Changeset 199100 in webkit


Ignore:
Timestamp:
Apr 6, 2016 8:44:35 AM (8 years ago)
Author:
Michael Catanzaro
Message:

[GTK] [l10n] Updated Italian translation of WebKitGTK+
https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=156283

Patch by Milo Casagrande <milo@milo.name> on 2016-04-06
Rubber-stamped by Michael Catanzaro.

  • it.po:
Location:
trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po
Files:
2 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog

    r199063 r199100  
     12016-04-06  Milo Casagrande  <milo@milo.name>
     2
     3        [GTK] [l10n] Updated Italian translation of WebKitGTK+
     4        https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=156283
     5
     6        Rubber-stamped by Michael Catanzaro.
     7
     8        * it.po:
     9
    1102016-04-05  Rafael Fontenelle  <rafaelff@gnome.org>
    211
  • trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/it.po

    r198527 r199100  
    88"Project-Id-Version: WebKitGtk\n"
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    10 "POT-Creation-Date: 2015-11-19 16:12+0100\n"
    11 "PO-Revision-Date: 2015-11-19 16:27+0100\n"
     10"POT-Creation-Date: 2016-04-06 11:26+0200\n"
     11"PO-Revision-Date: 2016-04-04 11:13+0200\n"
    1212"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
    1313"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
     
    1717"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1818"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
    19 "X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
    20 
    21 #: ../ErrorsGtk.cpp:33
     19"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
     20
     21#: ../ErrorsGtk.cpp:32
    2222msgid "Load request cancelled"
    2323msgstr "Richiesta di caricamento annullata"
     
    2525# messo una perché, in base al codice, sono diverse porte.
    2626# Grazie a Daniele Forsi
    27 #: ../ErrorsGtk.cpp:39
     27#: ../ErrorsGtk.cpp:37
    2828msgid "Not allowed to use restricted network port"
    2929msgstr "Non è concesso usare una porta di rete con restrizioni"
    3030
    31 #: ../ErrorsGtk.cpp:44
     31#: ../ErrorsGtk.cpp:42
    3232msgid "Blocked by content blocker"
    3333msgstr "Bloccato dal blocca contenuti"
    3434
    35 #: ../ErrorsGtk.cpp:50
     35#: ../ErrorsGtk.cpp:47
    3636msgid "URL cannot be shown"
    3737msgstr "Impossibile mostrare l'URL"
    3838
    39 #: ../ErrorsGtk.cpp:56
     39#: ../ErrorsGtk.cpp:52
    4040msgid "Frame load was interrupted"
    4141msgstr "Il caricamento del frame è stato interrotto"
    4242
    43 #: ../ErrorsGtk.cpp:62
     43#: ../ErrorsGtk.cpp:57
    4444msgid "Content with the specified MIME type cannot be shown"
    4545msgstr "Impossibile mostrare il contenuto con il tipo MIME specificato"
    4646
    47 #: ../ErrorsGtk.cpp:68
     47#: ../ErrorsGtk.cpp:62
    4848msgid "File does not exist"
    4949msgstr "Il file non esiste"
    5050
    51 #: ../ErrorsGtk.cpp:74
     51#: ../ErrorsGtk.cpp:67
    5252msgid "Plugin will handle load"
    5353msgstr "Il plugin gestirà il caricamento"
    5454
    55 #: ../ErrorsGtk.cpp:86
     55#: ../ErrorsGtk.cpp:77
    5656msgid "User cancelled the download"
    5757msgstr "L'utente ha annullato lo scaricamento"
    5858
    59 #: ../ErrorsGtk.cpp:102
     59#: ../ErrorsGtk.cpp:92
    6060msgid "Printer not found"
    6161msgstr "Stampante non trovata"
    6262
    63 #: ../ErrorsGtk.cpp:107
     63#: ../ErrorsGtk.cpp:97
    6464msgid "Invalid page range"
    6565msgstr "Intervallo pagine non valido"
     
    353353msgstr "annulla"
    354354
     355#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:461
     356msgid "password auto fill"
     357msgstr "completamento automatico password"
     358
     359#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:466
     360msgid "contact info auto fill"
     361msgstr "completamento automatico informazioni di contatto"
     362
    355363# String AXButtonActionVerb()
    356 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:461
     364#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:471
    357365msgid "press"
    358366msgstr "premi"
    359367
    360368# String AXRadioButtonActionVerb()
    361 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:466
     369#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:476
    362370msgid "select"
    363371msgstr "seleziona"
    364372
    365373# String AXTextFieldActionVerb()
    366 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:471
     374#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:481
    367375msgid "activate"
    368376msgstr "attiva"
    369377
    370378# String AXCheckedCheckBoxActionVerb()
    371 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:476
     379#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:486
    372380msgid "uncheck"
    373381msgstr "togli spunta"
    374382
    375383# String AXUncheckedCheckBoxActionVerb()
    376 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:481
     384#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:491
    377385msgid "check"
    378386msgstr "metti spunta"
    379387
    380388# String AXLinkActionVerb()
    381 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:486
     389#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:496
    382390msgid "jump"
    383391msgstr "salta"
    384392
    385 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:506
     393#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:516
    386394msgid "Missing Plug-in"
    387395msgstr "Plugin mancante"
    388396
    389 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:512
     397#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:522
    390398msgid "Plug-in Failure"
    391399msgstr "Errore plugin"
     
    393401# String multipleFileUploadText(unsigned numberOfFiles)
    394402#. FIXME: If this file gets localized, this should really be localized as one string with a wildcard for the number.
    395 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:530
     403#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:540
    396404msgid " files"
    397405msgstr " file"
    398406
    399407# String unknownFileSizeText()
    400 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:535
     408#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:545
    401409msgid "Unknown"
    402410msgstr "Sconosciuta"
    403411
    404 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:540
     412#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:550
    405413#, c-format
    406414msgctxt "Title string for images"
     
    408416msgstr "%s  (%d×%d pixel)"
    409417
    410 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:551
     418#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:561
    411419msgid "Loading..."
    412420msgstr "Caricamento..."
    413421
    414 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:556
     422#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:566
    415423msgid "Live Broadcast"
    416424msgstr "Diffusione live"
    417425
    418 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:562
     426#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:572
    419427msgid "audio playback"
    420428msgstr "riproduzione audio"
    421429
    422 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:564
     430#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:574
    423431msgid "video playback"
    424432msgstr "riproduzione video"
    425433
    426 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:566
     434#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:576
    427435msgid "mute"
    428436msgstr "escludi audio"
    429437
    430 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:568
     438#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:578
    431439msgid "unmute"
    432440msgstr "abilita audio"
    433441
    434 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:570
     442#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:580
    435443msgid "play"
    436444msgstr "riproduci"
    437445
    438 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:572
     446#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:582
    439447msgid "pause"
    440448msgstr "pausa"
    441449
    442 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:574
     450#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:584
    443451msgid "movie time"
    444452msgstr "tempo filmato"
    445453
    446454# name == "SliderThumb"
    447 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:576
     455#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:586
    448456msgid "timeline slider thumb"
    449457msgstr "cursore dello scorrevole per linea temporale"
    450458
    451 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:578
     459#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:588
    452460msgid "back 30 seconds"
    453461msgstr "indietro 30 secondi"
    454462
    455 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:580
     463#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:590
    456464msgid "return to realtime"
    457465msgstr "ritorna a tempo effettivo"
    458466
    459 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:582
     467#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:592
    460468msgid "elapsed time"
    461469msgstr "tempo trascorso"
    462470
    463 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:584
     471#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:594
    464472msgid "remaining time"
    465473msgstr "tempo rimanente"
    466474
    467 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:586
     475#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:596
    468476msgid "status"
    469477msgstr "stato"
    470478
    471 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:588
     479#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:598
    472480msgid "enter fullscreen"
    473481msgstr "attiva schermo intero"
    474482
    475 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:590
     483#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:600
    476484msgid "exit fullscreen"
    477485msgstr "esci da schermo intero"
    478486
    479 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:592
     487#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:602
    480488msgid "fast forward"
    481489msgstr "avanti veloce"
    482490
    483 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:594
     491#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:604
    484492msgid "fast reverse"
    485493msgstr "indietro veloce"
    486494
    487 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:596
     495#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:606
    488496msgid "show closed captions"
    489497msgstr "mostra sottotitoli"
    490498
    491 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:598
     499#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:608
    492500msgid "hide closed captions"
    493501msgstr "nascondi sottotitoli"
    494502
    495 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:600
     503#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:610
    496504msgid "media controls"
    497505msgstr "controlli multimediali"
    498506
    499 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:609
     507#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:619
    500508msgid "audio element playback controls and status display"
    501509msgstr "controlli di riproduzione e visualizzazione stato di elementi audio"
    502510
    503 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:611
     511#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:621
    504512msgid "video element playback controls and status display"
    505513msgstr "controlli di riproduzione e visualizzazione stato di elementi video"
    506514
    507 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:613
     515#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:623
    508516msgid "mute audio tracks"
    509517msgstr "escludi tracce audio"
    510518
    511 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:615
     519#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:625
    512520msgid "unmute audio tracks"
    513521msgstr "abilita tracce audio"
    514522
    515 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:617
     523#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:627
    516524msgid "begin playback"
    517525msgstr "inizia la riproduzione"
    518526
    519 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:619
     527#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:629
    520528msgid "pause playback"
    521529msgstr "mette in pausa la riproduzione"
    522530
    523531# non so se è corretto... per induzione dovrebbe
    524 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:621
     532#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:631
    525533msgid "movie time scrubber"
    526534msgstr "cambia con trascinamento il tempo del filmato"
    527535
    528536# non so se è corretto... per induzione dovrebbe
    529 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:623
     537#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:633
    530538msgid "movie time scrubber thumb"
    531539msgstr "cursore per cambiare con trascinamento il tempo del filmato"
    532540
    533 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:625
     541#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:635
    534542msgid "seek movie back 30 seconds"
    535543msgstr "posiziona il filmato indietro di 30 secondi"
    536544
    537 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:627
     545#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:637
    538546msgid "return streaming movie to real time"
    539547msgstr "riporta il filmato in streaming al tempo reale"
    540548
    541 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:629
     549#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:639
    542550msgid "current movie time in seconds"
    543551msgstr "tempo corrente del filmato in secondi"
    544552
    545 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:631
     553#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:641
    546554msgid "number of seconds of movie remaining"
    547555msgstr "numero di secondi rimanenti del filmato"
    548556
    549 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:633
     557#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:643
    550558msgid "current movie status"
    551559msgstr "stato attuale del filmato"
    552560
    553 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:635
     561#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:645
    554562msgid "seek quickly back"
    555563msgstr "posiziona indietro rapidamente"
    556564
    557 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:637
     565#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:647
    558566msgid "seek quickly forward"
    559567msgstr "posiziona avanti rapidamente"
    560568
    561 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:639
     569#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:649
    562570msgid "Play movie in fullscreen mode"
    563571msgstr "Riproduce il filmato a schermo intero"
    564572
    565 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:641
     573#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:651
    566574msgid "Exit fullscreen mode"
    567575msgstr "Lascia la modalità a schermo intero"
    568576
    569 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:643
     577#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:653
    570578msgid "start displaying closed captions"
    571579msgstr "avvia la visualizzazione dei sottotitoli"
    572580
    573 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:645
     581#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:655
    574582msgid "stop displaying closed captions"
    575583msgstr "interrompe la visualizzazione dei sottotitoli"
    576584
    577 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:654
     585#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:664
    578586msgid "indefinite time"
    579587msgstr "tempo indefinito"
    580588
    581 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:684
     589#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:694
    582590msgid "value missing"
    583591msgstr "valore mancante"
    584592
    585 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:720
     593#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:730
    586594msgid "type mismatch"
    587595msgstr "discrepanza di tipo"
    588596
    589 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:743
     597#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:753
    590598msgid "pattern mismatch"
    591599msgstr "discrepanza di modello"
    592600
    593 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:748
     601#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:758
    594602msgid "too long"
    595603msgstr "troppo lungo"
    596604
    597 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:753
     605#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:763
    598606msgid "range underflow"
    599607msgstr "superamento limite inferiore dell'intervallo"
    600608
    601 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:758
     609#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:768
    602610msgid "range overflow"
    603611msgstr "superamento limite superiore dell'intervallo"
    604612
    605 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:763
     613#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:773
    606614msgid "step mismatch"
    607615msgstr "discrepanza di passo"
    608616
    609 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:768
     617#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:778
    610618msgid "Unacceptable TLS certificate"
    611619msgstr "Certificato TLS non accettabile"
    612620
    613 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:785
     621#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:795
    614622msgctxt "Menu section heading for subtitles"
    615623msgid "Subtitles"
    616624msgstr "Sottotitoli"
    617625
    618 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:790
     626#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:800
    619627msgctxt ""
    620628"Menu item label for the track that represents disabling closed captions"
     
    622630msgstr "Off"
    623631
    624 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:795
     632#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:805
    625633msgctxt "Menu item label for the automatically chosen track"
    626634msgid "Auto"
    627635msgstr "Auto"
    628636
    629 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:800
     637#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:810
    630638msgctxt "Menu item label for a closed captions track that has no other name"
    631639msgid "No label"
    632640msgstr "Nessuna etichetta"
    633641
    634 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:805
     642#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:815
    635643msgctxt "Menu item label for an audio track that has no other name"
    636644msgid "No label"
    637645msgstr "Nessuna etichetta"
    638646
    639 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:811
     647#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:821
    640648msgctxt "Snapshotted Plug-In"
    641649msgid "Title of the label to show on a snapshotted plug-in"
    642650msgstr "Titolo dell'etichetta da mostrare su un plugin con snapshot"
    643651
    644 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:816
     652#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:826
    645653msgctxt "Click to restart"
    646654msgid "Subtitle of the label to show on a snapshotted plug-in"
    647655msgstr "Sottotitolo dell'etichetta da mostrare su un plugin con snapshot"
    648656
    649 #: ../../../../WebKit2/Shared/Downloads/soup/DownloadSoup.cpp:100
     657#: ../../../../WebKit2/NetworkProcess/Downloads/soup/DownloadSoup.cpp:100
    650658#, c-format
    651659msgid ""
     
    951959msgstr "La risposta URI associata a questa politica di decisione"
    952960
    953 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:501
     961#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:497
    954962msgid "Enable JavaScript"
    955963msgstr "Abilita JavaScript"
    956964
    957 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:502
     965#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:498
    958966msgid "Enable JavaScript."
    959967msgstr "Abilita JavaScript"
    960968
    961 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:516
     969#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:512
    962970msgid "Auto load images"
    963971msgstr "Carica immagini automaticamente"
    964972
    965 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:517
     973#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:513
    966974msgid "Load images automatically."
    967975msgstr "Carica le immagini in modo automatico."
    968976
    969 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:530
     977#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:526
    970978msgid "Load icons ignoring image load setting"
    971979msgstr "Carica icone ignorando le impostazioni sulle immagini"
    972980
    973 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:531
     981#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:527
    974982msgid "Whether to load site icons ignoring image load setting."
    975983msgstr ""
     
    977985"caricamento delle immagini."
    978986
    979 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:548
     987#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:544
    980988msgid "Enable offline web application cache"
    981989msgstr "Abilita cache per applicazioni web fuori rete"
    982990
    983 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:549
     991#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:545
    984992msgid "Whether to enable offline web application cache."
    985993msgstr "Indica se abilitare la cache per le applicazioni web fuori rete."
    986994
    987 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:565
     995#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:561
    988996msgid "Enable HTML5 local storage"
    989997msgstr "Abilita archivio HTML5 locale"
    990998
    991 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:566
     999#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:562
    9921000msgid "Whether to enable HTML5 Local Storage support."
    9931001msgstr ""
    9941002"Indica se abilitare il supporto all'archivio locale (Local Storage) di HTML5"
    9951003
    996 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:583
     1004#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:579
    9971005msgid "Enable HTML5 database"
    9981006msgstr "Abilita database HTML5"
    9991007
    1000 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:584
     1008#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:580
    10011009msgid "Whether to enable HTML5 database support."
    10021010msgstr "Indica se abilitare il supporto ai database di HTML5."
    10031011
    1004 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:597
     1012#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:593
    10051013msgid "Enable XSS auditor"
    10061014msgstr "Abilita auditor XSS"
    10071015
    1008 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:598
     1016#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:594
    10091017msgid "Whether to enable the XSS auditor."
    10101018msgstr "Indica se abilitare l'auditor XSS."
    10111019
    1012 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:613
     1020#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:609
    10131021msgid "Enable frame flattening"
    10141022msgstr "Abilita appiattimento frame"
    10151023
    1016 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:614
     1024#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:610
    10171025msgid "Whether to enable frame flattening."
    10181026msgstr "Indica se abilitare l'appiattimento dei frame."
    10191027
    1020 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:626
     1028#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:622
    10211029msgid "Enable plugins"
    10221030msgstr "Abilita plugin"
    10231031
    1024 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:627
     1032#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:623
    10251033msgid "Enable embedded plugin objects."
    10261034msgstr "Abilita gli oggetti plugin incorporati."
    10271035
    1028 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:639
     1036#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:635
    10291037msgid "Enable Java"
    10301038msgstr "Abilita Java"
    10311039
    1032 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:640
     1040#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:636
    10331041msgid "Whether Java support should be enabled."
    10341042msgstr "Indica se abilitare il supporto Java."
    10351043
    1036 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:653
     1044#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:649
    10371045msgid "JavaScript can open windows automatically"
    10381046msgstr "JavaScript può aprire automaticamente le finestre"
    10391047
    1040 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:654
     1048#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:650
    10411049msgid "Whether JavaScript can open windows automatically."
    10421050msgstr "Indica se JavaScript può aprire automaticamente le finestre."
    10431051
    1044 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:669
     1052#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:665
    10451053msgid "Enable hyperlink auditing"
    10461054msgstr "Abilita auditing collegamenti"
    10471055
    1048 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:670
     1056#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:666
    10491057msgid "Whether <a ping> should be able to send pings."
    10501058msgstr "Indica se <a ping> sia in grado di inviare ping."
    10511059
    1052 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:682
     1060#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:678
    10531061msgid "Default font family"
    10541062msgstr "Famiglia del carattere predefinita"
    10551063
    1056 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:683
     1064#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:679
    10571065msgid ""
    10581066"The font family to use as the default for content that does not specify a "
     
    10621070"non indicano un carattere."
    10631071
    1064 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:696
     1072#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:692
    10651073msgid "Monospace font family"
    10661074msgstr "Famiglia carattere a spaziatura fissa"
    10671075
    1068 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:697
     1076#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:693
    10691077msgid "The font family used as the default for content using monospace font."
    10701078msgstr ""
     
    10721080"usano un carattere a spaziatura fissa."
    10731081
    1074 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:709
     1082#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:705
    10751083msgid "Serif font family"
    10761084msgstr "Famiglia carattere serif"
    10771085
    1078 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:710
     1086#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:706
    10791087msgid "The font family used as the default for content using serif font."
    10801088msgstr ""
     
    10821090"usano un carattere serif."
    10831091
    1084 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:722
     1092#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:718
    10851093msgid "Sans-serif font family"
    10861094msgstr "Famiglia carattere sans-serif"
    10871095
    1088 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:723
     1096#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:719
    10891097msgid "The font family used as the default for content using sans-serif font."
    10901098msgstr ""
     
    10921100"usano un carattere sans-serif."
    10931101
    1094 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:735
     1102#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:731
    10951103msgid "Cursive font family"
    10961104msgstr "Famiglia carattere corsivo"
    10971105
    1098 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:736
     1106#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:732
    10991107msgid "The font family used as the default for content using cursive font."
    11001108msgstr ""
     
    11021110"usano un carattere corsivo."
    11031111
    1104 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:748
     1112#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:744
    11051113msgid "Fantasy font family"
    11061114msgstr "Famiglia carattere fantasy"
    11071115
    1108 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:749
     1116#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:745
    11091117msgid "The font family used as the default for content using fantasy font."
    11101118msgstr ""
     
    11121120"usano un carattere fantasy."
    11131121
    1114 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:761
     1122#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:757
    11151123msgid "Pictograph font family"
    11161124msgstr "Famiglia carattere pittografico"
    11171125
    1118 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:762
     1126#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:758
    11191127msgid "The font family used as the default for content using pictograph font."
    11201128msgstr ""
     
    11221130"usano un carattere pittografico."
    11231131
    1124 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:775
     1132#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:771
    11251133msgid "Default font size"
    11261134msgstr "Dimensione carattere predefinita"
    11271135
    1128 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:776
     1136#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:772
    11291137msgid "The default font size used to display text."
    11301138msgstr ""
     
    11321140"testo."
    11331141
    1134 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:789
     1142#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:785
    11351143msgid "Default monospace font size"
    11361144msgstr "Dimensione carattere a spaziatura fissa predefinita"
    11371145
    1138 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:790
     1146#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:786
    11391147msgid "The default font size used to display monospace text."
    11401148msgstr ""
     
    11421150"testo a larghezza fissa."
    11431151
    1144 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:804
     1152#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:800
    11451153msgid "Minimum font size"
    11461154msgstr "Dimensione carattere minima"
    11471155
    1148 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:805
     1156#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:801
    11491157msgid "The minimum font size used to display text."
    11501158msgstr ""
    11511159"La dimensione minima per il tipo di carattere usato per mostrare il testo."
    11521160
    1153 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:817
     1161#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:813
    11541162msgid "Default charset"
    11551163msgstr "Set di caratteri predefinito"
    11561164
    1157 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:818
     1165#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:814
    11581166msgid ""
    11591167"The default text charset used when interpreting content with unspecified "
     
    11631171"set di caratteri specificato."
    11641172
    1165 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:831
     1173#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:827
    11661174msgid "Enable private browsing"
    11671175msgstr "Abilita navigazione privata"
    11681176
    1169 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:832
     1177#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:828
    11701178msgid "Whether to enable private browsing"
    11711179msgstr "Indica se abilitare la navigazione privata"
    11721180
    1173 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:844
     1181#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:840
    11741182msgid "Enable developer extras"
    11751183msgstr "Abilita strumenti di sviluppo"
    11761184
    1177 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:845
     1185#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:841
    11781186msgid "Whether to enable developer extras"
    11791187msgstr "Indica se abilitare strumenti extra di sviluppo"
    11801188
    1181 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:857
     1189#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:853
    11821190msgid "Enable resizable text areas"
    11831191msgstr "Abilita aree di testo ridimensionabili"
    11841192
    1185 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:858
     1193#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:854
    11861194msgid "Whether to enable resizable text areas"
    11871195msgstr "Indica se abilitare le aree di testo ridimensionabili"
    11881196
    1189 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:873
     1197#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:869
    11901198msgid "Enable tabs to links"
    11911199msgstr "Abilita tabulazioni per i collegamenti"
    11921200
    1193 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:874
     1201#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:870
    11941202msgid "Whether to enable tabs to links"
    11951203msgstr "Indica se abilitare le tabulazioni per i collegamenti"
    11961204
    1197 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:887
     1205#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:883
    11981206msgid "Enable DNS prefetching"
    11991207msgstr "Abilita pre-caricamento DNS"
    12001208
    1201 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:888
     1209#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:884
    12021210msgid "Whether to enable DNS prefetching"
    12031211msgstr "Indica se abilitare il pre-caricamento DNS"
    12041212
    1205 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:900
     1213#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:896
    12061214msgid "Enable Caret Browsing"
    12071215msgstr "Abilita navigazione con cursore"
    12081216
    1209 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:901
     1217#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:897
    12101218msgid "Whether to enable accessibility enhanced keyboard navigation"
    12111219msgstr ""
     
    12131221"l'accessibilità"
    12141222
    1215 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:916
     1223#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:912
    12161224msgid "Enable Fullscreen"
    12171225msgstr "Abilita schermo intero"
    12181226
    1219 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:917
     1227#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:913
    12201228msgid "Whether to enable the Javascript Fullscreen API"
    12211229msgstr "Indica se abilitare l'API schermo intero di JavaScript"
    12221230
    1223 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:929
     1231#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:925
    12241232msgid "Print Backgrounds"
    12251233msgstr "Stampa sfondi"
    12261234
    1227 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:930
     1235#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:926
    12281236msgid "Whether background images should be drawn during printing"
    12291237msgstr ""
    12301238"Indica se le immagini di sfondo devono essere disegnata durante la stampa"
    12311239
    1232 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:948
     1240#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:944
    12331241msgid "Enable WebAudio"
    12341242msgstr "Abilita WebAudio"
    12351243
    1236 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:949
     1244#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:945
    12371245msgid "Whether WebAudio content should be handled"
    12381246msgstr "Indica se gestire i contenuti WebAudio"
    12391247
    1240 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:963
     1248#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:959
    12411249msgid "Enable WebGL"
    12421250msgstr "Abilita WebGL"
    12431251
    1244 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:964
     1252#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:960
    12451253msgid "Whether WebGL content should be rendered"
    12461254msgstr "Indica se i contenuti WebGL devono essere disegnati"
    12471255
    1248 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:981
     1256#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:977
    12491257msgid "Allow modal dialogs"
    12501258msgstr "Abilita finestre modali"
    12511259
    1252 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:982
     1260#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:978
    12531261msgid "Whether it is possible to create modal dialogs"
    12541262msgstr "Indica se è possibile creare finestre modali"
    12551263
    1256 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:997
     1264#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:993
    12571265msgid "Zoom Text Only"
    12581266msgstr "Ingrandimento solo testo"
    12591267
    1260 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:998
     1268#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:994
    12611269msgid "Whether zoom level of web view changes only the text size"
    12621270msgstr ""
     
    12641272"dimensione del testo"
    12651273
    1266 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1012
     1274#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1008
    12671275msgid "JavaScript can access clipboard"
    12681276msgstr "JavaScript può accedere agli appunti"
    12691277
    1270 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1013
     1278#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1009
    12711279msgid "Whether JavaScript can access Clipboard"
    12721280msgstr "Indica se JavaScript può accedere agli appunti"
    12731281
    1274 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1029
     1282#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1025
    12751283msgid "Media playback requires user gesture"
    12761284msgstr "Riproduzione multimediale richiede i gesti utenti"
    12771285
    1278 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1030
     1286#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1026
    12791287msgid "Whether media playback requires user gesture"
    12801288msgstr "Indica se la riproduzione multimediale richiede i gesti utente"
    12811289
    1282 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1044
     1290#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1040
    12831291msgid "Media playback allows inline"
    12841292msgstr "Riproduzione multimediale consente inline"
    12851293
    1286 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1045
     1294#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1041
    12871295msgid "Whether media playback allows inline"
    12881296msgstr "Indica se la riproduzione multimediale consente inline"
    12891297
    1290 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1059
     1298#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1055
    12911299msgid "Draw compositing indicators"
    12921300msgstr "Disegna indicatori compositi"
    12931301
    1294 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1060
     1302#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1056
    12951303msgid "Whether to draw compositing borders and repaint counters"
    12961304msgstr "Indica se disegnare i bordi compositi e ridisegnare i contatori"
    12971305
    1298 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1079
     1306#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1075
    12991307msgid "Enable Site Specific Quirks"
    13001308msgstr "Abilita scappatoie specifiche per siti"
    13011309
    1302 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1080
     1310#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1076
    13031311msgid "Enables the site-specific compatibility workarounds"
    13041312msgstr ""
    13051313"Abilita delle correzioni di compatibilità specifiche per determinati siti"
    13061314
    1307 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1100
     1315#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1096
    13081316msgid "Enable page cache"
    13091317msgstr "Abilita la cache di pagina"
    13101318
    1311 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1101
     1319#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1097
    13121320msgid "Whether the page cache should be used"
    13131321msgstr "Indica se usare la cache delle pagine"
    13141322
    1315 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1120
     1323#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1116
    13161324msgid "User agent string"
    13171325msgstr "Stringa user agent"
    13181326
    1319 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1121
     1327#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1117
    13201328msgid "The user agent string"
    13211329msgstr "La stringa dello user agent"
    13221330
    1323 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1133
     1331#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1129
    13241332msgid "Enable smooth scrolling"
    13251333msgstr "Abilita scorrimento fluido"
    13261334
    1327 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1134
     1335#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1130
    13281336msgid "Whether to enable smooth scrolling"
    13291337msgstr "Indica se abilitare lo scorrimento fluido"
    13301338
    1331 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1151
     1339#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1147
    13321340msgid "Enable accelerated 2D canvas"
    13331341msgstr "Abilita canvas 2D accelerata"
    13341342
    1335 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1152
     1343#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1148
    13361344msgid "Whether to enable accelerated 2D canvas"
    13371345msgstr "Indica se abilitare canvas 2D accelerata"
    13381346
    1339 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1167
     1347#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1163
    13401348msgid "Write console messages on stdout"
    13411349msgstr "Scrivi messaggi sullo stdout"
    13421350
    1343 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1168
     1351#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1164
    13441352msgid "Whether to write console messages on stdout"
    13451353msgstr "Indica se scrivere i messaggi sullo stdout"
    13461354
    1347 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1186
     1355#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1182
    13481356msgid "Enable MediaStream"
    13491357msgstr "Abilita MediaStream"
    13501358
    1351 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1187
     1359#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1183
    13521360msgid "Whether MediaStream content should be handled"
    13531361msgstr "Indica se gestire i contenuti MediaStream"
    13541362
    1355 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1206
     1363#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1202
    13561364msgid "Enable Spatial Navigation"
    13571365msgstr "Abilita navigazione spaziale"
    13581366
    1359 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1207
     1367#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1203
    13601368msgid "Whether to enable Spatial Navigation support."
    13611369msgstr "Indica se abilitare il supporto alla navigazione spaziale."
    13621370
    1363 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1226
     1371#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1222
    13641372msgid "Enable MediaSource"
    13651373msgstr "Abilita MediaSource"
    13661374
    1367 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1227
     1375#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1223
    13681376msgid "Whether MediaSource should be enabled."
    13691377msgstr "Indica se gestire i contenuti MediaSource."
    13701378
    1371 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1245
     1379#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1241
    13721380msgid "Allow file access from file URLs"
    13731381msgstr "Consente l'accesso ai file tramite URL di file"
    13741382
    1375 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1246
     1383#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1242
    13761384msgid "Whether file access is allowed from file URLs."
    13771385msgstr "Indica se l'accesso ai file è consentito tramite gli URI di file."
    13781386
    1379 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:95
     1387#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:96
    13801388#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:105
    13811389#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:110
    1382 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:915
     1390#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:917
    13831391msgid "URI"
    13841392msgstr "URI"
    13851393
    1386 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:96
     1394#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:97
    13871395msgid "The URI to which the request will be made."
    13881396msgstr "L'URI a cui sarà fatta la richiesta."
     
    14681476msgstr "La risposta della risorsa"
    14691477
    1470 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebViewBase.cpp:1155
     1478#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebViewBase.cpp:1302
    14711479msgid "Website running in fullscreen mode"
    14721480msgstr "Sito web in esecuzione a schermo intero"
    14731481
    1474 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:562
     1482#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:362
     1483msgid "Are you sure you want to leave this page?"
     1484msgstr "Abbandonare veramente questa pagina?"
     1485
     1486#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:363
     1487msgid "Stay on Page"
     1488msgstr "Resta sulla pagina"
     1489
     1490#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:363
     1491msgid "Leave Page"
     1492msgstr "Abbandona pagina"
     1493
     1494#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:558
    14751495msgid "Select Files"
    14761496msgstr "Seleziona file"
    14771497
    1478 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:562
     1498#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:558
    14791499msgid "Select File"
    14801500msgstr "Seleziona file"
    14811501
    1482 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:805
     1502#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:620
     1503msgid "Acknowledge"
     1504msgstr "Riconoscimento"
     1505
     1506#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:807
    14831507msgid "Web Context"
    14841508msgstr "Contesto Web"
    14851509
    1486 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:806
     1510#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:808
    14871511msgid "The web context for the view"
    14881512msgstr "Il contesto web per la view"
     
    14901514# lasciato non tradotto perchè termine interno di WebKitGtk
    14911515# cfr http://webkitgtk.org/reference/webkitgtk-WebKitWebInspector.html#WebKitWebInspector--web-view
    1492 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:823
     1516#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:825
    14931517msgid "Related WebView"
    14941518msgstr "WebView correlata"
    14951519
    1496 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:824
     1520#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:826
    14971521msgid ""
    14981522"The related WebKitWebView used when creating the view to share the same web "
     
    15041528# lasciato non tradotto perchè termine interno di WebKitGtk
    15051529# cfr http://webkitgtk.org/reference/webkitgtk-WebKitWebInspector.html#WebKitWebInspector--web-view
    1506 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:840
     1530#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:842
    15071531msgid "WebView settings"
    15081532msgstr "Impostazioni WebView"
    15091533
    1510 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:841
     1534#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:843
    15111535msgid "The WebKitSettings of the view"
    15121536msgstr "I WebKitSettings della view"
    15131537
    1514 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:857
     1538#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:859
    15151539msgid "WebView user content manager"
    15161540msgstr "WebView gestore contenuti utente"
    15171541
    1518 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:858
     1542#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:860
    15191543msgid "The WebKitUserContentManager of the view"
    15201544msgstr "Il WebKitUserContentManager della view"
    15211545
    1522 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:871
     1546#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:873
    15231547msgid "Title"
    15241548msgstr "Titolo"
    15251549
    1526 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:872
     1550#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:874
    15271551msgid "Main frame document title"
    15281552msgstr "Titolo documento frame principale"
    15291553
    1530 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:890
     1554#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:892
    15311555msgid "Estimated Load Progress"
    15321556msgstr "Avanzamento stimato"
    15331557
    1534 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:891
     1558#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:893
    15351559msgid "An estimate of the percent completion for a document load"
    15361560msgstr "Una stima dell'avanzamento del caricamento della pagina"
    15371561
    1538 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:903
     1562#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:905
    15391563msgid "Favicon"
    15401564msgstr "Favicon"
    15411565
    1542 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:904
     1566#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:906
    15431567msgid "The favicon associated to the view, if any"
    15441568msgstr "La favicon associata con la vista, se disponibile"
    15451569
    1546 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:916
     1570#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:918
    15471571msgid "The current active URI of the view"
    15481572msgstr "L'URI attuale attivo della vista"
    15491573
    1550 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:931
     1574#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:933
    15511575msgid "Zoom level"
    15521576msgstr "Livello ingrandimento"
    15531577
    1554 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:932
     1578#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:934
    15551579msgid "The zoom level of the view content"
    15561580msgstr "Livello di ingrandimento del contenuto della vista"
    15571581
    1558 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:951
     1582#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:953
    15591583msgid "Is Loading"
    15601584msgstr "In caricamento"
    15611585
    1562 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:952
     1586#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:954
    15631587msgid "Whether the view is loading a page"
    15641588msgstr "Indica se la vista sta caricando una pagina"
    15651589
    1566 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:972
     1590#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:974
    15671591msgid "Whether the view is playing audio"
    15681592msgstr "Indica se la vista sta riproducendo audio"
    15691593
    1570 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:989
     1594#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:991
    15711595msgid "Editable"
    15721596msgstr "Modificabile"
    15731597
    1574 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:990
     1598#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:992
    15751599msgid "Whether the content can be modified by the user."
    15761600msgstr "Indica se il contenuto può essere modificato dall'utente."
    15771601
    1578 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:2982
     1602#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:2955
    15791603msgid "An exception was raised in JavaScript"
    15801604msgstr "È stata lanciata un'eccezione in JavaScript"
    15811605
    1582 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:3439
     1606#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:3415
    15831607msgid "There was an error creating the snapshot"
    15841608msgstr "Si è verificato un errore nel creare lo snapshot"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.