Changeset 273232 in webkit


Ignore:
Timestamp:
Feb 22, 2021 1:33:39 AM (3 years ago)
Author:
Carlos Garcia Campos
Message:

[GTK] [l10n] Updated Ukrainian translation of WebKitGTK+
https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=220992

Patch by Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> on 2021-02-22
Rubber-stamped by Carlos Garcia Campos.

  • uk.po:
Location:
trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po
Files:
2 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog

    r271879 r273232  
     12021-02-22  Yuri Chornoivan  <yurchor@ukr.net>
     2
     3        [GTK] [l10n] Updated Ukrainian translation of WebKitGTK+
     4        https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=220992
     5
     6        Rubber-stamped by Carlos Garcia Campos.
     7
     8        * uk.po:
     9
    1102021-01-26  Carlos Garcia Campos  <cgarcia@igalia.com>
    211
  • trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/uk.po

    r263203 r273232  
    11# This file is put in the public domain.
    22#
    3 # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2010, 2011, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020.
     3# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2010, 2011, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
    44msgid ""
    55msgstr ""
    66"Project-Id-Version: webkit 1.1.22\n"
    7 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.webkit.org/enter_bug.cgi?product=WebKit"
    8 "&component=WebKitGTK\n"
    9 "POT-Creation-Date: 2020-06-17 03:38+0000\n"
    10 "PO-Revision-Date: 2020-06-17 14:24+0300\n"
     7"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.webkit.org/enter_bug.cgi?product=WebKit&component=WebKitGTK\n"
     8"POT-Creation-Date: 2021-01-26 15:41+0000\n"
     9"PO-Revision-Date: 2021-01-26 20:47+0200\n"
    1110"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
    1211"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
     
    1514"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    1615"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    17 "X-Generator: Lokalize 20.07.70\n"
    18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
    19 "=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
     16"X-Generator: Lokalize 20.11.70\n"
     17"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
    2018
    2119#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:43
     
    663661
    664662#: ../../LocalizedStrings.cpp:727
    665 #| msgid "Donate with Apple Pay"
    666663msgid "Reload with Apple Pay"
    667664msgstr "Перезавантажити за допомогою Apple Pay"
    668665
    669666#: ../../LocalizedStrings.cpp:731
    670 #| msgid "Donate with Apple Pay"
    671667msgid "Add money with Apple Pay"
    672668msgstr "Додати грошей за допомогою Apple Pay"
    673669
    674670#: ../../LocalizedStrings.cpp:735
    675 #| msgid "Set up with Apple Pay"
    676671msgid "Top up with Apple Pay"
    677672msgstr "Поповнити за допомогою Apple Pay"
    678673
    679674#: ../../LocalizedStrings.cpp:739
    680 #| msgid "Buy with Apple Pay"
    681675msgid "Order with Apple Pay"
    682676msgstr "Замовити за допомогою Apple Pay"
    683677
    684678#: ../../LocalizedStrings.cpp:743
    685 #| msgid "Set up with Apple Pay"
    686679msgid "Rent with Apple Pay"
    687680msgstr "Орендувати за допомогою Apple Pay"
    688681
    689682#: ../../LocalizedStrings.cpp:747
    690 #| msgid "Set up with Apple Pay"
    691683msgid "Support with Apple Pay"
    692684msgstr "Підтримати за допомогою Apple Pay"
    693685
    694686#: ../../LocalizedStrings.cpp:751
    695 #| msgid "Donate with Apple Pay"
    696687msgid "Contribute with Apple Pay"
    697688msgstr "Зробити внесок за допомогою Apple Pay"
    698689
    699690#: ../../LocalizedStrings.cpp:755
    700 #| msgid "Buy with Apple Pay"
    701691msgid "Tip with Apple Pay"
    702692msgstr "Доплатити за допомогою Apple Pay"
     
    745735
    746736#: ../../LocalizedStrings.cpp:807
    747 msgctxt ""
    748 "Label text to be used when an unsupported plug-in was blocked from loading"
     737msgctxt "Label text to be used when an unsupported plug-in was blocked from loading"
    749738msgid "Unsupported Plug-in"
    750739msgstr "Непідтримуваний додаток"
     
    11351124msgstr "Продовжити з Touch ID."
    11361125
    1137 #: ../../network/soup/NetworkStorageSessionSoup.cpp:237
     1126#: ../../network/soup/NetworkStorageSessionSoup.cpp:239
    11381127msgid "WebKitGTK password"
    11391128msgstr "Пароль WebKitGTK"
     
    13531342msgid "Convert to Unordered List"
    13541343msgstr "перетворення на неупорядкований список"
    1355 
    1356 #: ../../../editing/EditAction.cpp:146
    1357 msgctxt "Undo action name"
    1358 msgid "Insert Drawing"
    1359 msgstr "вставлення креслення"
    13601344
    13611345#: ../../../../JavaScriptCore/API/glib/JSCOptions.cpp:661
     
    13671351msgstr "Показати параметри JSC"
    13681352
     1353#: ../../../../WebKit/NetworkProcess/soup/WebKitDirectoryInputStream.cpp:60
     1354#: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitUserMessage.cpp:132
     1355msgid "Name"
     1356msgstr "Назва"
     1357
     1358#: ../../../../WebKit/NetworkProcess/soup/WebKitDirectoryInputStream.cpp:61
     1359msgid "Size"
     1360msgstr ""
     1361"Розмір"
     1362
     1363#: ../../../../WebKit/NetworkProcess/soup/WebKitDirectoryInputStream.cpp:62
     1364#| msgid "date field"
     1365msgid "Date Modified"
     1366msgstr "Дата зміни"
     1367
    13691368#: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitHitTestResult.cpp:153
    13701369msgid "Context"
     
    14181417#: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIResponse.cpp:104
    14191418#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebResource.cpp:111
    1420 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1129
     1419#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1141
    14211420#: ../../../../WebKit/WebProcess/InjectedBundle/API/glib/WebKitWebPage.cpp:448
    14221421msgid "URI"
     
    14711470msgstr "Заголовки HTTP відповіді"
    14721471
    1473 #: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitUserMessage.cpp:132
    1474 msgid "Name"
    1475 msgstr "Назва"
    1476 
    14771472#: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitUserMessage.cpp:133
    14781473msgid "The user message name"
     
    15321527msgstr "Завантаження під керуванням додатка"
    15331528
    1534 #: ../../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:92
    1535 msgid "WebKit encountered an internal error"
    1536 msgstr "Сталася внутрішня помилка WebKit"
    1537 
    1538 #: ../../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:98
    1539 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:2289
     1529#: ../../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:90
     1530#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:2318
    15401531msgid "Load request cancelled"
    15411532msgstr "Запит щодо завантаження скасовано"
    15421533
    1543 #: ../../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:103
     1534#: ../../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:95
    15441535msgid "File does not exist"
    15451536msgstr "Файла не існує"
     
    15651556msgstr "Ідентифікатор сеансу автоматизації"
    15661557
    1567 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitDownload.cpp:165
     1558#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitDownload.cpp:166
    15681559msgid "Destination"
    15691560msgstr "Призначення"
    15701561
    1571 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitDownload.cpp:166
     1562#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitDownload.cpp:167
    15721563msgid "The local URI to where the download will be saved"
    15731564msgstr "Локальна адреса, куди слід зберегти отримані дані"
    15741565
    1575 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitDownload.cpp:178
     1566#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitDownload.cpp:179
    15761567#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebResource.cpp:124
    15771568msgid "Response"
    15781569msgstr "Відповідь"
    15791570
    1580 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitDownload.cpp:179
     1571#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitDownload.cpp:180
    15811572msgid "The response of the download"
    15821573msgstr "Відповідь отримання даних"
    15831574
    1584 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitDownload.cpp:196
     1575#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitDownload.cpp:197
    15851576msgid "Estimated Progress"
    15861577msgstr "Оцінка поступу"
    15871578
    1588 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitDownload.cpp:197
     1579#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitDownload.cpp:198
    15891580msgid "Determines the current progress of the download"
    15901581msgstr "Визначає поточний поступ отримання даних"
    15911582
    1592 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitDownload.cpp:215
     1583#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitDownload.cpp:216
    15931584msgid "Allow Overwrite"
    15941585msgstr "Дозволити перезапис"
    15951586
    1596 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitDownload.cpp:216
     1587#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitDownload.cpp:217
    15971588msgid "Whether the destination may be overwritten"
    15981589msgstr "Визначає, чи слід перезаписувати файл призначення"
     
    16541645msgstr "Список позначених файлів, які пов’язано із запитом"
    16551646
    1656 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:193
     1647#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:199
    16571648msgid "Search text"
    16581649msgstr "Текст пошуку"
    16591650
    1660 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:194
     1651#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:200
    16611652msgid "Text to search for in the view"
    16621653msgstr "Текст, який слід знайти у області перегляду"
    16631654
    1664 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:206
     1655#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:212
    16651656msgid "Search Options"
    16661657msgstr "Параметри пошуку"
    16671658
    1668 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:207
     1659#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:213
    16691660msgid "Search options to be used in the search operation"
    16701661msgstr "Параметри пошуку, які слід використовувати під час дії з пошуку"
    16711662
    1672 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:220
     1663#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:226
    16731664msgid "Maximum matches count"
    16741665msgstr "Максимальна кількість відповідників"
    16751666
    1676 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:221
     1667#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:227
    16771668msgid "The maximum number of matches in a given text to report"
    16781669msgstr ""
    16791670"Максимальна кількість відповідників у вказаному тексті, які слід показувати"
    16801671
    1681 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:233
     1672#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:239
    16821673msgid "WebView"
    16831674msgstr "Вебперегляд"
    16841675
    1685 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:234
     1676#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:240
    16861677msgid "The WebView associated with this find controller"
    16871678msgstr "Вебперегляд (WebView), пов’язаний із цим керуванням пошуком"
    16881679
    1689 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitGeolocationManager.cpp:351
     1680#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitGeolocationManager.cpp:359
    16901681msgid "Enable high accuracy"
    16911682msgstr "Увімкнути високу точність"
    16921683
    1693 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitGeolocationManager.cpp:352
     1684#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitGeolocationManager.cpp:360
    16941685msgid "Whether high accuracy is enabled"
    16951686msgstr "Визначає, чи слід увімкнено високу точність"
     
    17521743
    17531744#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNotification.cpp:118
    1754 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1082
     1745#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1094
    17551746#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintCustomWidget.cpp:135
    17561747msgid "Title"
     
    17931784msgstr "Відповідь адреси, яку пов’язано із цим рішенням за правилами"
    17941785
    1795 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:626
     1786#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:613
    17961787msgid "Enable JavaScript"
    17971788msgstr "Увімкнути JavaScript"
    17981789
    1799 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:627
     1790#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:614
    18001791msgid "Enable JavaScript."
    18011792msgstr "Увімкнути JavaScript."
    18021793
    1803 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:641
     1794#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:628
    18041795msgid "Auto load images"
    18051796msgstr "Автоматично завантажувати зображення"
    18061797
    1807 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:642
     1798#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:629
    18081799msgid "Load images automatically."
    18091800msgstr "Завантажувати зображення у автоматичному режимі."
    18101801
    1811 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:655
     1802#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:642
    18121803msgid "Load icons ignoring image load setting"
    18131804msgstr ""
    18141805"Завантажувати піктограми без врахування параметра завантаження зображень"
    18151806
    1816 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:656
     1807#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:643
    18171808msgid "Whether to load site icons ignoring image load setting."
    18181809msgstr ""
     
    18201811"завантаження зображень."
    18211812
    1822 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:673
     1813#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:660
    18231814msgid "Enable offline web application cache"
    18241815msgstr "Увімкнути автономний кеш вебпрограм"
    18251816
    1826 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:674
     1817#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:661
    18271818msgid "Whether to enable offline web application cache."
    18281819msgstr "Визначає, чи слід увімкнути автономний кеш вебпрограм."
    18291820
    1830 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:690
     1821#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:677
    18311822msgid "Enable HTML5 local storage"
    18321823msgstr "Увімкнути локальне сховище HTML5"
    18331824
    1834 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:691
     1825#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:678
    18351826msgid "Whether to enable HTML5 Local Storage support."
    18361827msgstr "Визначає, чи слід вмикати підтримку локальних сховищ у HTML5."
    18371828
    1838 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:703
     1829#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:690
    18391830msgid "Enable HTML5 database"
    18401831msgstr "Увімкнути базу даних HTML5"
    18411832
    1842 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:704
     1833#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:691
    18431834msgid "Whether to enable HTML5 database support."
    18441835msgstr "Визначає, чи слід вмикати підтримку бази даних у HTML5."
    18451836
    1846 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:717
     1837#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:704
    18471838msgid "Enable XSS auditor"
    18481839msgstr "Увімкнути аудитор XSS"
    18491840
    1850 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:718
     1841#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:705
    18511842msgid "Whether to enable the XSS auditor."
    18521843msgstr "Визначає, чи слід вмикати аудитор XSS."
    18531844
    1854 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:733
     1845#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:720
    18551846msgid "Enable frame flattening"
    18561847msgstr "Увімкнути спрощення фреймів"
    18571848
    1858 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:734
     1849#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:721
    18591850msgid "Whether to enable frame flattening."
    18601851msgstr "Визначає, чи слід увімкнути спрощення фреймів."
    18611852
    1862 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:746
     1853#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:735
    18631854msgid "Enable plugins"
    18641855msgstr "Увімкнути додатки"
    18651856
    1866 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:747
     1857#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:736
    18671858msgid "Enable embedded plugin objects."
    18681859msgstr "Увімкнути вбудовані об’єкти додатків."
    18691860
    1870 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:759
     1861#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:748
    18711862msgid "Enable Java"
    18721863msgstr "Увімкнути Java"
    18731864
    1874 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:760
     1865#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:749
    18751866msgid "Whether Java support should be enabled."
    18761867msgstr "Визначає, чи має бути увімкнено підтримку Java."
    18771868
    1878 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:773
     1869#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:762
    18791870msgid "JavaScript can open windows automatically"
    18801871msgstr "JavaScript може відкривати вікна у автоматичному режимі"
    18811872
    1882 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:774
     1873#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:763
    18831874msgid "Whether JavaScript can open windows automatically."
    18841875msgstr "Визначає, чи може JavaScript відкривати вікна у автоматичному режимі."
    18851876
    1886 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:789
     1877#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:778
    18871878msgid "Enable hyperlink auditing"
    18881879msgstr "Увімкнути перевірку гіперпосилань"
    18891880
    1890 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:790
     1881#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:779
    18911882msgid "Whether <a ping> should be able to send pings."
    18921883msgstr "Визначає, чи зможе <a ping> надсилати луна-імпульси (пінги)."
    18931884
    1894 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:802
     1885#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:791
    18951886msgid "Default font family"
    18961887msgstr "Типова гарнітура шрифту"
    18971888
    1898 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:803
     1889#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:792
    18991890msgid ""
    19001891"The font family to use as the default for content that does not specify a "
     
    19041895"гарнітури шрифту."
    19051896
    1906 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:816
     1897#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:805
    19071898msgid "Monospace font family"
    19081899msgstr "Гарнітура моноширинного шрифту"
    19091900
    1910 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:817
     1901#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:806
    19111902msgid "The font family used as the default for content using monospace font."
    19121903msgstr ""
     
    19141905"шрифтом."
    19151906
    1916 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:829
     1907#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:818
    19171908msgid "Serif font family"
    19181909msgstr "Гарнітура шрифту з засічками"
    19191910
    1920 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:830
     1911#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:819
    19211912msgid "The font family used as the default for content using serif font."
    19221913msgstr ""
     
    19241915"засічками."
    19251916
    1926 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:842
     1917#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:831
    19271918msgid "Sans-serif font family"
    19281919msgstr "Гарнітура шрифту без засічок"
    19291920
    1930 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:843
     1921#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:832
    19311922msgid "The font family used as the default for content using sans-serif font."
    19321923msgstr ""
     
    19341925"засічок."
    19351926
    1936 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:855
     1927#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:844
    19371928msgid "Cursive font family"
    19381929msgstr "Гарнітура рукописного шрифту"
    19391930
    1940 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:856
     1931#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:845
    19411932msgid "The font family used as the default for content using cursive font."
    19421933msgstr ""
     
    19441935"шрифтом."
    19451936
    1946 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:868
     1937#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:857
    19471938msgid "Fantasy font family"
    19481939msgstr "Гарнітура декоративного шрифту"
    19491940
    1950 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:869
     1941#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:858
    19511942msgid "The font family used as the default for content using fantasy font."
    19521943msgstr ""
     
    19541945"шрифтом."
    19551946
    1956 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:881
     1947#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:870
    19571948msgid "Pictograph font family"
    19581949msgstr "Гарнітура піктографічного шрифту"
    19591950
    1960 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:882
     1951#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:871
    19611952msgid "The font family used as the default for content using pictograph font."
    19621953msgstr ""
     
    19641955"шрифтом."
    19651956
    1966 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:895
     1957#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:884
    19671958msgid "Default font size"
    19681959msgstr "Типовий розмір символів"
    19691960
    1970 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:896
     1961#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:885
    19711962msgid "The default font size used to display text."
    19721963msgstr "Типовий розмір символів шрифту для показу текстових даних."
    19731964
    1974 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:909
     1965#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:898
    19751966msgid "Default monospace font size"
    19761967msgstr "Типовий розмір моноширинного шрифту"
    19771968
    1978 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:910
     1969#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:899
    19791970msgid "The default font size used to display monospace text."
    19801971msgstr ""
    19811972"Типовий розмір символів шрифту для показу моноширинних текстових даних."
    19821973
    1983 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:924
     1974#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:913
    19841975msgid "Minimum font size"
    19851976msgstr "Мінімальний розмір шрифту"
    19861977
    1987 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:925
     1978#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:914
    19881979msgid "The minimum font size used to display text."
    19891980msgstr "Мінімальний розмір символів шрифту для показу текстових даних."
    19901981
    1991 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:937
     1982#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:926
    19921983msgid "Default charset"
    19931984msgstr "Стандартний набір символів"
    19941985
    1995 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:938
     1986#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:927
    19961987msgid ""
    19971988"The default text charset used when interpreting content with unspecified "
     
    20011992"вказано набору символів."
    20021993
    2003 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:954
     1994#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:943
    20041995msgid "Enable private browsing"
    20051996msgstr "Увімкнути конфіденційний перегляд"
    20061997
    2007 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:955
     1998#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:944
    20081999msgid "Whether to enable private browsing"
    20092000msgstr "Визначає, чи слід вмикати конфіденційний перегляд"
    20102001
    2011 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:968
     2002#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:957
    20122003msgid "Enable developer extras"
    20132004msgstr "Увімкнути додатки розробника"
    20142005
    2015 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:969
     2006#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:958
    20162007msgid "Whether to enable developer extras"
    20172008msgstr "Визначає, чи слід вмикати додатки розробника"
    20182009
    2019 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:981
     2010#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:970
    20202011msgid "Enable resizable text areas"
    20212012msgstr "Увімкнути текстові області змінного розміру"
    20222013
    2023 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:982
     2014#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:971
    20242015msgid "Whether to enable resizable text areas"
    20252016msgstr "Визначає, чи слід вмикати текстові області змінного розміру"
    20262017
    2027 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:997
     2018#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:986
    20282019msgid "Enable tabs to links"
    20292020msgstr "Увімкнути вкладки за посиланнями"
    20302021
    2031 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:998
     2022#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:987
    20322023msgid "Whether to enable tabs to links"
    20332024msgstr "Визначає, чи слід вмикати вкладки за посиланнями"
    20342025
    2035 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1011
     2026#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1000
    20362027msgid "Enable DNS prefetching"
    20372028msgstr "Увімкнути попереднє отримання DNS"
    20382029
    2039 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1012
     2030#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1001
    20402031msgid "Whether to enable DNS prefetching"
    20412032msgstr "Визначає, чи слід вмикати попереднє отримання DNS"
    20422033
    2043 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1024
     2034#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1013
    20442035msgid "Enable Caret Browsing"
    20452036msgstr "Увімкнути режим активного вказівника"
    20462037
    2047 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1025
     2038#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1014
    20482039msgid "Whether to enable accessibility enhanced keyboard navigation"
    20492040msgstr ""
     
    20512042"доступності"
    20522043
    2053 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1040
     2044#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1029
    20542045msgid "Enable Fullscreen"
    20552046msgstr "Повноекранний режим"
    20562047
    2057 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1041
     2048#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1030
    20582049msgid "Whether to enable the Javascript Fullscreen API"
    20592050msgstr ""
    20602051"Визначає, чи слід вмикати повноекранний програмний інтерфейс Javascript"
    20612052
    2062 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1053
     2053#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1042
    20632054msgid "Print Backgrounds"
    20642055msgstr "Друкувати тло"
    20652056
    2066 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1054
     2057#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1043
    20672058msgid "Whether background images should be drawn during printing"
    20682059msgstr "Визначає, чи слід показувати зображення тла під час друку"
    20692060
    2070 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1072
     2061#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1061
    20712062msgid "Enable WebAudio"
    20722063msgstr "Увімкнути WebAudio"
    20732064
    2074 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1073
     2065#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1062
    20752066msgid "Whether WebAudio content should be handled"
    20762067msgstr "Визначає, чи слід обробляти дані WebAudio"
    20772068
    2078 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1088
     2069#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1077
    20792070msgid "Enable WebGL"
    20802071msgstr "Увімкнути WebGL"
    20812072
    2082 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1089
     2073#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1078
    20832074msgid "Whether WebGL content should be rendered"
    20842075msgstr "Визначає, чи слід обробляти дані WebGL"
    20852076
    2086 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1106
     2077#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1095
    20872078msgid "Allow modal dialogs"
    20882079msgstr "Дозволяти модальні вікна"
    20892080
    2090 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1107
     2081#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1096
    20912082msgid "Whether it is possible to create modal dialogs"
    20922083msgstr "Визначає, чи можна створювати модальні діалогові вікна"
    20932084
    2094 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1122
     2085#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1111
    20952086msgid "Zoom Text Only"
    20962087msgstr "Масштабувати лише текст"
    20972088
    2098 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1123
     2089#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1112
    20992090msgid "Whether zoom level of web view changes only the text size"
    21002091msgstr ""
    21012092"Визначає, чи змінює масштабування вебпанелі лише розмір символів шрифту"
    21022093
    2103 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1137
     2094#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1126
    21042095msgid "JavaScript can access clipboard"
    21052096msgstr "Скрипти JavaScript можуть отримувати доступ до буфера обміну даними"
    21062097
    2107 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1138
     2098#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1127
    21082099msgid "Whether JavaScript can access Clipboard"
    21092100msgstr "Чи можуть скрипти JavaScript отримувати доступ до буфера обміну даними"
    21102101
    2111 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1154
     2102#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1143
    21122103msgid "Media playback requires user gesture"
    21132104msgstr "Відтворення мультимедіа потребує жесту користувача"
    21142105
    2115 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1155
     2106#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1144
    21162107msgid "Whether media playback requires user gesture"
    21172108msgstr ""
    21182109"Визначає, чи потребуватиме відтворення мультимедіа жесту від користувача"
    21192110
    2120 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1169
     2111#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1158
    21212112msgid "Media playback allows inline"
    21222113msgstr "Дозвіл вбудованого відтворення мультимедіа"
    21232114
    2124 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1170
     2115#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1159
    21252116msgid "Whether media playback allows inline"
    21262117msgstr "Визначає, чи слід дозволяти вбудоване відтворення мультимедіа"
    21272118
    2128 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1184
     2119#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1173
    21292120msgid "Draw compositing indicators"
    21302121msgstr "Малювання композитних індикаторів"
    21312122
    2132 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1185
     2123#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1174
    21332124msgid "Whether to draw compositing borders and repaint counters"
    21342125msgstr ""
    21352126"Визначає, чи слід малювати композитні рамки і перемальовувати лічильники"
    21362127
    2137 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1204
     2128#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1193
    21382129msgid "Enable Site Specific Quirks"
    21392130msgstr "Увімкнути підтримку особливостей сайта"
    21402131
    2141 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1205
     2132#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1194
    21422133msgid "Enables the site-specific compatibility workarounds"
    21432134msgstr "Увімкнути специфічну для сайта зміну параметрів перегляду"
    21442135
    2145 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1225
     2136#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1214
    21462137msgid "Enable page cache"
    21472138msgstr "Увімкнути кеш сторінок"
    21482139
    2149 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1226
     2140#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1215
    21502141msgid "Whether the page cache should be used"
    21512142msgstr "Чи слід використовувати кешування сторінок"
    21522143
    2153 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1245
     2144#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1234
    21542145msgid "User agent string"
    21552146msgstr "Рядок агента користувача"
    21562147
    2157 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1246
     2148#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1235
    21582149msgid "The user agent string"
    21592150msgstr "Рядок агента користувача"
    21602151
    2161 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1258
     2152#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1247
    21622153msgid "Enable smooth scrolling"
    21632154msgstr "Увімкнути плавне гортання"
    21642155
    2165 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1259
     2156#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1248
    21662157msgid "Whether to enable smooth scrolling"
    21672158msgstr "Визначає, чи слід вмикати плавне гортання"
    21682159
    2169 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1276
     2160#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1267
    21702161msgid "Enable accelerated 2D canvas"
    21712162msgstr "Увімкнути пришвидшення обробки плоских полотен"
    21722163
    2173 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1277
     2164#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1268
    21742165msgid "Whether to enable accelerated 2D canvas"
    21752166msgstr "Визначає, чи слід вмикати пришвидшення обробки плоских полотен"
    21762167
    2177 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1292
     2168#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1283
    21782169msgid "Write console messages on stdout"
    21792170msgstr "Записувати консольні повідомлення до стандартного виведення"
    21802171
    2181 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1293
     2172#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1284
    21822173msgid "Whether to write console messages on stdout"
    21832174msgstr ""
    21842175"Визначає, чи слід записувати консольні повідомлення до стандартного виведення"
    21852176
    2186 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1311
     2177#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1302
    21872178msgid "Enable MediaStream"
    21882179msgstr "Увімкнути MediaStream"
    21892180
    2190 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1312
     2181#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1303
    21912182msgid "Whether MediaStream content should be handled"
    21922183msgstr "Визначає, чи слід обробляти дані MediaStream"
    21932184
    2194 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1328
     2185#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1319
    21952186msgid "Enable mock capture devices"
    21962187msgstr "Увімкнути фіктивні пристрої захоплення"
    21972188
    2198 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1329
     2189#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1320
    21992190msgid "Whether we expose mock capture devices or not"
    22002191msgstr "Визначає, чи слід надавати доступ до фіктивних пристроїв захоплення"
    22012192
    2202 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1348
     2193#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1339
    22032194msgid "Enable Spatial Navigation"
    22042195msgstr "Увімкнути просторову навігацію"
    22052196
    2206 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1349
     2197#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1340
    22072198msgid "Whether to enable Spatial Navigation support."
    22082199msgstr "Визначає, чи слід вмикати підтримку просторової навігації."
    22092200
    2210 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1367
     2201#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1358
    22112202msgid "Enable MediaSource"
    22122203msgstr "Увімкнути MediaSource"
    22132204
    2214 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1368
     2205#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1359
    22152206msgid "Whether MediaSource should be enabled."
    22162207msgstr "Визначає, чи слід вмикати MediaSource."
    22172208
    2218 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1388
     2209#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1379
    22192210msgid "Enable EncryptedMedia"
    22202211msgstr "Увімкнути EncryptedMedia"
    22212212
    2222 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1389
     2213#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1380
    22232214msgid "Whether EncryptedMedia should be enabled."
    22242215msgstr "Визначає, чи слід вмикати EncryptedMedia."
    22252216
    2226 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1410
     2217#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1401
    22272218msgid "Enable MediaCapabilities"
    22282219msgstr "Увімкнути MediaCapabilities"
    22292220
    2230 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1411
     2221#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1402
    22312222msgid "Whether MediaCapabilities should be enabled."
    22322223msgstr "Визначає, чи слід вмикати MediaCapabilities."
    22332224
    2234 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1429
     2225#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1420
    22352226msgid "Allow file access from file URLs"
    22362227msgstr "Дозволити доступ до файлів із адрес файлів"
    22372228
    2238 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1430
     2229#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1421
    22392230msgid "Whether file access is allowed from file URLs."
    22402231msgstr "Визначає, чи слід дозволяти доступ до файлів із адрес файлів."
    22412232
    2242 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1449
     2233#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1440
    22432234msgid "Allow universal access from the context of file scheme URLs"
    22442235msgstr "Дозволити універсальний доступ з контексту файлових адрес"
    22452236
    2246 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1450
     2237#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1441
    22472238msgid ""
    22482239"Whether or not universal access is allowed from the context of file scheme "
     
    22512242"Визначає, чи слід дозволяти універсальний доступ з контексту файлових адрес"
    22522243
    2253 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1467
     2244#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1458
    22542245msgid "Allow top frame navigation to data URLs"
    22552246msgstr "Дозволити навігацію до адрес із даними з верхнього фрейма"
    22562247
    2257 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1468
     2248#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1459
    22582249msgid "Whether or not top frame navigation is allowed to data URLs"
    22592250msgstr ""
     
    22612252"даними"
    22622253
    2263 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1493
     2254#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1484
    22642255msgid "Hardware Acceleration Policy"
    22652256msgstr "Правила апаратного прискорення"
    22662257
    2267 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1494
     2258#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1485
    22682259msgid "The policy to decide how to enable and disable hardware acceleration"
    22692260msgstr "Правила щодо того, як вмикати і вимикати апаратне прискорення"
    22702261
    2271 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1509
     2262#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1500
    22722263msgid "Enable back-forward navigation gestures"
    22732264msgstr "Увімкнути навігаційні жести назад-вперед"
    22742265
    2275 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1510
     2266#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1501
    22762267msgid "Whether horizontal swipe gesture will trigger back-forward navigation"
    22772268msgstr ""
     
    22792270"назад-вперед"
    22802271
    2281 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1527
     2272#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1518
    22822273msgid "Enable JavaScript Markup"
    22832274msgstr "Увімкнути розмітку JavaScript"
    22842275
    2285 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1528
     2276#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1519
    22862277msgid "Enable JavaScript in document markup."
    22872278msgstr "Увімкнути JavaScript у розмітці документів."
    22882279
    2289 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1544
     2280#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1535
    22902281msgid "Enable media"
    22912282msgstr "Увімкнути мультимедіа"
    22922283
    2293 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1545
     2284#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1536
    22942285msgid "Whether media content should be handled"
    22952286msgstr "Визначає, чи слід обробляти мультимедійні дані"
    22962287
    2297 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1560
     2288#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1551
    22982289msgid "Media content types requiring hardware support"
    22992290msgstr "Типи мультимедійних даних, які потребують апаратної підтримки"
    23002291
    2301 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1561
     2292#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1552
    23022293msgid "List of media content types requiring hardware support."
    23032294msgstr "Список типів мультимедійних даних, які потребують апаратної підтримки."
    23042295
    2305 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitUserContentFilterStore.cpp:138
     2296#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitUserContentFilterStore.cpp:143
    23062297msgid "Storage directory path"
    23072298msgstr "Шлях до каталогу сховища"
    23082299
    2309 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitUserContentFilterStore.cpp:139
     2300#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitUserContentFilterStore.cpp:144
    23102301msgid "The directory where user content filters are stored"
    23112302msgstr "Каталог, у якому зберігатимуться фільтри даних користувача"
     
    23352326"можливості із захоплення відео"
    23362327
    2337 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:496
    2338 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:281
     2328#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:482
     2329#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:304
    23392330msgid "Local Storage Directory"
    23402331msgstr "Каталог локального сховища"
    23412332
    2342 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:497
     2333#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:483
    23432334msgid "The directory where local storage data will be saved"
    23442335msgstr "Каталог, у якому зберігатимуться дані локального сховища даних"
    23452336
    2346 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:514
     2337#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:500
    23472338msgid "Website Data Manager"
    23482339msgstr "Керування даними сайта"
    23492340
    2350 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:515
     2341#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:501
    23512342msgid "The WebKitWebsiteDataManager associated with this context"
    23522343msgstr "WebKitWebsiteDataManager, який пов’язано із цим контекстом"
    23532344
    2354 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:538
     2345#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:524
    23552346msgid "Swap Processes on Cross-Site Navigation"
    23562347msgstr "Міняти місцями процеси при навігації між сайтами"
    23572348
    2358 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:539
     2349#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:525
    23592350msgid "Whether swap Web processes on cross-site navigations is enabled"
    23602351msgstr ""
    23612352"Визначає, чи увімкнено зміну процесів місцями при навігації між сайтами"
    23622353
    2363 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:560
     2354#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:546
    23642355msgid "Use system appearance for scrollbars"
    23652356msgstr "Загальносистемний вигляд смужок гортання"
    23662357
    2367 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:561
     2358#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:547
    23682359msgid "Whether to use system appearance for rendering scrollbars"
    23692360msgstr ""
     
    23802371#. This fails when the page is closed or frame is destroyed, so we can just cancel the operation.
    23812372#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebResource.cpp:349
    2382 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:4578
     2373#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:4619
    23832374#: ../../../../WebKit/WebProcess/InjectedBundle/API/glib/WebKitWebExtension.cpp:287
    23842375#: ../../../../WebKit/WebProcess/InjectedBundle/API/glib/WebKitWebPage.cpp:897
     
    23862377msgstr "Дію було скасовано"
    23872378
    2388 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteData.cpp:192
     2379#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteData.cpp:195
    23892380msgid "Local files"
    23902381msgstr "Локальні файли"
    23912382
    2392 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:246
     2383#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:269
    23932384msgid "Base Data Directory"
    23942385msgstr "Базовий каталог даних"
    23952386
    2396 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:247
     2387#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:270
    23972388msgid "The base directory for Website data"
    23982389msgstr "Базовий каталог для даних сайта"
    23992390
    2400 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:264
     2391#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:287
    24012392msgid "Base Cache Directory"
    24022393msgstr "Базовий каталог кешу"
    24032394
    2404 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:265
     2395#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:288
    24052396msgid "The base directory for Website cache"
    24062397msgstr "Базовий каталог кешу сайта"
    24072398
    2408 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:282
     2399#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:305
    24092400msgid "The directory where local storage data will be stored"
    24102401msgstr "Каталог, у якому зберігатимуться дані локального сховища даних"
    24112402
    2412 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:298
     2403#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:321
    24132404msgid "Disk Cache Directory"
    24142405msgstr "Каталог кешування на диску"
    24152406
    2416 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:299
     2407#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:322
    24172408msgid "The directory where HTTP disk cache will be stored"
    24182409msgstr "Каталог, у якому зберігатиметься кеш HTTP на диску"
    24192410
    2420 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:315
     2411#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:338
    24212412msgid "Offline Web Application Cache Directory"
    24222413msgstr "Каталог кешу автономних вебпрограм"
    24232414
    2424 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:316
     2415#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:339
    24252416msgid "The directory where offline web application cache will be stored"
    24262417msgstr "Каталог, у якому зберігатимуться дані кешу автономних вебпрограм"
    24272418
    2428 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:332
     2419#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:355
    24292420msgid "IndexedDB Directory"
    24302421msgstr "Каталог IndexedDB"
    24312422
    2432 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:333
     2423#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:356
    24332424msgid "The directory where IndexedDB databases will be stored"
    24342425msgstr "Каталог, до якого зберігатимуться бази даних IndexedDB"
    24352426
    2436 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:351
     2427#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:374
    24372428msgid "WebSQL Directory"
    24382429msgstr "Каталог WebSQL"
    24392430
    2440 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:352
     2431#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:375
    24412432msgid "The directory where WebSQL databases will be stored"
    24422433msgstr "Каталог, до якого зберігатимуться бази даних WebSQL"
    24432434
    2444 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:368
     2435#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:391
    24452436msgid "HSTS Cache Directory"
    24462437msgstr "Каталог кешування HSTS"
    24472438
    2448 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:369
     2439#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:392
    24492440msgid ""
    24502441"The directory where the HTTP Strict-Transport-Security cache will be stored"
    24512442msgstr "Каталог, у якому зберігатиметься кеш HTTP Strict-Transport-Security"
    24522443
    2453 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:385
    2454 #| msgid "IndexedDB Directory"
     2444#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:408
    24552445msgid "ITP Directory"
    24562446msgstr "Каталог ITP"
    24572447
    2458 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:386
    2459 #| msgid "The directory where local storage data will be stored"
     2448#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:409
    24602449msgid "The directory where Intelligent Tracking Prevention data will be stored"
    24612450msgstr "Каталог, у якому зберігатимуться дані Intelligent Tracking Prevention"
    24622451
    2463 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:406
     2452#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:425
     2453msgid "Service Worker Registrations Directory"
     2454msgstr ""
     2455"Каталог реєстрацій обробників служб"
     2456
     2457#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:426
     2458#| msgid "The directory where local storage data will be stored"
     2459msgid "The directory where service workers registrations will be stored"
     2460msgstr "Каталог, у якому зберігатимуться реєстрації обробників служб"
     2461
     2462#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:442
     2463#| msgid "Disk Cache Directory"
     2464msgid "DOM Cache directory"
     2465msgstr "Каталог кешування DOM"
     2466
     2467#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:443
     2468#| msgid "The directory where HTTP disk cache will be stored"
     2469msgid "The directory where DOM cache will be stored"
     2470msgstr "Каталог, у якому зберігатиметься кеш DOM"
     2471
     2472#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:463
    24642473msgid "Whether the WebKitWebsiteDataManager is ephemeral"
    24652474msgstr "Визначає, чи є WebKitWebsiteDataManager тимчасовим"
    24662475
    2467 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:718
     2476#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:721
    24682477msgid "Acknowledge"
    24692478msgstr "Підтвердження"
    24702479
    2471 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1002
     2480#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1014
    24722481msgid "Backend"
    24732482msgstr "Модуль"
    24742483
    2475 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1003
     2484#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1015
    24762485msgid "The backend for the web view"
    24772486msgstr "Модуль для перегляду сторінок інтернету"
    24782487
    2479 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1016
     2488#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1028
    24802489msgid "Web Context"
    24812490msgstr "Вебконтекст"
    24822491
    2483 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1017
     2492#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1029
    24842493msgid "The web context for the view"
    24852494msgstr "Вебконтекст панелі"
    24862495
    2487 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1034
     2496#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1046
    24882497msgid "Related WebView"
    24892498msgstr "Пов’язана вебпанель"
    24902499
    2491 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1035
     2500#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1047
    24922501msgid ""
    24932502"The related WebKitWebView used when creating the view to share the same web "
     
    24972506"із тим самим вебпроцесом"
    24982507
    2499 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1051
     2508#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1063
    25002509msgid "WebView settings"
    25012510msgstr "Параметри вебпанелі"
    25022511
    2503 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1052
     2512#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1064
    25042513msgid "The WebKitSettings of the view"
    25052514msgstr "WebKitSettings панелі"
    25062515
    2507 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1068
     2516#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1080
    25082517msgid "WebView user content manager"
    25092518msgstr "Засіб керування даними користувача на вебпанелі"
    25102519
    2511 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1069
     2520#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1081
    25122521msgid "The WebKitUserContentManager of the view"
    25132522msgstr "WebKitUserContentManager панелі"
    25142523
    2515 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1083
     2524#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1095
    25162525msgid "Main frame document title"
    25172526msgstr "Заголовок основного фрейма документа"
    25182527
    2519 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1101
     2528#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1113
    25202529msgid "Estimated Load Progress"
    25212530msgstr "Оцінка поступу завантаження"
    25222531
    2523 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1102
     2532#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1114
    25242533msgid "An estimate of the percent completion for a document load"
    25252534msgstr "Оцінка частки завантаження документа у відсотках"
    25262535
    2527 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1115
     2536#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1127
    25282537msgid "Favicon"
    25292538msgstr "Піктограма"
    25302539
    2531 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1116
     2540#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1128
    25322541msgid "The favicon associated to the view, if any"
    25332542msgstr "Піктограма, пов’язана із цією панеллю, якщо таку встановлено"
    25342543
    2535 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1130
     2544#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1142
    25362545msgid "The current active URI of the view"
    25372546msgstr "Поточна активна адреса панелі"
    25382547
    2539 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1145
     2548#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1157
    25402549msgid "Zoom level"
    25412550msgstr "Масштабування"
    25422551
    2543 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1146
     2552#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1158
    25442553msgid "The zoom level of the view content"
    25452554msgstr "Масштаб вмісту панелі"
    25462555
    2547 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1165
     2556#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1177
    25482557msgid "Is Loading"
    25492558msgstr "Завантажується"
    25502559
    2551 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1166
     2560#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1178
    25522561msgid "Whether the view is loading a page"
    25532562msgstr "Визначає, чи завантажує панель сторінку"
    25542563
    2555 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1186
     2564#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1198
    25562565msgid "Whether the view is playing audio"
    25572566msgstr "Визначає, чи відтворює панель звукові дані"
    25582567
    2559 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1209
     2568#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1226
    25602569msgid "Whether the web view is ephemeral"
    25612570msgstr "Визначає, чи є панель тимчасовою"
    25622571
    2563 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1228
     2572#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1245
    25642573msgid "Whether the web view is controlled by automation"
    25652574msgstr "Визначає, чи керуватиметься панель перегляду автоматично"
    25662575
    2567 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1248
     2576#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1265
    25682577msgid "The browsing context presentation type for automation"
    25692578msgstr "Тип презентації контексту перегляду для автоматизації"
    25702579
    2571 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1266
     2580#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1283
    25722581msgid "Editable"
    25732582msgstr "Можна редагувати"
    25742583
    2575 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1267
     2584#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1284
    25762585msgid "Whether the content can be modified by the user."
    25772586msgstr "Визначає, чи може бути дані змінено користувачем."
    25782587
    2579 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1283
     2588#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1300
    25802589msgid "Page Identifier"
    25812590msgstr "Ідентифікатор сторінки"
    25822591
    2583 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1284
     2592#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1301
    25842593msgid "The page identifier."
    25852594msgstr "Ідентифікатор сторінки."
    25862595
    2587 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1302
    2588 #| msgid "Whether the view is playing audio"
     2596#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1319
    25892597msgid "Whether the view audio is muted"
    25902598msgstr "Визначає, чи вимкнено звук"
    25912599
    2592 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1318
     2600#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1335
    25932601msgid "Default Website Policies"
    25942602msgstr "Типові правила вебсайтів"
    25952603
    2596 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1319
     2604#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1336
    25972605msgid "The default policy object for sites loaded in this view"
    25982606msgstr ""
    2599 "Типові правила об'єктів для сайтів, які завантажуються до цієї панелі"
    2600 " перегляду"
    2601 
    2602 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:4291
     2607"Типові правила об'єктів для сайтів, які завантажуються до цієї панелі "
     2608"перегляду"
     2609
     2610#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:4332
    26032611msgid "There was an error creating the snapshot"
    26042612msgstr "Під час створення знімка сталася помилка"
    26052613
    2606 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:4584
     2614#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:4625
    26072615#: ../../../../WebKit/WebProcess/InjectedBundle/API/glib/WebKitWebExtension.cpp:293
    26082616#: ../../../../WebKit/WebProcess/InjectedBundle/API/glib/WebKitWebPage.cpp:903
     
    26802688
    26812689#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:129
    2682 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitScriptDialogImpl.cpp:303
     2690#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitScriptDialogImpl.cpp:305
    26832691msgid "_Cancel"
    26842692msgstr "_Скасувати"
     
    28072815msgstr "Початкові параметри сторінки для дії з друку"
    28082816
    2809 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitScriptDialogImpl.cpp:281
     2817#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitScriptDialogImpl.cpp:283
    28102818msgid "_Close"
    28112819msgstr "За_крити"
    28122820
    2813 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitScriptDialogImpl.cpp:305
     2821#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitScriptDialogImpl.cpp:307
    28142822msgid "_OK"
    28152823msgstr "_Гаразд"
    28162824
    2817 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitScriptDialogImpl.cpp:312
     2825#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitScriptDialogImpl.cpp:314
    28182826msgid "Are you sure you want to leave this page?"
    28192827msgstr "Ви справді хочете полишити цю сторінку?"
    28202828
    2821 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitScriptDialogImpl.cpp:314
     2829#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitScriptDialogImpl.cpp:316
    28222830msgid "Stay on Page"
    28232831msgstr "Залишитися на сторінці"
    28242832
    2825 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitScriptDialogImpl.cpp:316
     2833#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitScriptDialogImpl.cpp:318
    28262834msgid "Leave Page"
    28272835msgstr "Полишити сторінку"
     
    28552863"ревізовану панель"
    28562864
    2857 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebViewBase.cpp:2109
     2865#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebViewBase.cpp:2136
    28582866msgid "Website running in fullscreen mode"
    28592867msgstr "Сайт працює у повноекранному режимі"
    28602868
    2861 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebViewGtk.cpp:80
     2869#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebViewGtk.cpp:91
    28622870msgid "Select Files"
    28632871msgstr "Вибір файлів"
    28642872
    2865 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebViewGtk.cpp:80
     2873#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebViewGtk.cpp:91
    28662874msgid "Select File"
    28672875msgstr "Вибір файла"
     
    28792887
    28802888#: ../../../../WebKit/UIProcess/geoclue/GeoclueGeolocationProvider.cpp:215
    2881 #: ../../../../WebKit/UIProcess/geoclue/GeoclueGeolocationProvider.cpp:265
     2889#: ../../../../WebKit/UIProcess/geoclue/GeoclueGeolocationProvider.cpp:273
    28822890msgid "Failed to determine position from geolocation service"
    28832891msgstr "Не вдалося визначити розташування за допомогою служби геопозиціювання"
     
    28872895msgstr "Вибір кольору"
    28882896
    2889 #: ../../../../WebKit/UIProcess/WebsiteData/WebsiteDataRecord.cpp:40
     2897#: ../../../../WebKit/UIProcess/WebsiteData/WebsiteDataRecord.cpp:39
    28902898msgid "Local documents on your computer"
    28912899msgstr "Локальні документи на вашому комп’ютері"
     
    29022910msgid "The current active URI of the web page"
    29032911msgstr "Поточна активна адреса сторінки"
     2912
     2913#~ msgctxt "Undo action name"
     2914#~ msgid "Insert Drawing"
     2915#~ msgstr "вставлення креслення"
     2916
     2917#~ msgid "WebKit encountered an internal error"
     2918#~ msgstr "Сталася внутрішня помилка WebKit"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.