deve ser habilitado, ou não, o suporte a armazenamento local de HTML5."
    21272111
    2128 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:558
     2112#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:573
    21292113msgid "Enable HTML5 database"
    21302114msgstr "Habilitar banco de dados HTML5"
    21312115
    2132 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:559
     2116#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:574
    21332117msgid "Whether to enable HTML5 database support."
    21342118msgstr "Se deve ser habilitado, ou não, o suporte a banco de dados de HTML5."
    21352119
    2136 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:572
     2120#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:587
    21372121msgid "Enable XSS auditor"
    21382122msgstr "Habilitar auditor XSS"
    21392123
    2140 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:573
     2124#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:588
    21412125msgid "Whether to enable the XSS auditor."
    21422126msgstr "Se deve ser habilitado, ou não, o auditor XSS."
    21432127
    2144 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:588
     2128#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:603
    21452129msgid "Enable frame flattening"
    21462130msgstr "Habilitar mesclagem de quadros"
    21472131
    2148 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:589
     2132#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:604
    21492133msgid "Whether to enable frame flattening."
    21502134msgstr "Se deve ser habilitado, ou não, a mesclagem de quadros."
    21512135
    2152 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:601
     2136#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:616
    21532137msgid "Enable plugins"
    21542138msgstr "Habilitar plugins"
    21552139
    2156 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:614
     2140#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:629
    21572141msgid "Enable Java"
    21582142msgstr "Habilitar Java"
    21592143
    2160 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:615
     2144#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:630
    21612145msgid "Whether Java support should be enabled."
    21622146msgstr "Indica se o suporte a Java deve ou não ser habilitado."
    21632147
    2164 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:629
     2148#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:644
    21652149msgid "Whether JavaScript can open windows automatically."
    21662150msgstr "Se o JavaScript pode ou não abrir janelas automaticamente."
    21672151
    2168 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:644
     2152#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:659
    21692153msgid "Enable hyperlink auditing"
    21702154msgstr "Habilitar auditoria de Hyperlink"
    21712155
    2172 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:645
     2156#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:660
    21732157msgid "Whether <a ping> should be able to send pings."
    21742158msgstr "Se <a ping> deve ser capaz, ou não, de enviar pings."
    21752159
    2176 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:657
     2160#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:672
    21772161msgid "Default font family"
    21782162msgstr "Família de fontes padrão"
    21792163
    2180 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:658
     2164#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:673
    21812165msgid ""
    21822166"The font family to use as the default for content that does not specify a "
     
    21862170"fonte."
    21872171
    2188 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:671
     2172#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:686
    21892173msgid "Monospace font family"
    21902174msgstr "Família de fontes mono-espaçadas"
    21912175
    2192 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:672
     2176#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:687
    21932177msgid "The font family used as the default for content using monospace font."
    21942178msgstr "A família de fontes padrão para conteúdos usando fonte mono-espaçada."
    21952179
    2196 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:684
     2180#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:699
    21972181msgid "Serif font family"
    21982182msgstr "Família de fontes com serifa"
    21992183
    2200 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:685
     2184#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:700
    22012185msgid "The font family used as the default for content using serif font."
    22022186msgstr "A família de fonte padrão a ser usada em conteúdos usando fonte serif."
    22032187
    2204 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:697
     2188#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:712
    22052189msgid "Sans-serif font family"
    22062190msgstr "Família de fontes sem serifa"
    22072191
    2208 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:698
     2192#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:713
    22092193msgid "The font family used as the default for content using sans-serif font."
    22102194msgstr ""
    22112195"A família de fonte padrão a ser usada em conteúdos usando fonte sans-serif."
    22122196
    2213 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:710
     2197#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:725
    22142198msgid "Cursive font family"
    22152199msgstr "Família de fontes cursiva"
    22162200
    2217 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:711
     2201#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:726
    22182202msgid "The font family used as the default for content using cursive font."
    22192203msgstr ""
     
    22212205"(cursive)."
    22222206
    2223 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:723
     2207#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:738
    22242208msgid "Fantasy font family"
    22252209msgstr "Família de fontes fantasia"
    22262210
    2227 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:724
     2211#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:739
    22282212msgid "The font family used as the default for content using fantasy font."
    22292213msgstr ""
     
    22312215"(fantasy)."
    22322216
    2233 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:736
     2217#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:751
    22342218msgid "Pictograph font family"
    22352219msgstr "Família de fonte pictográfica"
    22362220
    2237 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:737
     2221#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:752
    22382222msgid "The font family used as the default for content using pictograph font."
    22392223msgstr ""
     
    22412225"(pictograph)."
    22422226
    2243 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:750
     2227#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:765
    22442228msgid "Default font size"
    22452229msgstr "Tamanho padrão de fonte"
    22462230
    2247 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:764
     2231#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:779
    22482232msgid "Default monospace font size"
    22492233msgstr "Tamanho padrão de fonte mono-espaçada"
    22502234
    2251 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:779
     2235#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:794
    22522236msgid "Minimum font size"
    22532237msgstr "Tamanho mínimo de fonte"
    22542238
    2255 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:792
     2239#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:807
    22562240msgid "Default charset"
    22572241msgstr "Conjunto de caracteres padrão"
    22582242
    2259 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:793
     2243#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:808
    22602244msgid ""
    22612245"The default text charset used when interpreting content with unspecified "
     
    22652249"conjuntos de caracteres especificados."
    22662250
    2267 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:806
     2251#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:821
    22682252msgid "Enable private browsing"
    22692253msgstr "Habilitar navegação privativa"
    22702254
    2271 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:807
     2255#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:822
    22722256msgid "Whether to enable private browsing"
    22732257msgstr "Se deve ou não habilitar navegação privativa"
    22742258
    2275 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:819
     2259#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:834
    22762260msgid "Enable developer extras"
    22772261msgstr "Habilitar extras de desenvolvimento"
    22782262
    2279 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:820
     2263#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:835
    22802264msgid "Whether to enable developer extras"
    22812265msgstr "Se deve ou não habilitar extras de desenvolvimento"
    22822266
    2283 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:832
     2267#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:847
    22842268msgid "Enable resizable text areas"
    22852269msgstr "Habilitar redimensionamento de áreas de texto"
    22862270
    2287 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:833
     2271#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:848
    22882272msgid "Whether to enable resizable text areas"
    22892273msgstr "Se deve ou não habilitar área de texto redimensionáveis"
    22902274
    2291 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:848
     2275#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:863
    22922276msgid "Enable tabs to links"
    22932277msgstr "Habilitar abas nos links"
    22942278
    2295 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:849
     2279#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:864
    22962280msgid "Whether to enable tabs to links"
    22972281msgstr "Se deve ser habilitado, ou não, abas nos links"
    22982282
    2299 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:862
     2283#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:877
    23002284msgid "Enable DNS prefetching"
    23012285msgstr "Habilitar busca antecipada de DNS"
    23022286
    2303 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:863
     2287#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:878
    23042288msgid "Whether to enable DNS prefetching"
    23052289msgstr "Se deve ser habilitado, ou não, a busca antecipada de DNS"
    23062290
    2307 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:892
    2308 msgid "Whether to enable the Javascriipt Fullscreen API"
    2309 msgstr "Se deve ser habilitado, ou não, a API Javascript em tela cheia"
    2310 
    2311 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:905
     2291#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:920
    23122292msgid "Whether background images should be drawn during printing"
    23132293msgstr ""
    23142294"Se as imagens de fundo devem ser, ou não, desenhadas durante a impressão."
    23152295
    2316 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:956
     2296#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:971
    23172297msgid "Allow modal dialogs"
    23182298msgstr "Permitir diálogos restritos"
    23192299
    2320 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:957
     2300#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:972
    23212301msgid "Whether it is possible to create modal dialogs"
    23222302msgstr "Se é possível ou não a criação de janelas de diálogo restritas"
    23232303
    2324 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:972
     2304#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:987
    23252305msgid "Zoom Text Only"
    23262306msgstr "Ampliar apenas o texto"
    23272307
    2328 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:973
     2308#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:988
    23292309msgid "Whether zoom level of web view changes only the text size"
    23302310msgstr ""
     
    23322312"texto"
    23332313
    2334 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:987
     2314#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1002
    23352315msgid "JavaScript can access clipboard"
    23362316msgstr "O JavaScript pode acessar a área de transferência"
    23372317
    2338 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1034
     2318#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1049
    23392319msgid "Draw compositing indicators"
    23402320msgstr "Desenhar indicadores de composição"
    23412321
    2342 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1035
     2322#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1050
    23432323msgid "Whether to draw compositing borders and repaint counters"
    23442324msgstr ""
     
    23462326"contadores"
    23472327
    2348 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1093
     2328#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1108
    23492329msgid "User agent string"
    23502330msgstr "String do agente de usuário"
    23512331
    2352 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1094
     2332#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1109
    23532333msgid "The user agent string"
    23542334msgstr "A string do agente do usuário"
    23552335
    2356 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1124
     2336#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1139
    23572337msgid "Enable accelerated 2D canvas"
    23582338msgstr "Habilitar canvas (tela) 2D acelerada"
    23592339
    2360 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1125
     2340#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1140
    23612341msgid "Whether to enable accelerated 2D canvas"
    23622342msgstr ""
    23632343"Se deve ser habilitado, ou não, a tela 2D acelerada. Em inglês: 2D canvas"
    23642344
    2365 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1140
     2345#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1155
    23662346msgid "Write console messages on stdout"
    23672347msgstr "Escrever mensagens de console na saída padrão"
    23682348
    2369 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1141
     2349#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1156
    23702350msgid "Whether to write console messages on stdout"
    23712351msgstr ""
    23722352"Se deve-se ou não escrever mensagens de console na saída padrão (stdout)"
    23732353
    2374 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1159
    2375 #| msgid "Enable Media Stream"
     2354#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1174
    23762355msgid "Enable MediaStream"
    23772356msgstr "Habilitar fluxo de mídia"
    23782357
    2379 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1160
    2380 #| msgid "Whether WebAudio content should be handled"
     2358#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1175
    23812359msgid "Whether MediaStream content should be handled"
    23822360msgstr "Se conteúdo de fluxo de mídia deve ser tratado ou não"
     2361
     2362#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1195
     2363msgid "Whether to enable Spatial Navigation support."
     2364msgstr "Se deve habilitar, ou não, suporte a navegação espacial."
    23832365
    23842366#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:100
     
    24272409msgstr "A resposta do recurso"
    24282410
    2429 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:634
     2411#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:635
    24302412msgid "Web Context"
    24312413msgstr "Contexto Web"
    24322414
    2433 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:635
     2415#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:636
    24342416msgid "The web context for the view"
    24352417msgstr "O contexto web para a visão"
    24362418
    2437 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:648
     2419#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:649
    24382420msgid "WebView Group"
    24392421msgstr "Grupo da visão web"
    24402422
    2441 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:649
     2423#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:650
    24422424msgid "The WebKitWebViewGroup of the view"
    24432425msgstr "O 'WebKitWebViewGroup' da visão"
    24442426
    2445 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:663
     2427#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:664
    24462428msgid "Main frame document title"
    24472429msgstr "Título do documento do quadro principal"
    24482430
    2449 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:681
     2431#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:682
    24502432msgid "Estimated Load Progress"
    24512433msgstr "Estimativa de progresso de carregamento"
    24522434
    2453 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:682
     2435#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:683
    24542436msgid "An estimate of the percent completion for a document load"
    24552437msgstr ""
    24562438"Uma estimativa do percentual de conclusão para o carregamento de um documento"
    24572439
    2458 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:694
     2440#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:695
    24592441msgid "Favicon"
    24602442msgstr "Favicon"
    24612443
    2462 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:695
     2444#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:696
    24632445msgid "The favicon associated to the view, if any"
    24642446msgstr "O favicon associado à visão, caso exista"
    24652447
    2466 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:707
     2448#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:708
    24672449msgid "The current active URI of the view"
    24682450msgstr "A visão atualmente ativa do URI"
    24692451
    2470 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:721
     2452#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:722
    24712453msgid "The zoom level of the view content"
    24722454msgstr "O nível de ampliação da visão do conteúdo"
    24732455
    2474 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:739
     2456#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:740
    24752457msgid "Whether the view is loading a page"
    24762458msgstr "Se a visão está ou não carregarando uma página"
    24772459
    2478 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:753
     2460#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:754
    24792461msgid "The view mode to display the web view contents"
    24802462msgstr "O modo de visão para exibir os conteúdos da visão web"
    24812463
    2482 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:2568
     2464#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:2570
    24832465msgid "An exception was raised in JavaScript"
    24842466msgstr "Uma exceção foi levantada no JavaScript"
    24852467
    2486 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:3046
     2468#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:3048
    24872469msgid "There was an error creating the snapshot"
    24882470msgstr "Ocorreu um erro ao criar a captura instantânea"
     
    25512533msgid "Whether window will be displayed fullscreen."
    25522534msgstr "Se a janela será ou não exibida em tela cheia."
    2553 
    2554 #~ msgctxt "Subtitles"
    2555 #~ msgid "Menu section heading for subtitles"
    2556 #~ msgstr "Seção de menu de cabeçalho para legendas"
    2557 
    2558 #~ msgctxt "Off"
    2559 #~ msgid ""
    2560 #~ "Menu item label for the track that represents disabling closed captions"
    2561 #~ msgstr ""
    2562 #~ "Rótulo de item de menu para a faixa que representa desabilitar legendas "
    2563 #~ "codificadas"
    2564 
    2565 #~ msgctxt "No label"
    2566 #~ msgid "Menu item label for a closed captions track that has no other name"
    2567 #~ msgstr ""
    2568 #~ "Rótulo de item de menu para uma faixa de legenda codificada que não "
    2569 #~ "possua outro nome"
    2570 
    2571 #~ msgid "audio element controller"
    2572 #~ msgstr "Elemento controlador de áudio"
    2573 
    2574 #~ msgid "video element controller"
    2575 #~ msgstr "Elemento controlador de vídeo"
    2576 
    2577 #~ msgid "Upload File"
    2578 #~ msgstr "Enviar Arquivo"
    2579 
    2580 #~ msgid "A username and password are being requested by the site %s"
    2581 #~ msgstr "Usuário e senha estão sendo pedidos pelo sítio %s"
    2582 
    2583 #~ msgid "_Searchable Index"
    2584 #~ msgstr "Índice de bu_sca"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.