Changeset 204372 in webkit


Ignore:
Timestamp:
Aug 11, 2016 4:26:52 AM (8 years ago)
Author:
clopez@igalia.com
Message:

[GTK] German translation update
https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=152228

Rubber-Stamped by Michael Catanzaro.

Patch by Bernd Homuth <dev@hmt.im> on 2016-08-11

  • de.po: Update to reviewed translation from 2016-08-05.
Location:
trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po
Files:
2 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog

    r199948 r204372  
     12016-08-11  Bernd Homuth  <dev@hmt.im>
     2
     3        [GTK] German translation update
     4        https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=152228
     5
     6        Rubber-Stamped by Michael Catanzaro.
     7
     8        * de.po: Update to reviewed translation from 2016-08-05.
     9
    1102016-04-23  Gabor Kelemen  <kelemeng@ubuntu.com>
    211
  • trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/de.po

    r198527 r204372  
    1111msgstr ""
    1212"Project-Id-Version: webkit HEAD\n"
    13 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.webkit.org\n"
    14 "POT-Creation-Date: 2015-12-12 03:02+0000\n"
    15 "PO-Revision-Date: 2015-12-13 14:06+0100\n"
     13"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.webkit.org/\n"
     14"POT-Creation-Date: 2016-07-10 02:29+0000\n"
     15"PO-Revision-Date: 2016-08-05 19:29+0200\n"
    1616"Last-Translator: Bernd Homuth <dev@hmt.im>\n"
    1717"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
     
    2121"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    2222"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
    23 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
    24 
    25 #: ../ErrorsGtk.cpp:33
     23"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
     24
     25#: ../ErrorsGtk.cpp:32
    2626msgid "Load request cancelled"
    2727msgstr "Ladeanforderung abgebrochen"
    2828
    29 #: ../ErrorsGtk.cpp:39
     29#: ../ErrorsGtk.cpp:37
    3030msgid "Not allowed to use restricted network port"
    3131msgstr "Keine Berechtigung, einen eingeschränkten Netzwerk-Port zu verwenden"
    3232
    33 #: ../ErrorsGtk.cpp:44
     33#: ../ErrorsGtk.cpp:42
    3434msgid "Blocked by content blocker"
    3535msgstr "Blockiert durch Inhaltssperre"
    3636
    37 #: ../ErrorsGtk.cpp:50
     37#: ../ErrorsGtk.cpp:47
    3838msgid "URL cannot be shown"
    3939msgstr "Die Adresse kann nicht angezeigt werden"
    4040
    41 #: ../ErrorsGtk.cpp:56
     41#: ../ErrorsGtk.cpp:52
    4242msgid "Frame load was interrupted"
    4343msgstr "Laden des Rahmens wurde unterbrochen"
    4444
    45 #: ../ErrorsGtk.cpp:62
     45#: ../ErrorsGtk.cpp:57
    4646msgid "Content with the specified MIME type cannot be shown"
    4747msgstr "Der Inhalt kann mit dem angegebenen MIME-Typen nicht angezeigt werden"
    4848
    49 #: ../ErrorsGtk.cpp:68
     49#: ../ErrorsGtk.cpp:62
    5050msgid "File does not exist"
    5151msgstr "Datei ist nicht vorhanden"
    5252
    53 #: ../ErrorsGtk.cpp:74
     53#: ../ErrorsGtk.cpp:67
    5454msgid "Plugin will handle load"
    5555msgstr "Inhalt wird durch Erweiterung geladen"
    5656
    57 #: ../ErrorsGtk.cpp:86
     57#: ../ErrorsGtk.cpp:77
    5858msgid "User cancelled the download"
    5959msgstr "Download wurde vom Benutzer abgebrochen"
    6060
    61 #: ../ErrorsGtk.cpp:102
     61#: ../ErrorsGtk.cpp:92
    6262msgid "Printer not found"
    6363msgstr "Drucker nicht gefunden"
    6464
    65 #: ../ErrorsGtk.cpp:107
     65#: ../ErrorsGtk.cpp:97
    6666msgid "Invalid page range"
    6767msgstr "Ungültiger Seitenbereich"
     
    336336
    337337#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:461
     338msgid "password auto fill"
     339msgstr "Passwörter automatisch eintragen"
     340
     341#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:466
     342msgid "contact info auto fill"
     343msgstr "Kontaktdaten automatisch eintragen"
     344
     345#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:471
    338346msgid "press"
    339347msgstr "drücken"
    340348
    341 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:466
     349#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:476
    342350msgid "select"
    343351msgstr "markieren"
    344352
    345 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:471
     353#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:481
    346354msgid "activate"
    347355msgstr "aktivieren"
    348356
    349 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:476
     357#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:486
    350358msgid "uncheck"
    351359msgstr "abwählen"
    352360
    353 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:481
     361#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:491
    354362msgid "check"
    355363msgstr "wählen"
    356364
    357 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:486
     365#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:496
    358366msgid "jump"
    359367msgstr "überspringen"
    360368
    361 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:506
     369#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:516
    362370msgid "Missing Plug-in"
    363371msgstr "Fehlende Erweiterung"
    364372
    365 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:512
     373#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:522
    366374msgid "Plug-in Failure"
    367375msgstr "Versagen der Erweiterung"
    368376
    369377#. FIXME: If this file gets localized, this should really be localized as one string with a wildcard for the number.
    370 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:530
     378#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:540
    371379msgid " files"
    372380msgstr " Dateien"
    373381
    374 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:535
     382#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:545
    375383msgid "Unknown"
    376384msgstr "Unbekannt"
    377385
    378 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:540
     386#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:550
    379387#, c-format
    380388msgctxt "Title string for images"
     
    382390msgstr "%s  (%dx%d Pixel)"
    383391
    384 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:551
     392#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:561
    385393msgid "Loading..."
    386394msgstr "Ladevorgang …"
    387395
    388 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:556
     396#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:566
    389397msgid "Live Broadcast"
    390398msgstr "Live-Ausstrahlung"
    391399
    392 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:562
     400#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:572
    393401msgid "audio playback"
    394402msgstr "Audio-Wiedergabe"
    395403
    396 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:564
     404#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:574
    397405msgid "video playback"
    398406msgstr "Video-Wiedergabe"
    399407
    400 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:566
     408#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:576
    401409msgid "mute"
    402410msgstr "Stumm schalten"
    403411
    404 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:568
     412#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:578
    405413msgid "unmute"
    406414msgstr "Laut schalten"
    407415
    408 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:570
     416#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:580
    409417msgid "play"
    410418msgstr "Abspielen"
    411419
    412 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:572
     420#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:582
    413421msgid "pause"
    414422msgstr "Pausieren"
    415423
    416 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:574
     424#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:584
    417425msgid "movie time"
    418426msgstr "Filmdauer"
    419427
    420 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:576
     428#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:586
    421429msgid "timeline slider thumb"
    422430msgstr "Rollbalken-Schieber der Zeitleiste"
    423431
    424 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:578
     432#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:588
    425433msgid "back 30 seconds"
    426434msgstr "30 Sekunden zurück"
    427435
    428 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:580
     436#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:590
    429437msgid "return to realtime"
    430438msgstr "Auf Echtzeit zurückstellen"
    431439
    432 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:582
     440#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:592
    433441msgid "elapsed time"
    434442msgstr "Vergangene Zeit"
    435443
    436 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:584
     444#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:594
    437445msgid "remaining time"
    438446msgstr "Verbleibende Zeit"
    439447
    440 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:586
     448#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:596
    441449msgid "status"
    442450msgstr "Status"
    443451
    444 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:588
     452#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:598
    445453msgid "enter fullscreen"
    446454msgstr "Vollbild starten"
    447455
    448 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:590
     456#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:600
    449457msgid "exit fullscreen"
    450458msgstr "Vollbild verlassen"
    451459
    452 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:592
     460#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:602
    453461msgid "fast forward"
    454462msgstr "Vorspulen"
    455463
    456 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:594
     464#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:604
    457465msgid "fast reverse"
    458466msgstr "Zurückspulen"
    459467
    460 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:596
     468#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:606
    461469msgid "show closed captions"
    462470msgstr "geschlossene Beschriftung zeigen"
    463471
    464 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:598
     472#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:608
    465473msgid "hide closed captions"
    466474msgstr "geschlossene Beschriftung verbergen"
    467475
    468 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:600
     476#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:610
    469477msgid "media controls"
    470478msgstr "Medien-Steuerung"
    471479
    472 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:609
     480#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:619
    473481msgid "audio element playback controls and status display"
    474482msgstr "Wiedergabesteuerung und Statusanzeige für Audio-Elemente"
    475483
    476 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:611
     484#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:621
    477485msgid "video element playback controls and status display"
    478486msgstr "Wiedergabesteuerung und Statusanzeige für Video-Elemente"
    479487
    480 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:613
     488#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:623
    481489msgid "mute audio tracks"
    482490msgstr "Tonspuren stumm schalten"
    483491
    484 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:615
     492#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:625
    485493msgid "unmute audio tracks"
    486494msgstr "Tonspuren laut schalten"
    487495
    488 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:617
     496#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:627
    489497msgid "begin playback"
    490498msgstr "Wiedergabe starten"
    491499
    492 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:619
     500#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:629
    493501msgid "pause playback"
    494502msgstr "Wiedergabe pausieren"
    495503
    496 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:621
     504#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:631
    497505msgid "movie time scrubber"
    498506msgstr "Zeitschieber für Filme"
    499507
    500 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:623
     508#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:633
    501509msgid "movie time scrubber thumb"
    502510msgstr "Zeitschiebergriff für Filme"
    503511
    504 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:625
     512#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:635
    505513msgid "seek movie back 30 seconds"
    506514msgstr "Film 30 Sekunden zurückspulen"
    507515
    508 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:627
     516#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:637
    509517msgid "return streaming movie to real time"
    510518msgstr "Streaming-Video auf Echtzeit zurückstellen"
    511519
    512 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:629
     520#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:639
    513521msgid "current movie time in seconds"
    514522msgstr "Aktuelle Filmwiedergabezeit in Sekunden"
    515523
    516 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:631
     524#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:641
    517525msgid "number of seconds of movie remaining"
    518526msgstr "Anzahl verbleibender Sekunden des Films"
    519527
    520 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:633
     528#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:643
    521529msgid "current movie status"
    522530msgstr "Status des aktuellen Films"
    523531
    524 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:635
     532#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:645
    525533msgid "seek quickly back"
    526534msgstr "Schnell zurückspulen"
    527535
    528 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:637
     536#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:647
    529537msgid "seek quickly forward"
    530538msgstr "Schnell vorspulen"
    531539
    532 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:639
     540#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:649
    533541msgid "Play movie in fullscreen mode"
    534542msgstr "Den momentanen Film im Vollbildmodus wiedergeben"
    535543
    536 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:641
     544#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:651
    537545msgid "Exit fullscreen mode"
    538546msgstr "Den Vollbildmodus verlassen"
    539547
    540 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:643
     548#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:653
    541549msgid "start displaying closed captions"
    542550msgstr "beginnen, geschlossene Beschriftung zu zeigen"
    543551
    544 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:645
     552#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:655
    545553msgid "stop displaying closed captions"
    546554msgstr "beenden, geschlossene Beschriftung zu zeigen"
    547555
    548 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:654
     556#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:664
    549557msgid "indefinite time"
    550558msgstr "Unbegrenzte Zeit"
    551559
    552 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:684
     560#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:694
    553561msgid "value missing"
    554562msgstr "Wert fehlt"
    555563
    556 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:720
     564#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:730
    557565msgid "type mismatch"
    558566msgstr "Typ passt nicht"
    559567
    560 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:743
     568#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:753
    561569msgid "pattern mismatch"
    562570msgstr "Muster passt nicht"
    563571
    564 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:748
     572#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:758
    565573msgid "too long"
    566574msgstr "Zu lang"
    567575
    568 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:753
     576#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:763
    569577msgid "range underflow"
    570578msgstr "Bereich unterschritten"
    571579
    572 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:758
     580#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:768
    573581msgid "range overflow"
    574582msgstr "Bereich überschritten"
    575583
    576 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:763
     584#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:773
    577585msgid "step mismatch"
    578586msgstr "Schritt passt nicht"
    579587
    580 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:768
     588#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:778
    581589msgid "Unacceptable TLS certificate"
    582590msgstr "Inakzeptables TLS-Zertifikat"
    583591
    584 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:785
     592#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:795
    585593msgctxt "Menu section heading for subtitles"
    586594msgid "Subtitles"
    587595msgstr "Untertitel"
    588596
    589 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:790
     597#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:800
    590598msgctxt ""
    591599"Menu item label for the track that represents disabling closed captions"
     
    593601msgstr "Aus"
    594602
    595 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:795
     603#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:805
    596604msgctxt "Menu item label for the automatically chosen track"
    597605msgid "Auto"
    598606msgstr "Automatisch"
    599607
    600 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:800
     608#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:810
    601609msgctxt "Menu item label for a closed captions track that has no other name"
    602610msgid "No label"
    603611msgstr "Keine Beschriftung"
    604612
    605 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:805
     613#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:815
    606614msgctxt "Menu item label for an audio track that has no other name"
    607615msgid "No label"
     
    609617
    610618# Snapshot == Speicherauszug?
    611 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:811
     619#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:821
    612620msgctxt "Snapshotted Plug-In"
    613621msgid "Title of the label to show on a snapshotted plug-in"
     
    615623
    616624# Snapshot == Speicherauszug?
    617 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:816
     625#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:826
    618626msgctxt "Click to restart"
    619627msgid "Subtitle of the label to show on a snapshotted plug-in"
    620628msgstr "Untertitel der Beschriftung für den Speicherauszug einer Erweiterung"
    621629
    622 #: ../../../../WebKit2/Shared/Downloads/soup/DownloadSoup.cpp:100
     630#: ../../../../WebKit2/NetworkProcess/Downloads/soup/DownloadSoup.cpp:100
    623631#, c-format
    624632msgid ""
     
    923931"Die Adressantwort, die mit dieser Richtlinienentscheidung verknüpft ist"
    924932
    925 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:501
     933#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:508
    926934msgid "Enable JavaScript"
    927935msgstr "JavaScript aktivieren"
    928936
    929 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:502
     937#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:509
    930938msgid "Enable JavaScript."
    931939msgstr "JavaScript aktivieren."
    932940
    933 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:516
     941#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:523
    934942msgid "Auto load images"
    935943msgstr "Bilder automatisch laden"
    936944
    937 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:517
     945#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:524
    938946msgid "Load images automatically."
    939947msgstr "Bilder automatisch laden."
    940948
    941 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:530
     949#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:537
    942950msgid "Load icons ignoring image load setting"
    943951msgstr "Symbole laden und dabei die Bildladeeinstellungen ignorieren"
    944952
    945 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:531
     953#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:538
    946954msgid "Whether to load site icons ignoring image load setting."
    947955msgstr ""
     
    949957"werden"
    950958
    951 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:548
     959#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:555
    952960msgid "Enable offline web application cache"
    953961msgstr "Offline-Webanwendungscache aktivieren"
    954962
    955 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:549
     963#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:556
    956964msgid "Whether to enable offline web application cache."
    957965msgstr ""
     
    959967"soll."
    960968
    961 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:565
     969#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:572
    962970msgid "Enable HTML5 local storage"
    963971msgstr "Lokale Speicherung nach HTML5 aktivieren"
    964972
    965 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:566
     973#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:573
    966974msgid "Whether to enable HTML5 Local Storage support."
    967975msgstr "Legt fest, ob lokale Speicherung nach HTML5 unterstützt werden soll."
    968976
    969 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:583
     977#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:590
    970978msgid "Enable HTML5 database"
    971979msgstr "HTML5-Datenbank aktivieren"
    972980
    973 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:584
     981#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:591
    974982msgid "Whether to enable HTML5 database support."
    975983msgstr "Legt fest, ob HTML5-Datenbanken unterstützt werden."
    976984
    977 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:597
     985#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:604
    978986msgid "Enable XSS auditor"
    979987msgstr "XSS-Auditor aktivieren"
    980988
    981 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:598
     989#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:605
    982990msgid "Whether to enable the XSS auditor."
    983991msgstr "Legt fest, ob der XSS-Auditor aktiviert werden soll."
    984992
    985993# Steht so im KDE-Browser rekonq.
    986 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:613
     994#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:620
    987995msgid "Enable frame flattening"
    988996msgstr "Rahmen zusammenfügen"
    989997
    990998# Steht so im KDE-Browser rekonq.
    991 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:614
     999#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:621
    9921000msgid "Whether to enable frame flattening."
    9931001msgstr "Legt fest, ob Rahmen zusammengefügt werden sollen."
    9941002
    995 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:626
     1003#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:633
    9961004msgid "Enable plugins"
    9971005msgstr "Erweiterungen aktivieren"
    9981006
    999 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:627
     1007#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:634
    10001008msgid "Enable embedded plugin objects."
    10011009msgstr "Eingebettete Erweiterungs-Objekte aktivieren."
    10021010
    1003 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:639
     1011#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:646
    10041012msgid "Enable Java"
    10051013msgstr "Java aktivieren"
    10061014
    1007 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:640
     1015#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:647
    10081016msgid "Whether Java support should be enabled."
    10091017msgstr "Legt fest, ob Unterstützung für Java aktiviert werden soll."
    10101018
    1011 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:653
     1019#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:660
    10121020msgid "JavaScript can open windows automatically"
    10131021msgstr "JavaScript darf Fenster automatisch öffnen"
    10141022
    1015 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:654
     1023#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:661
    10161024msgid "Whether JavaScript can open windows automatically."
    10171025msgstr "Legt fest, ob JavaScript Fenster automatisch öffnen darf."
    10181026
    1019 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:669
     1027#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:676
    10201028msgid "Enable hyperlink auditing"
    10211029msgstr "Hyperlink-Kontrolle aktivieren"
    10221030
    1023 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:670
     1031#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:677
    10241032msgid "Whether <a ping> should be able to send pings."
    10251033msgstr "Legt fest, ob <a ping> Pings senden darf."
    10261034
    1027 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:682
     1035#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:689
    10281036msgid "Default font family"
    10291037msgstr "Voreingestellte Schriftfamilie"
    10301038
    1031 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:683
     1039#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:690
    10321040msgid ""
    10331041"The font family to use as the default for content that does not specify a "
     
    10351043msgstr "Die vorgegebene Schriftfamilie für Inhalt ohne festgelegte Schriftart."
    10361044
    1037 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:696
     1045#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:703
    10381046msgid "Monospace font family"
    10391047msgstr "Monospace-Schriftfamilie"
    10401048
    1041 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:697
     1049#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:704
    10421050msgid "The font family used as the default for content using monospace font."
    10431051msgstr ""
    10441052"Die voreingestellte Schriftfamilie zur Darstellung von Monospace-Schrift."
    10451053
    1046 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:709
     1054#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:716
    10471055msgid "Serif font family"
    10481056msgstr "Serif-Schriftfamilie"
    10491057
    1050 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:710
     1058#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:717
    10511059msgid "The font family used as the default for content using serif font."
    10521060msgstr ""
     
    10541062"Schrift."
    10551063
    1056 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:722
     1064#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:729
    10571065msgid "Sans-serif font family"
    10581066msgstr "Sans-Serif-Schriftfamilie"
    10591067
    1060 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:723
     1068#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:730
    10611069msgid "The font family used as the default for content using sans-serif font."
    10621070msgstr ""
     
    10641072"vorschreibt."
    10651073
    1066 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:735
     1074#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:742
    10671075msgid "Cursive font family"
    10681076msgstr "Kursiv-Schriftfamilie"
    10691077
    1070 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:736
     1078#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:743
    10711079msgid "The font family used as the default for content using cursive font."
    10721080msgstr ""
     
    10741082"Schrift."
    10751083
    1076 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:748
     1084#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:755
    10771085msgid "Fantasy font family"
    10781086msgstr "Fantasy-Schriftfamilie"
    10791087
    1080 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:749
     1088#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:756
    10811089msgid "The font family used as the default for content using fantasy font."
    10821090msgstr ""
     
    10841092"Schrift."
    10851093
    1086 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:761
     1094#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:768
    10871095msgid "Pictograph font family"
    10881096msgstr "Schriftart für Piktogramme"
    10891097
    1090 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:762
     1098#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:769
    10911099msgid "The font family used as the default for content using pictograph font."
    10921100msgstr ""
     
    10941102"Schrift."
    10951103
    1096 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:775
     1104#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:782
    10971105msgid "Default font size"
    10981106msgstr "Voreingestellte Schriftgröße"
    10991107
    1100 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:776
     1108#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:783
    11011109msgid "The default font size used to display text."
    11021110msgstr "Die voreingestellte Schriftgröße zur Darstellung von Text."
    11031111
    1104 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:789
     1112#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:796
    11051113msgid "Default monospace font size"
    11061114msgstr "Voreingestellte Monospace-Schriftgröße"
    11071115
    1108 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:790
     1116#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:797
    11091117msgid "The default font size used to display monospace text."
    11101118msgstr ""
    11111119"Die voreingestellte Schriftgröße zur Darstellung von dicktengleichem Text."
    11121120
    1113 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:804
     1121#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:811
    11141122msgid "Minimum font size"
    11151123msgstr "Mindestschriftgröße"
    11161124
    1117 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:805
     1125#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:812
    11181126msgid "The minimum font size used to display text."
    11191127msgstr "Die Mindestgröße der Schrift zur Darstellung von Text."
    11201128
    1121 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:817
     1129#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:824
    11221130msgid "Default charset"
    11231131msgstr "Voreingestellter Zeichensatz"
    11241132
    1125 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:818
     1133#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:825
    11261134msgid ""
    11271135"The default text charset used when interpreting content with unspecified "
     
    11321140
    11331141# Steht so im KDE-Browser rekonq.
    1134 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:831
     1142#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:838
    11351143msgid "Enable private browsing"
    11361144msgstr "Privaten Modus aktivieren"
    11371145
    11381146# Steht so im KDE-Browser rekonq.
    1139 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:832
     1147#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:839
    11401148msgid "Whether to enable private browsing"
    11411149msgstr "Legt fest, ob der private Modus aktiviert werden soll"
    11421150
    1143 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:844
     1151#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:851
    11441152msgid "Enable developer extras"
    11451153msgstr "Erweiterungen für Entwickler aktivieren"
    11461154
    1147 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:845
     1155#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:852
    11481156msgid "Whether to enable developer extras"
    11491157msgstr "Legt fest, ob Erweiterungen für Entwickler aktivieren werden sollen"
    11501158
    1151 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:857
     1159#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:864
    11521160msgid "Enable resizable text areas"
    11531161msgstr "Größenänderung für Textfelder erlauben"
    11541162
    11551163# Steht so im KDE-Browser rekonq.
    1156 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:858
     1164#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:865
    11571165msgid "Whether to enable resizable text areas"
    11581166msgstr "Legt fest, ob Größenänderung für Textfelder erlaubt sind"
    11591167
    1160 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:873
     1168#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:880
    11611169msgid "Enable tabs to links"
    11621170msgstr "Reiter für Verknüpfungen"
    11631171
    11641172# Steht so im KDE-Browser rekonq.
    1165 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:874
     1173#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:881
    11661174msgid "Whether to enable tabs to links"
    11671175msgstr "Legt fest, ob Reiter für Verknüpfungen aktiviert werden sollen"
    11681176
    1169 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:887
     1177#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:894
    11701178msgid "Enable DNS prefetching"
    11711179msgstr "DNS-Vorabanfragen aktivieren"
    11721180
    1173 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:888
     1181#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:895
    11741182msgid "Whether to enable DNS prefetching"
    11751183msgstr "Legt fest, ob DNS-Vorabanfragen aktiviert werden sollen"
    11761184
    1177 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:900
     1185#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:907
    11781186msgid "Enable Caret Browsing"
    11791187msgstr "Caret-Modus aktivieren"
    11801188
    1181 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:901
     1189#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:908
    11821190msgid "Whether to enable accessibility enhanced keyboard navigation"
    11831191msgstr ""
     
    11851193"werden soll"
    11861194
    1187 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:916
     1195#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:923
    11881196msgid "Enable Fullscreen"
    11891197msgstr "Vollbild aktivieren"
    11901198
    11911199# Steht so im KDE-Browser rekonq.
    1192 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:917
     1200#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:924
    11931201msgid "Whether to enable the Javascript Fullscreen API"
    11941202msgstr "Legt fest, ob die Javascript-Vollbild-API aktiviert werden sollen"
    11951203
    1196 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:929
     1204#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:936
    11971205msgid "Print Backgrounds"
    11981206msgstr "Hintergründe drucken"
    11991207
    1200 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:930
     1208#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:937
    12011209msgid "Whether background images should be drawn during printing"
    12021210msgstr "Legt fest, ob Hintergrundbilder beim Drucken gezeichnet werden sollen"
    12031211
    1204 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:948
     1212#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:955
    12051213msgid "Enable WebAudio"
    12061214msgstr "WebAudio aktivieren"
    12071215
    1208 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:949
     1216#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:956
    12091217msgid "Whether WebAudio content should be handled"
    12101218msgstr "Legt fest, ob WebAudio-Inhalte verarbeitet werden sollen"
    12111219
    1212 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:963
     1220#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:970
    12131221msgid "Enable WebGL"
    12141222msgstr "WebGL aktivieren"
    12151223
    1216 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:964
     1224#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:971
    12171225msgid "Whether WebGL content should be rendered"
    12181226msgstr "Legt fest, ob WebGL-Inhalt dargestellt werden soll"
    12191227
    1220 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:981
     1228#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:988
    12211229msgid "Allow modal dialogs"
    12221230msgstr "Modale Dialoge erlauben"
    12231231
    1224 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:982
     1232#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:989
    12251233msgid "Whether it is possible to create modal dialogs"
    12261234msgstr "Legt fest, ob es möglich ist, modale Dialoge zu erstellen"
    12271235
    1228 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:997
     1236#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1004
    12291237msgid "Zoom Text Only"
    12301238msgstr "Nur Text vergrößern"
    12311239
    1232 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:998
     1240#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1005
    12331241msgid "Whether zoom level of web view changes only the text size"
    12341242msgstr ""
    12351243"Legt fest, ob die Vergrößerungsstufe der Web-Ansicht nur die Textgröße ändert"
    12361244
    1237 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1012
     1245#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1019
    12381246msgid "JavaScript can access clipboard"
    12391247msgstr "JavaScript-Zugriff auf Zwischenablage"
    12401248
    1241 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1013
     1249#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1020
    12421250msgid "Whether JavaScript can access Clipboard"
    12431251msgstr "Legt fest, ob JavaScript auf die Zwischenablage zugreifen darf"
    12441252
    1245 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1029
     1253#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1036
    12461254msgid "Media playback requires user gesture"
    12471255msgstr "Medienwiedergabe erfordert Benutzergesten"
    12481256
    1249 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1030
     1257#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1037
    12501258msgid "Whether media playback requires user gesture"
    12511259msgstr "Legt fest, ob Medienwiedergabe Benutzergesten erfordert"
    12521260
    1253 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1044
     1261#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1051
    12541262msgid "Media playback allows inline"
    12551263msgstr "Eingebettete Medienwiedergabe erlauben"
    12561264
    1257 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1045
     1265#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1052
    12581266msgid "Whether media playback allows inline"
    12591267msgstr "Legt fest, ob eingebettete Medien wiedergegeben werden dürfen"
    12601268
    1261 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1059
     1269#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1066
    12621270msgid "Draw compositing indicators"
    12631271msgstr "»Compositing«-Indikatoren zeichnen"
    12641272
    1265 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1060
     1273#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1067
    12661274msgid "Whether to draw compositing borders and repaint counters"
    12671275msgstr ""
     
    12691277"dargestellt werden"
    12701278
    1271 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1079
     1279#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1086
    12721280msgid "Enable Site Specific Quirks"
    12731281msgstr "Seitenspezifische Fehlerumgehungen aktivieren"
    12741282
    1275 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1080
     1283#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1087
    12761284msgid "Enables the site-specific compatibility workarounds"
    12771285msgstr "Seitenspezifische Kompatibilitätsprobleme umgehen"
    12781286
    1279 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1100
     1287#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1107
    12801288msgid "Enable page cache"
    12811289msgstr "Seiten-Cache aktivieren"
    12821290
    1283 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1101
     1291#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1108
    12841292msgid "Whether the page cache should be used"
    12851293msgstr "Legt fest, ob Seiten-Cache verwendet werden soll"
    12861294
    1287 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1120
     1295#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1127
    12881296msgid "User agent string"
    12891297msgstr "»User-Agent«-Identifikation"
    12901298
    1291 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1121
     1299#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1128
    12921300msgid "The user agent string"
    12931301msgstr "Die Zeichenkette zur »User-Agent«-Identifikation"
    12941302
    1295 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1133
     1303#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1140
    12961304msgid "Enable smooth scrolling"
    12971305msgstr "Weichen Bildlauf aktivieren"
    12981306
    12991307# Steht so im KDE-Browser rekonq.
    1300 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1134
     1308#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1141
    13011309msgid "Whether to enable smooth scrolling"
    13021310msgstr "Legt fest, ob weicher Bildlauf aktiviert werden soll"
    13031311
    13041312# Steht so im KDE-Browser rekonq.
    1305 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1151
     1313#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1158
    13061314msgid "Enable accelerated 2D canvas"
    13071315msgstr "Beschleunigten 2D-Rahmen aktivieren"
    13081316
    13091317# Steht so im KDE-Browser rekonq.
    1310 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1152
     1318#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1159
    13111319msgid "Whether to enable accelerated 2D canvas"
    13121320msgstr "Legt fest, ob ein beschleunigter 2D-Rahmen aktiviert werden soll"
    13131321
    1314 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1167
     1322#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1174
    13151323msgid "Write console messages on stdout"
    13161324msgstr "Konsolennachrichten auf stdout schreiben"
    13171325
    1318 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1168
     1326#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1175
    13191327msgid "Whether to write console messages on stdout"
    13201328msgstr "Legt fest, ob Konsolennachrichten auf stdout geschrieben werden sollen"
    13211329
    1322 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1186
     1330#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1193
    13231331msgid "Enable MediaStream"
    13241332msgstr "Medienstrom einschalten"
    13251333
    1326 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1187
     1334#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1194
    13271335msgid "Whether MediaStream content should be handled"
    13281336msgstr "Legt fest, ob ein Inhalt mit Medienstrom verarbeitet werden soll"
    13291337
    1330 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1206
     1338#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1213
    13311339msgid "Enable Spatial Navigation"
    13321340msgstr "Tastaturnavigation aktivieren"
    13331341
    1334 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1207
     1342#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1214
    13351343msgid "Whether to enable Spatial Navigation support."
    13361344msgstr "Legt fest, ob die Tastaturbedienung aktiviert werden soll"
    13371345
    1338 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1226
     1346#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1233
    13391347msgid "Enable MediaSource"
    13401348msgstr "MediaSource aktivieren"
    13411349
    1342 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1227
     1350#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1234
    13431351msgid "Whether MediaSource should be enabled."
    13441352msgstr "Legt fest, ob MediaSource aktiviert werden soll"
    13451353
    1346 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1245
     1354#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1252
    13471355msgid "Allow file access from file URLs"
    13481356msgstr "Dateizugriff über Datei-Adressen erlauben"
    13491357
    1350 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1246
     1358#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1253
    13511359msgid "Whether file access is allowed from file URLs."
    13521360msgstr "Legt fest, ob Dateizugriff über Datei-Adressen erlaubt werden soll."
     1361
     1362#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1272
     1363msgid "Allow universal access from the context of file scheme URLs"
     1364msgstr "Universellen Zugriff über Datei-Adressen erlauben"
     1365
     1366#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1273
     1367msgid ""
     1368"Whether or not universal access is allowed from the context of file scheme "
     1369"URLs"
     1370msgstr ""
     1371"Legt fest, ob ein genereller Zugriff über Datei-Adressen erlaubt werden soll."
    13531372
    13541373#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:96
    13551374#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:105
    13561375#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:110
    1357 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:933
     1376#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:917
    13581377msgid "URI"
    13591378msgstr "Adresse"
     
    14431462msgstr "Die Antwort der Ressource"
    14441463
    1445 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebViewBase.cpp:1167
     1464#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebViewBase.cpp:1340
    14461465msgid "Website running in fullscreen mode"
    14471466msgstr "Internetseite läuft im Vollbildmodus"
    14481467
    1449 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:369
     1468#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:362
    14501469msgid "Are you sure you want to leave this page?"
    14511470msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Seite verlassen möchten?"
    14521471
    1453 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:370
     1472#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:363
    14541473msgid "Stay on Page"
    14551474msgstr "Auf der Seite bleiben"
    14561475
    1457 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:370
     1476#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:363
    14581477msgid "Leave Page"
    14591478msgstr "Seite verlassen"
    14601479
    1461 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:573
     1480#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:558
    14621481msgid "Select Files"
    14631482msgstr "Dateien auswählen"
    14641483
    1465 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:573
     1484#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:558
    14661485msgid "Select File"
    14671486msgstr "Datei wählen"
    14681487
    1469 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:635
     1488#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:620
    14701489msgid "Acknowledge"
    14711490msgstr "Zustimmen"
    14721491
    1473 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:823
     1492#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:807
    14741493msgid "Web Context"
    14751494msgstr "Web-Kontext"
    14761495
    1477 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:824
     1496#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:808
    14781497msgid "The web context for the view"
    14791498msgstr "Der Web-Kontext für die Ansicht"
    14801499
    1481 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:841
     1500#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:825
    14821501msgid "Related WebView"
    14831502msgstr "Verknüpfte Webansicht"
    14841503
    1485 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:842
     1504#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:826
    14861505msgid ""
    14871506"The related WebKitWebView used when creating the view to share the same web "
     
    14911510"wurde, um denselben Web-Prozess zu teilen"
    14921511
    1493 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:858
     1512#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:842
    14941513msgid "WebView settings"
    14951514msgstr "Einstellungen WebView"
    14961515
    1497 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:859
     1516#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:843
    14981517msgid "The WebKitSettings of the view"
    14991518msgstr "Das WebKit-Einstellungen der Ansicht"
    15001519
    1501 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:875
     1520#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:859
    15021521msgid "WebView user content manager"
    15031522msgstr "Inhaltsverwaltung für WebView"
    15041523
    1505 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:876
     1524#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:860
    15061525msgid "The WebKitUserContentManager of the view"
    15071526msgstr "WebKitUserContentManager der Ansicht"
    15081527
    1509 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:889
     1528#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:873
    15101529msgid "Title"
    15111530msgstr "Titel"
    15121531
    1513 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:890
     1532#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:874
    15141533msgid "Main frame document title"
    15151534msgstr "Dokumententitel des Hauptrahmens"
    15161535
    1517 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:908
     1536#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:892
    15181537msgid "Estimated Load Progress"
    15191538msgstr "Geschätzter Ladefortschritt"
    15201539
    1521 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:909
     1540#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:893
    15221541msgid "An estimate of the percent completion for a document load"
    15231542msgstr "Eine Schätzung der abgeschlossenen Prozent beim Laden eines Dokuments"
    15241543
    1525 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:921
     1544#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:905
    15261545msgid "Favicon"
    15271546msgstr "Favoritensymbol"
    15281547
    1529 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:922
     1548#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:906
    15301549msgid "The favicon associated to the view, if any"
    15311550msgstr "Das Favoritensymbol der Ansicht falls vorhanden"
    15321551
    1533 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:934
     1552#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:918
    15341553msgid "The current active URI of the view"
    15351554msgstr "Die aktuelle aktive Adresse der Ansicht"
    15361555
    1537 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:949
     1556#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:933
    15381557msgid "Zoom level"
    15391558msgstr "Vergrößerungsstufe"
    15401559
    1541 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:950
     1560#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:934
    15421561msgid "The zoom level of the view content"
    15431562msgstr "Die Vergrößerungsstufe des Inhalts der Ansicht"
    15441563
    1545 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:969
     1564#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:953
    15461565msgid "Is Loading"
    15471566msgstr "Ladevorgang …"
    15481567
    1549 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:970
     1568#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:954
    15501569msgid "Whether the view is loading a page"
    15511570msgstr "Zeigt an, ob die Ansicht eine Seite lädt"
    15521571
    1553 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:990
     1572#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:974
    15541573msgid "Whether the view is playing audio"
    15551574msgstr "Zeigt an, ob die Ansicht Ton ausgibt"
    15561575
    1557 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:1007
     1576#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:991
    15581577msgid "Editable"
    15591578msgstr "Bearbeitbar"
    15601579
    1561 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:1008
     1580#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:992
    15621581msgid "Whether the content can be modified by the user."
    15631582msgstr "Legt fest, ob der Inhalt durch den Benutzer bearbeitet werden darf."
    15641583
    1565 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:3031
     1584#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:2955
    15661585msgid "An exception was raised in JavaScript"
    15671586msgstr "Ein Fehler ist in JavaScript aufgetreten"
    15681587
    1569 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:3488
     1588#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:3415
    15701589msgid "There was an error creating the snapshot"
    15711590msgstr "Es trat ein Fehler beim Erstellen des Schnappschusses auf"
     
    16361655msgstr "Legt fest, ob das Fenster im Vollbild angezeigt werden soll."
    16371656
    1638 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:179
    1639 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:184
    1640 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:187
     1657#: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:178
     1658#: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:183
     1659#: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:186
    16411660msgid "Web Inspector"
    16421661msgstr "Web-Inspector"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.